Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179076
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I can't wait to get back to work. I'll take anything. | Yeniden işe dönmeyi iple çekiyorum. Hangi rol olsa alırdım. | Venus-1 | 2006 | |
| Really? Except corpses. No, I don't need that. | Sahi mi? | Venus-1 | 2006 | |
| I've cornered the market there. | O piyasayı ben kapattım. | Venus-1 | 2006 | |
| If I don't get anything, I'll write my memoirs. | Hiçbir rol alamazsam, anılarımı yazarım. | Venus-1 | 2006 | |
| That shouldn't take long. What? | Fazla sürmez. Ne? | Venus-1 | 2006 | |
| What do you do to her at your age? | Bu yaşında onunla neler yapıyorsun? | Venus-1 | 2006 | |
| It's a very difficult thing. But I'm nice to her. | Çok zor bir şey. Ama ona karşı nazik davranıyorum. | Venus-1 | 2006 | |
| I'll make you a cup of tea. Thank you. | Sana çay getireyim. Teşekkür ederim. | Venus-1 | 2006 | |
| I will die soon, Venus. | Yakında öleceğim, Venüs. | Venus-1 | 2006 | |
| Can I touch your hand? | Eline dokunabilir miyim? | Venus-1 | 2006 | |
| That's one chat up line I haven't heard. | Bu, hiç duymadığım bir kur yapma cümlesi. | Venus-1 | 2006 | |
| I'm impotent, of course. Thank Christ. | İktidarsızım elbet. Tanrıya şükür. | Venus-1 | 2006 | |
| But I can still take a theoretical interest. | Ama hala teorik kısmından zevk alabiliyorum. | Venus-1 | 2006 | |
| Have you been thinking about me? All the time I was in hospital. | Beni mi düşünüyordun? Hastanedeyken, her an. | Venus-1 | 2006 | |
| What did you think about me? | Benimle ilgili neler düşündün? | Venus-1 | 2006 | |
| I saw your body. | Bedenini gördüm. | Venus-1 | 2006 | |
| Which part? | Neremi? | Venus-1 | 2006 | |
| Your hair. | Saçını... | Venus-1 | 2006 | |
| Your feet. | Ayaklarını... | Venus-1 | 2006 | |
| Your legs, your behind, your eyes. | Bacaklarını, sırtını, gözlerini... | Venus-1 | 2006 | |
| My eyes? Your elbows. | Gözlerimi mi? Dirseklerini... | Venus-1 | 2006 | |
| Your cunt. | Amını. | Venus-1 | 2006 | |
| You can touch my hand. | Elime dokunabilirsin. | Venus-1 | 2006 | |
| Only with your fingers. | Sadece parmaklarınla. | Venus-1 | 2006 | |
| Anything else will make me vomitous. | Başka her şey midemi kaldırır. | Venus-1 | 2006 | |
| Can I ask you, | Sorması ayıptır... | Venus-1 | 2006 | |
| have you ever been in love before? | Daha önce hiç aşık oldun mu? | Venus-1 | 2006 | |
| I can do it. I want to do it. I am well enough. I need the money. | Yapabilirim. | Venus-1 | 2006 | |
| Thank you. But I will need a big car. | Teşekkür ederim. Ama büyük bir araba lazım olacak. | Venus-1 | 2006 | |
| Yeah, an enormous fucker. | Evet, kocaman bir tane. | Venus-1 | 2006 | |
| You must be really famous. I am. I am. | Hakikaten ünlü olmalısın. Ünlüyüm, ünlüyüm. | Venus-1 | 2006 | |
| It's a really important role. | Gerçekten önemli bir rol. | Venus-1 | 2006 | |
| The linchpin of the story. | Hikayenin kilit adamı. | Venus-1 | 2006 | |
| I'll explain everything to you on the way. | Yolda sana her şeyi açıklarım. | Venus-1 | 2006 | |
| I think you should work in films. | Bence filmlerde çalışmalısın. | Venus-1 | 2006 | |
| Do you? Definitely, yes. | Öyle mi? Kesinlikle öyle. | Venus-1 | 2006 | |
| Hey, can we open the roof? | Tavanı açabilir miyiz? | Venus-1 | 2006 | |
| This is wicked! | Süper bir şey. | Venus-1 | 2006 | |
| Turn it up, my man! | Ses ver, adamım! | Venus-1 | 2006 | |
| More volume. | Sesi daha da aç. | Venus-1 | 2006 | |
| You will see how fickle men are in love, just like women. | Aşık erkeklerin, ne kadar da dönek olduğunu göreceksin. | Venus-1 | 2006 | |
| I will not believe it until I see it with my own eyes. | Gözlerimle görene kadar inanmam. | Venus-1 | 2006 | |
| They come. | Geliyorlar. | Venus-1 | 2006 | |
| You were in love with another? I don't love you! | Başkasına mı aşıktın? Seni sevmiyorum! | Venus-1 | 2006 | |
| But my body cannot do without your hands! | Fakat; bedenim, ellerin olmadan yapamaz. | Venus-1 | 2006 | |
| You see that when it comes to love, men... | Gördün mü? | Venus-1 | 2006 | |
| End board. Cut. Cut. | Kes, kes. | Venus-1 | 2006 | |
| Are you okay, Maurice? Someone bring him a chair. | İyi misin, Maurice? Biriniz sandalye versin. | Venus-1 | 2006 | |
| It's hot. These clothes are heavy. | Sıcak. Bu kıyafetler çok kalın. | Venus-1 | 2006 | |
| Barry. Barry? Thank you so much. | Barry. Barry? Çok teşekkür ederim. | Venus-1 | 2006 | |
| All right, well, let's... | Peki. Kayda devam... | Venus-1 | 2006 | |
| We're gonna have to move on, then we can... | Devam etmek zorundayız, sonrasında... | Venus-1 | 2006 | |
| All right, that's fine, cool. | Peki, sorun değil. Olur. | Venus-1 | 2006 | |
| Let's give him two minutes, right. | İki dakika müsaade edelim. | Venus-1 | 2006 | |
| "I am sorry, my love, but we must part for good. | "Üzgünüm, aşkım! Fakat; artık ayrılmalıyız" | Venus-1 | 2006 | |
| "I am not the man to make you happy and so we must say goodbye." | "Seni mutlu edecek adam ben değilim. Bu nedenle vedalaşmalıyız" | Venus-1 | 2006 | |
| Oh, sure. Sure. | A tabii. Tabii. | Venus-1 | 2006 | |
| How does she do it? I could never have done that. | Bunu nasıl yapıyor? Ben hayatta yapamazdım. | Venus-1 | 2006 | |
| I'm sure you could. I didn't realize it was so hard. | Eminim yapabilirdin. Çok zor olduğunu farketmemişim. | Venus-1 | 2006 | |
| It's brilliant. I could never do that. Mind you, she's terribly pretty. | Göz alıcı. Bunu hayatta yapamam. | Venus-1 | 2006 | |
| Am I not? Oh, Venus! | Ben değil miyim? A, Venüs! | Venus-1 | 2006 | |
| Now you've upset me. Jesus, Maurice, do you never learn? | İşte şimdi tepemi attırdın. Maurice, hiç mi öğrenemeyeceksin? | Venus-1 | 2006 | |
| Sorry. You will be. | Üzgünüm. Üzüleceksin. | Venus-1 | 2006 | |
| My dear, will you pass me my trousers? | Hayatım, pantolonumu getirir misin? | Venus-1 | 2006 | |
| What is that? A catheter. | O ne? Sonda. | Venus-1 | 2006 | |
| Oh, my God! I think it's leaking. | Aman Tanrım! Galiba sızdırıyor. | Venus-1 | 2006 | |
| I don't want it on my shoes. | Ayakkabıma bulaşmasın. | Venus-1 | 2006 | |
| You're always dripping, Maurice. Hold on. | Hep mi damlatıyorsun, Maurice? Dur biraz. | Venus-1 | 2006 | |
| There's always bits of you where there shouldn't be. | Her zaman, olmaması gereken yerlerde bir şeylerin oluyor. | Venus-1 | 2006 | |
| Pass me that towel. | Şu havluyu ver. | Venus-1 | 2006 | |
| You asked for cash? Thank you. | Para istemişsin. Teşekkür ederim. | Venus-1 | 2006 | |
| I wonder if the shops are open. | Acaba mağazalar açık mıdır? | Venus-1 | 2006 | |
| Do you think they'll suit me? I don't know. | Sence bana yakışır mı? Bilmiyorum. | Venus-1 | 2006 | |
| Let me look at your ears. | Kulaklarına bir bakayım. | Venus-1 | 2006 | |
| Don't touch. I know, I know. | Dokunma. Biliyorum, biliyorum. | Venus-1 | 2006 | |
| Have you got the bloody money this time? | Para yanında mı bu sefer? | Venus-1 | 2006 | |
| Oh, yes. Tons of it. I've got a pocketful. | Evet. Çuvalla. Bir cep dolusu param var. | Venus-1 | 2006 | |
| I think I'm gonna wear these tonight. | Sanırım bunları bu gece takacağım. | Venus-1 | 2006 | |
| Venus, | Venüs! | Venus-1 | 2006 | |
| you look like a movie star. | Film yıldızlarına benziyorsun. | Venus-1 | 2006 | |
| Is there an old man odor? | Yaşlı adam kokusu mu var? | Venus-1 | 2006 | |
| Not so much this evening. | Bu akşam pek yok. | Venus-1 | 2006 | |
| You can kiss my shoulders. | Omuzlarımı öpebilirsin. | Venus-1 | 2006 | |
| Can I? | Öpebilir miyim? | Venus-1 | 2006 | |
| Three kisses. | Üç öpücük. | Venus-1 | 2006 | |
| Three, I said! | Üç dedim! | Venus-1 | 2006 | |
| And no licking and burping, you dirty, filthy, little shithead. | Yalamak ve geğirmek de yok. Seni pis sapık. | Venus-1 | 2006 | |
| Oh, you please me. And you me. | Beni hoşnut ediyorsun. Sen de beni. | Venus-1 | 2006 | |
| Steady, steady. | Ağır ol, ağır ol. | Venus-1 | 2006 | |
| I'm just out of intensive care. | Yoğun bakımdan yeni çıktım. | Venus-1 | 2006 | |
| You ask for it, Maurice. | Sen istedin, Maurice. | Venus-1 | 2006 | |
| You know you do, with your forwardness. | İleri giderek bunu istediğini biliyorsun. | Venus-1 | 2006 | |
| Don't you believe in anything, Maurice? | İnandığın bir şey var mı, Maurice? | Venus-1 | 2006 | |
| Pleasure, I like. | Zevk, hoşuma gider. | Venus-1 | 2006 | |
| I've tried to give pleasure. | Zevk vermeye çalıştım. | Venus-1 | 2006 | |
| That's all I'd recommend to anyone. | Herhangi birine vereceğim tavsiye budur. | Venus-1 | 2006 | |
| You've made me sticky with your slug tongue. | Salyalı dilinle yapış yapış ettin beni. | Venus-1 | 2006 | |
| I think I'll have a bath. | Sanırım banyo yapacağım. | Venus-1 | 2006 | |
| I'll run it for you. | Banyoyu hazırlayayım. | Venus-1 | 2006 | |
| This other man, | Şu öbür adam... | Venus-1 | 2006 |