Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177707
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hey, Dad, did you get Mom a present when you got divorced? | Hey, baba, boşanırken anneme hediye aldın mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Hi, honey. Hi, Mom. | Selam, tatlım. Selam anne. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| When you die, do I get Dad's family jewels? | Öldüğünde babamın ailesine ait mücevherler, benim olabilir mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What? Nothing, just go inside. | Ne? Yok bir şey.! Doğruca içeri. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Okay, well, thanks for dropping him off. Judith, hang on a second. | Onu getirdiğin için sağ ol. Oo, Judith, bir saniye. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| How's it going? Good. | Aa... Nasıl gidiyor? İyi | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| So your new marriage going well? Herb's okay? | Yani, yeni evliliğin iyi gidiyor. Herb iyi. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What do you want, Alan? | Slm, tatlım. Slm anne. Ne istiyorsun, Alan? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What about my child support? | Çocuk desteğime ne olmuş? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Well, technically, it's Jake's child support, hence the term " child." | Aa, aa, teknik olarak Jake'in çocuk desteği; dediğim gibi "Çocuk". | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| And the algebra tutor, I mean, who are we kidding? | Ve tabii ki cebir dersleri. Biz kimi kandırıyoruz ki? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| That's okay, I'll ask him. Is he home? Goodbye, Alan. | Olsun. Ben sorarım. Evde mi? Güle güle, Alan. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| How about I stay in Jake's tree house? He never uses it. | Jake'in ağaç evinde kalmama ne dersin? Hiç kullanmadı.! | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Charlie. I'm just saying, it worked for my brother. | Charlie. Sadece bir teklif, kardeşimde işe yaramıştı. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| You really did that? Still do it. | Jake'in ağaç evinde kalmama ne dersin? Hiç kullanmadı.! Gerçekten böyle bir şey yaptın mı? Hala yapıyorum. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| You want a hot dog? Sure. | Sosisli ister misin? Tabi. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| I was talking to my son. What, you just got the one? | Onunla konuşuyorum. Burada sadece O mu var? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| For both of us. No. | İkimiz için de.! Hayır. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Got a minute? | Aa, ...bir dakikan var mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| I mean, could you come to the door? | Ya..Yani içeri gelebilir miyim? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Please, Mom, it's important. I'm having a real crisis here. | Lütfen, anne bu önemli. Ge.. Gerçek bir krizin ortasındayım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| I'll just be a minute, Teddy. | Geliyorum, Teddy! | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What can I do for you, Alan? | Senin için ne yapabilirim, Alan? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| So you must be getting tired, huh? | Ee, artık yorulmuşsundur herhalde. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Would you mind taking him? Me? | Sen yaptırabilir misin? Ben mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What are you waiting for? I don't have to anymore. | Neyi bekliyorsun? Başka çişim yok. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| You heard the lady, let her rip. No. | Bayanı duydun hadi yapalım. Hayır. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Okay, okay, how about this? | Peki, peki, Peki, buna ne dersin? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| You're a giant, and there's a tiny village in the toilet bowI that's on fire... | Sen bir devsin ve ufak bir ve tuvalet deliğinde... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Hey, hey, hey, I'm the only one who gets to pee on my feet. | Hey,hey,hey. Üzerime yalnızca ben işerim. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Big deal. It's a freaking miracle you don't have 10 of them. | Çok şaşırdım... Bundan on tane daha olmaması bir mucize. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| So, what's he doing here? | Ee, burada ne işi var. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| I'm babysitting. You? | Bebek bakıcılığı yapıyorum. Sen mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Why not me? You're a rum soaked degenerate. | Neden olmasın? Sen ayyaş sarhoşun tekisin. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| So, " Do as I say, not as I do," huh? | Yani, sadece lafta değil öyle mi? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| ...if I'm getting the anxiety medication or a placebo? | yoksa plasebo* olduğunu bilmeden alacağım. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| The test group gets the actuaI medication... | Ona çoktan yemeğini yedirdim ve çiş çiş'ini yaptırmayı başardım. Test grubu gerçek ilaçları, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| So is there anything I should know about? | Ee, bunun hakkında bilmem gereken bir şey var mı? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Any side effects or anything? | Yan etki ya da onun gibi bir şey. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| "Dry mouth, hair loss, blurred vision, inflamed gums." | ağızda kuruluk, saç dökülmesi görme bozukluğu, ağızda yanmalar... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Okay. " Mild nausea. | Tamam. ...mide bulantısı, | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| ...and temporary darkening of the stool." | halsizleşme, dışkı renginde koyulaşma. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| How much do you pay people to do this? | kontrol grubu ise bonibonları yutacak. Bunun için ne kadar ödüyorsunuz? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| A thousand dollars a week. I'm in. | Haftada 1000 dolar. Tamamdır. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| But there's just one answer I'm still looking for | Aslında benimde vardır bir bilemediğim... | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| ...and show my appreciation for those earrings? | neden gelip sana küpeler için minnettarlığımı göstermiyorum? | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Sweet? Clearly you're not familiar with my work. | Tatlı.!? Gerçektende yaptığım iş hakkında hiç fikrin yok. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| What else can happen to me, Charlie? | Bana daha başka ne olabilir ki, Charlie. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| ...and my poop looks like charcoaI briquettes. | ve kakam mangal kömürü gibi çıkıyor. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| It's $1000 a week. We need the money. | Haftada 1000$. Bu paraya ihtiyacımız var. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| I don't wanna talk to him, talk to him. I'm not gonna. | Ben konuşmak istemiyorum. Sen konuş. Onunla ben konuşamam. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| Hello? Yeah, this is Charlie. | Alo. Evet, ben Charlie. | Two and a Half Men Putting Swim Fins on a Cat-6 | 2007 | |
| ??hot,hot,hot,hot,hot | Yandım, yandım, yandım, yandım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh! Oh, God. | Oh Allah'ım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, God. | Oh Allah'ım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, God. Oh... | Oh Allah'ım Oh... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, God. Oh. God. | Oh Allah'ım, Oh Allah'ım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I was picturing something entirely different. | Çok farklı bir manzara bekliyordum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| So you decided to make your nipples hard? | Sende memelerini sertleştirmeye mi karar verdin? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, the peas. No. | Bezelye mi? Hayır. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I was heating up some milk and... | Biraz su ısıtıyordum ve... | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You know, my nipple is hard. | Biliyor musun, memelerim zaten sıkı. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| If you can't sleep, why don't you just take a pill? | Uyuyamıyorsan neden bir ilaç almadın? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I don't believe in pills. | İlaçlara inanmıyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| What about booze? | İçkiye ne dersin? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You believe in booze? | İçkiye inanıyor musun? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| That's not sleeping that's passing out. | O uyku değil, kendinden geçme. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Pot ay to, pot ah to. | Ha pa ta tes, ha pa te tis. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I just, I have a lot on my mind. | Sadece kafamda çok fazla şey var. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I don't need to drug myself. | Kendimi uyuşturmaya ihtiyacım yok. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Okay, in that case I doknow a great, | Tamam, Bu durumda harika, tamamen doğal bir uyku yardımcısı biliyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Sex. You should get yourself some sex. | Seks. Seks yapman lazım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I'll put you right out. Charlie. | Sorununu halledecektir. Charlie. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Look at me. I can hardly keep my eyes open. | Bak bana. Gözlerimi zar zor açabiliyorum. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, sex is not really an option at the moment. | Şu an için seks maalesef bir seçenek değil. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| How about exercise? | Egsersiz'e ne dersin? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| It's kinda like sex, but without the condom. | Egzersizde prezervatifsiz yapılan seks gibi. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You know, that's not a s d idea. | Hiç fena bir fikir değil. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, you should always wear a condom. | Daima prezervatif takmalısın. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| No, I I mean the exercise. | Hayır, yani egzersiz. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I I could go for a run on the beach. | Sahilde biraz koşabilirim. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Sure, I've seen people do that. | Tabii, bunu yapan pek çok insan var. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Usually they have a dog, but I think that's optional. | Genelde köpekleriyle koşuyorlar ama sanıyorum köpek seçimlik. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Actually, that's a great idea. | Aslında harika bir fikir. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Oh, where you gonna get a dog at this hour. | Bu saatte köpeği nerden bulacaksın? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You really enjoy screwing with me, don't you? | Benimle dalga geçiyorsun değil mi? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Well, you don't pay rent. | Kira ödemiyorsun. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You know what? | Biliyor musun bunu yapacağım. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Pay rent? | Kira mı ödeyeceksin? | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| I'm gonna jog down to the pier and back. | Rıhtıma kadar koşup geleceğim. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Maybe I can burn off my excess energy. | Belki fazla enerjimi böylelikle yakabilirim. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ?at a boy. | Aferin sana. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Nah, I prefer the tater tots. | Hayır, tombul patates kızartmasını tercih ederim. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| ?yea.tha's what l do it | Evet, yapmam gereken bu. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Burn off the energy. | Enerjimi yakmak. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Nice night for a run. | Koşmak için güzel bir gece. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| How rude. | Ne kabalık. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| HELICOPTER PILOT: This is the Los Angeles Sheriff's Department. | Los angeles polis departmanı konuşuyor. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| Stop running and drop to the ground with your arms spread. | Koşmayı bırak ve ellerin omzunda yere yat. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 | |
| You've got the wrong guy! | Yanlış adamı yakaladınız. | Two and a Half Men Release the Dogs-1 | 2006 |