• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I'm sure that someone is chasing me. Someone coming very deep ama peşimde biri olduğuna eminim. Bu kişi çocukluğumun... Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
I believe in a lot more. Çok daha fazlasına inanırım. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Don't worry about it... c'mon! Endişe etme... gel hadi! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
I had my problems too, not like yours, but maybe more serious. Her ne kadar seninkilere benzemese de, benim de sorunlarım vardı, Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
You're scaring me... Beni korkutuyorsun... Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Don't think about psychiatrists anymore. I know the right person for you. Artık psikiyatristleri düşünmeyi bırak. Senin için doğru olan kişiyi tanıyorum. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
My friends don't like questions. The just want trust. They're waiting for you. Dostlarım sorulardan hoşlanmazlar. Yalnızca inanmanı isterler. Seni bekliyorlar. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Even tonight if you want... İstersen bu gece... Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
I have a meeting with a lawyer who called me yesterday. Beni dün arayan avukatla bir buluşmam var. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Why so late? What happened? We can't be so late getting there. Neden bu kadar geciktin? Ne oldu? Oraya geç kalamayız. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Rape you? Tecavüz mü etti? Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Kill me! Öldürmeye çalıştı! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
I think it's better put off for another time... let's go to my house. Sanırım bunu başka bir zamana bıraksak daha iyi olacak... bana gidelim. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Oh Richard, my love, my dear love! Oh Richard, aşkım, canım aşkım! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Yes but... I don't know... lt doesn't seem real to me... Evet ama... bilemiyorum... Bana gerçekmiş gibi gelmiyor... Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
And me? Do you think I'm real? Ya ben? Benim gerçek olduğumu düşünüyor musun? Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Tomorrow I'll take the day off. We'll go out to lunch. Would you like that? Yarın işten izin alacağım. Dışarıda öğle yemeği yeriz. Ne dersin? Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
When I told Barbara that I'm not going to Burton anymore she hung up. Barbara'ya artık Burton'a gitmiyorum dediğimde, telefonu yüzüme kapattı. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Let's not talk about it anymore. Sorry, I have to phone a client. Artık bu konuda konuşmayalım. Afedersin, bir müşteriye telefon etmem gerek. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
You're here! Can you tell me what happened to you? Demek buradasın! Sana neler oluyor söyler misin? Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
What are you hiding behind you? So now you rummage in my books... Arkanda gizlediğin nedir? Demek kitaplarımı karıştırıyorsun... Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
Welcome back, Jane. We were expecting you. Tekrar hoş geldin, Jane. Seni bekliyorduk. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
She offers herself to you! Free from her fears... forever! O sana kendini sunuyor! Onu korkularından kurtar... sonsuza dek! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
You're free, Jane. Özgürsün Jane. Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
It's time to say goodbye, Jane. Be happy! Vedalaşma vakti geldi Jane. Mutlu ol! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
No, Mary, I don't want to! Hayır Mary, bunun olmasını istemiyorum! Tutti i colori del buio-1 1972 info-icon
You didn't take your pills again... Yine haplarını almadın demek... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Please, Richard, stay here with me. Lütfen Richard, burada benimle kal. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I have to be in Oxford at 10 in the morning. Sabah 10'da Oxford'da olmak zorundayım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I have to check out all the forms... l'll be busy for a while. Tüm belgeleri kontrol etmem gerek... Bir süre için meşgul olacağım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Ok, I'll wait here until you fall asleep. Peki, sen uyuyana kadar buradayım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Jane! Please Jane, look at me! Jane! Lütfen Jane, bak bana! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Oh Richard, help me, please! Oh Richard, bana yardım et, lütfen! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
C'mon Jane... calm down! Hadi Jane... sakinleş! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
She thinks he could help me... Bana yardımı olacağını düşünüyor... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sure! He's a quack like all the others, always spouting Freud. Elbette! Onun da Freud'u ağzına sakız etmiş diğerleri gibi... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Trying to pull you in with the same old nonsense! O aynı eski tip saçmalıklarla sana destek olmaya çalışacaktır! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
After all Barbara works with him and if she appreciates him, it means that... Barbara onunla yaptığı görüşmelerden sonra eğer onu takdir ediyorsa, demek oluyor ki... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Oh, sure. I have no problems with your sister Oh, elbette öyle. Benim kardeşinle bir sorunum yok, Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But Richard... you don't know what happens to me when I'm sleeping! Ama Richard... uykudayken bana neler olduğunu bilmiyorsun! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You don't think I know how you feel about losing your baby? Bebeğini kaybettiğin için neler hissettiğini bilmediğimi mi sanıyorsun? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
with that psycho technical exam, he would never have got his job. ona yardım etmemiş olsaydın, asla çalıştığı işe sahip olmayacaktı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Having introduced him to you. What's the stuff he gives to you? Onu seninle tanıştırmış olmamı kastediyorum. Sana verdiği ilaçlar neler? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I think Richard takes himself too seriously. Sanırım Richard kendini gereğinden fazla önemsiyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Don't judge him badly. He just wants to help me. Onu böyle kötü bir şekilde yargılama. Yalnızca bana yardım etmek istiyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Giving you all those vitamins? Tüm bu vitaminleri vererek mi? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Day after day, it's like I'm falling into a pit. Sanki günden güne bir çukurun içine düşüyorum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
This is nonsense, Jane! You need a good psychiatrist. Ama bu saçmalık, Jane! Senin iyi bir psikiyatra ihtiyacın var. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
That's why I set up an appointment with Dr. Burton Bu nedenle, Dr. Burton'la bir randevu ayarladım. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sit down dear, he'll see you in a minute. Otur canım, birazdan seni görecek. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
How old were you? Kaç yaşınızdaydınız? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
right where it usually ends. böyle davranmaya başlarsınız. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
That is, from the trauma you suffered during childhood. Bu, çocukluk döneminizde yaşadığınız acının yarattığı travmadan kaynaklanır. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Don't you think this is a good sign? Bunun iyiye işaret olduğunu düşünmüyor musunuz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'd like to believe you, but is that really the case? Size inanmak isterim, ama gerçekten sorun bu mu? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No but... you see, he wouldn't understand. Hayır, ama... yani, o bunu anlamayacaktı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
...where I lost my baby. araba kazasından kaynaklanıyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Stillborn? Ölü olarak mı doğdu? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
And from that moment you couldn't have full sexual relations, right? Ve o andan itibaren tam bir cinsel ilişkiye giremiyorsunuz, doğru mu? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
of the baby that stops me. It's the other thing. bebeğimin hatırası da değil. Bana engel olan diğeri. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
The man with the knife? Eli bıçaklı adam mı? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Yes, but how can I tell that to Richard? Evet, ama bunu Richard'a nasıl anlatırım? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
He'd probably end up hating me. His life with me is already so difficult... Muhtemelen benden nefret etmesine yol açacak. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Tell me, have you ever felt you were living out your dreams? Söyleyin bana, hiç gerçek hayatta, rüyalarınızı yaşıyor olduğunuz... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
He looked at me with the same eyes that are in my nightmare. Kabusumda gördüğüm o bakışlarla bana baktı. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'm sorry to contradict you, but I never have my patients wait together. Üzgünüm ama, bu doğru olamaz. Ben hastalarımı birlikte bekletmem. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
But... he was here. I'm sure of that. He's gone. Ama... buradaydı. Bundan eminim. Gitmiş. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Apparently. Görünüşte öyle. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Yes, sure. He asked for you, but he wasn't one of your patients. Evet, öyle. Sizi sordu, ama hastalarınızdan biri değildi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
In our next meeting we must find out why that happened. Bir sonraki görüşmemizde bunun nedenini ortaya çıkarmamız gerek. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Barbara will take care of the appointment. Barbara randevu ile ilgilenir. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
For the moment I suggest that you stop taking your husband's vitamins. Şu an için, kocanızın verdiği vitaminleri almayı bırakmanızı tavsiye ederim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You are not ill by any means. You must convince yourself of that. Herhangi bir hastalığınız yok. Kendinizi buna inandırmalısınız. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Your worst enemy is loneliness. Sizin en kötü düşmanınız yalnızlık. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Consider yourself neither crazy nor someone who's seeing things. Kendinize, ne deli, ne de olmayacak şeyler gören biri gözüyle bakın. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Real madmen never think of themselves as crazy. Gerçek deliler asla kendilerini deli olarak görmezler. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
What do you want from me! Benden ne istiyorsunuz! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I live on the third floor, thanks. I've only been here a few days. I'm Mary. Benimki üçüncü kat, teşekkürler. Taşınalı yalnızca birkaç gün oldu. Adım Mary. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'm Jane. Nice to meet you. Ben de Jane. Memnun oldum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I hate having it alone. Yalnız içmekten nefret ederim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I don't know. Maybe I shouldn't. Bilmiyorum. Sanırım gelmesem daha iyi. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Waiting for someone? Birini mi bekliyorsunuz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
You're very kind, but my husband is tired when he gets home from work Çok naziksiniz, ama kocam işten yorgun dönüyor... Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
and I have to make dinner. ve benim de yemek yapmam gerekiyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Well I don't want to force you, but it's early. It's only 5 o'clock! Şey, sizi zorlamak istemem, ama henüz erken. Saat daha beş! Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Ok, I'll have some tea. Peki öyleyse, geliyorum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
At the door you seemed very scared, am I right? Apartman kapısında çok korkmuş görünüyordunuz, haklı mıyım? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
How do you know he was a man? Takip edenin erkek olduğunu nereden biliyorsunuz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Men have been following women since the world began. Erkekler, dünya kurulduğundan bu yana kadınları takip ediyor. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It's very nice here. How did you fix it up so quickly? Burası çok hoş. Nasıl bu kadar çabuk düzene soktun? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
It was already like this. I prefer them already furnished. I just add the mess. Önceden böyleydi. Halihazırda mobilyalı olan daireleri tercih ederim. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
More cookies? Biraz daha kurabiye? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
No thanks, I have to go. Hayır teşekkürler, gitmem gerek. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
I'd like to prepare something for Richard that's not out of a can. Richard için güzel bir yemek hazırlamak istiyorum. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Mary, why don't you come have dinner with us? I'd like that. Mary, neden akşam yemeği için bize gelmiyorsun? Bundan memnun oluruz. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Would you like have lunch together? Birlikte öğle yemeği yer miyiz? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Sure. Here at my place. Elbette. Burada, benim dairemde. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
We could go shopping together... OK? Birlikte alış verişe ne dersin? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Right. So... l'll see you at 10 tomorrow morning. Tamam. O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz. Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
Miss Jane Harrison? Bayan Jane Harrison? Tutti i colori del buio-2 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177448
  • 177449
  • 177450
  • 177451
  • 177452
  • 177453
  • 177454
  • 177455
  • 177456
  • 177457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim