Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177263
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I probably lost my job. | Büyük ihtimalle işimi ve bütün arkadaşlarımı kaybederim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And my mother disowned me. | Annem de beni reddetti. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm sorry, but I don't get how that's an opportunity. | Özür dilerim, ama bu nasıl bir fırsat anlayamadım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Maybe life has just cleared out all the things that weren't working. | Belki hayatın o saydıkların olmadan daha iyi olur. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Now you've got room to rebuild. | Şimdi yeniden düzenlenecek bir odan var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Decide exactly what you want your life to look like. | Nasıl bir hayatın olmasını istediğine karar ver... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And make that happen. | ...ve bırak öyle düzenle. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What do you want, Tara? | Ne istiyorsun, Tara? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What do you want your life to be? | Hayatının nasıl olmasını istiyorsun? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I guess I never really let myself want anything. | Sanırım kendimin bir şey istemesine hiç izin vermedim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That breaks my heart. | Çok üzüldüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, well, there are people a lot worse off than me. I'm sure. | Evet, neyse, eminim ki, benden daha kötü durumda olan insanlar var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I should probably let you get back to helping them. | Seni meşgul etmeyeyim ki, benim kahvaltıda... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Instead of watching me cry all over your nice breakfast. | ...ağlamamı izlemek yerine onlara yardım edebilesin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I appreciate everything you've done for me. | Benim için yaptığın her şeye minnettarım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And I promise to pay back the bail as soon as I can. | Ve söz veririm kefalet ücretimi en kısa zamanda geri ödeyeceğim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Tara, sit down. | Tara, otur şuraya. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You haven't touched your food, your dress isn't dry, | Kahvaltına dokunmadın, daha elbisen de kurumadı... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| and I think we both know you've got nowhere to go. | ...ve ikimiz de gidecek bir yerin olmadığını biliyoruz. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I know it's hard for you to trust me, | Biliyorum, bana güvenmen zor... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| but I really do just wanna help. | ...ama amacım sadece yardım etmek. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Even if that means giving you a place to stay until you figure things out. | Sen bir şeyler ayarlayana kadar sana kalacak bir yer vermek. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Why would you do that? 'Cause it's what I do. | Bunu neden yapıyorsun ki? Çünkü yapmak istiyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's what I want my life to be: helping people. | Çünkü istediğim hayat bu; insanlara yardım etmek. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Not because I feel sorry for you, | Sana acıdığımdan değil... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| and not because I want anything back from you. | ...senden karşılığında bir şey istediğimden değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Then why? Because you deserve a chance. | Neden o zaman? Çünkü bir şansı hakediyorsun. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And I'm in a position to give you one. | Ve sana bunu verebilecek bir konumdayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You wanna end this thing, that's fine. The least you could do is call me back | Bunu sonladırmak istiyorsan, tamam. Ama en azından beni ara... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| and tell me where the fuck you are so I can stop worrying. | ...ve hangi cehemmemde olduğunu söyle ki, senin için endişenlenmeyi bırakabileyim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thanks a lot, I'll talk to you later, bye. | Çok teşekkürler. Sonra görüşürüz, hoşçakal. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What are you doing here? I got the lunch shift. | Burada ne arıyorsun? Öğlen vardiyasını aldım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| With everything going on with Jason, I figured you'd take the day off. | Jason'ın başına gelenler için, bugün izin alırsın diye düşünmüştüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm not staying home and hiding, having people think I'm ashamed. | Evde kalıp saklanarak insanların bana acımasına izin vermeyeceğim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Besides, I'm gonna need all the money I can get to hire a p.i. | Ayrıca, para kazanmalıyım ki, Jason'a özel dedektif tutayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Drew Marshall is somewhere in this town. | Drew Marshall bu kasabada bir yerler de. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Who knows how many times he's sat in one of those booths, | Kim bilir kaç kez buradaki masalara oturup... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| looked me in right in the eye and ordered a burger and fries. | ...gözlerimin içine bakarak hamburger ve kızartma söyledi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, but wouldn't you have heard him? Wouldn't you've smelled him? | Evet, ama onu hiç duyamadın, değil mi? Sen de koklayamadın, değil mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I ain't a shortwave radio. I spend most of my time trying not to listen. | Kısa dalgalı bir radyo değilim. Genelde dinlememeye çalışıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Sorry, I didn't mean... It's okay. | Özür dilerim, öyle demek... Sorun değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I better start my prep. | İşime başlasam iyi olur. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You can only have five minutes with him. | Onunla sadece beş dakikanız var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Mr. Stackhouse? | Bay Stackhouse? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| My name is Orry Dawson. | Benim adım Orry Dawson. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I told 'em I don't need no lawyer. | Onlara avukata ihtiyacım olmadığını söyledim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm here on behalf of the Fellowship of the Sun. | Ben burada Güneş Kardeşliği adına bulunuyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That anti vampire church? | Şu vampir karşıtı kilise mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| We are a religious organization | Biz insan ırkının korunması ve kurtuluşu için bir araya gelmiş dini bir topluluğuz. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| 'Cause I thought you just hated vampires. | Çünkü ben de vampirlerden nefret ettiğinizi düşünmüştüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And I used to, | Ben de ederdim... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| but then I got to know one, and he was a pretty decent guy. | ...ama sonra bir tanesiyle tanıştım ve oldukça düzgün birisiydi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Until I got him killed. | Onu öldürene kadar. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What you did, | Yaptığınız şey... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| it was a service to your race and to Jesus. | ...ırkınıza ve Tanrı'ya yapılmış bir hizmet. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And you should be proud of that. | Ve bununla gurur duymalısınız. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Last year there were over 800 reported vampire related attacks | Geçen yıl sadece Louisiana'da vampirlerle bağlantılı 800 tane saldırı ihbarı alındı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And the law won't do nothing about it. | Ve resmi kurumlar hiçbir şey yapmadılar. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| They are too busy respecting those fiends | O şeytanlara saygı duymakla ve sivil haklarıyla çok meşgullerdi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What about our rights? | Peki bizim haklarımıza ne olacak? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Our rights to be safe in our own neighborhoods, | Mahallelerimizin güvende olması hakkına... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| our right to our own blood? | ...kanımıza sahip olma hakkımıza? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| No, I don't know nothing about that. | O konuda hiçbir bilgim yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Officially, | ...resmi olarak... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| the church can't condone what you did. | ...kilise yaptığınızı tasvip etmiyor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You took the lives of four women. | Dört kadının canını aldınız. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Women who had tainted themselves and their race, | Kendi ırklarını lekelemiş olsalar da... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| but still, human women. | ...hala insanlardı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| But we do recognize | Ama kabul ediyoruz ki... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| that even though your methods may have been flawed, | ...yönteminiz kusurlu olsa da... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| your intentions were pure. | ...niyetiniz kusursuzdu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I got no idea what you're talkin' about. | Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That's smart. | Bu akıllıca... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Don't admit to anything. | ...hiçbir şeyi kabul etmeyin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The church has started up a fund for your defense. | Kilise sizin savunmanız için yardım toplamaya başladı bile. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| here's something to help you pass the time. | ...bunda vakit geçirmenize yardım edecek şeyler var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You are a brave soldier, Jason Stackhouse. | Siz cesur bir askersiniz, Jason Stackhouse. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| God loves you. You... You will be saved. | Tanrı sizi seviyor. Kurtuluşa ereceksiniz. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I was looking for Maryann. | Maryann'i arıyordum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| She'll be right back. | Birazdan burada olur. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Come on in. | Geçsene. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm Eggs. | Ben Eggs. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Eggs? | Eggs mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's actually Benedict. | Aslında Benedict. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Benedict Talley, so... Eggs Benedict. | Benedict Talley yani. Eggs Benedict. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Ah, shit, I'm sorry, I shouldn't have laughed. | Hassiktir, özür dilerim. Gülmemeliydim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| My name's screwed up too. Tara's a pretty name. | Benim ismim de berbat bir şey. Tara güzel bir isim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Suits you. | Sana uyuyor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Maryann did... Didn't tell me she... She had a... | Maryann bana bir sevgilisi olduğundan bahsetmemişti. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm just stayin' here till I get back on my feet. | Ben sadece kendi ayaklarımın üzerine dönene kadar burada kalıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| So collecting stray black people, that some kind of hobby of hers? | Yani başıboş zencileri koleksiyon yapmak onun hobilerinden mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| She was right about you. You are funny. | Senin hakkında haklıymış. Komikmişsin. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What else she tell you about me? She said... | Başka ne dedi benim için? Şey dedi... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You crashed your car with a gallon of whiskey in your lap. | Kucağında bir viski şişesiyle kaza yapmışsın. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It was vodka. | Vodkaydı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Really cheap vodka. | Çok ucuz bir vodkaydı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm... I'm not judging you. | Ben... Seni yargılamıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Believe me, all right. | İnan bana, sorun değil. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| When Maryann found me I was... | Maryann beni bulduğu zaman... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Let's just say, I was a hell of a lot worse off than you. | ...kısaca şöyle diyeyim, seninkinden daha kötü bir durumdaydım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 |