Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177267
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I hope you're right about that, | Umarım bu konuda haklısındır... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Terry. | ...Terry. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Your hair's like a sunset after a bomb went off. | Saçların sanki bir bomba patladıktan sonraki günbatımı gibi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And God said, | Ve tanrı dedi ki... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| "Let there be light." | "Orası aydınlansın." | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And there was light. | Ve orası aydınladı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And even though we stand in darkness today, | Ve bugün karanlıkların içinde kalmış olsakta... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| we shall not fear. | ...korkmayacağız. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| For God has given us | Çünkü Tanrı bize... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| the ultimate weapon. | ...en büyük silahı verdi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The ultimate | En büyük... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| salvation! | ...kurtuluşu! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The sun. | Güneş'i. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| And he has placed in front of us | Ve önümüze yılmamamız... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| a daunting but righteous task. | ...gereken erdemli bir görev koydu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| We will not falter. | Durmayacağız. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| We will not rest. | Dinlenmeyeceğiz. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Until we have brought God's holy light down on each | Bütün o iğrenç kan emicileri Tanrı'nın kutsal ışığının altına getirene kadar! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Amen. Praise Jesus! | Amin! Tanrı'ya şükürler olsun! | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Time to pack it up, Andy. | Toparlanma vakti, Andy. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| My family used to own this whole damn town. | Ailem kahrolası tüm kasabanın sahibiydi. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| The land this rat hole stands on included. | Bu sıçan deliği de dahil olmak üzere. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You don't own this rat hole no more, | Bu sıçan deliği artık senin değil... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| so I'm cuttin' you off. Join the club. | ...diyerek sözünü kesiyorum. Katılıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| One minute you're a hero, the next you can't get a fuckin' drink. | Bir dakika önce bir kahramansın, sonrasında koyduğumun bir içkisini bile alamıyorsun. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I ain't never seen a bird fly so high it don't have to come down sometime. | O kadar yüksekten uçupta düşmek zorunda olmayan bir kuş görmedim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| What's that for? It's your pity party. | Bu ne için? Senin acınası partin için. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Only one you're getting from me, so suck it up. | Benden alacağın tek şey bu. O yüzden dik kafaya. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thanks. Don't thank me. | Teşekkürler. Bana teşekkür etme. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It's just easier for me not to hate you. | Bu sadece senden nefret etmemi önlüyor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Hating takes a lot of energy. And I'm saving mine up | Nefret etmek çok enerji tükettiriyor. Ben de enerjimi... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| for all the good shit that's coming my way. | ...önüme çıkacak iyi şeyler için saklıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| 'Cause I am a good person, and I deserve good shit in my life. | Çünkü ben iyi bir insanım ve hayatımda iyi şeylerin olmasını hakediyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, put it on a bumper sticker. | Evet, git bunu tamponuna yapıştır. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Thank you, Sookie. Where's Vampire Bill at tonight? | Sağol, Sookie. Vampir Bill nerede bu gece? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Is he out celebrating? Some sort of vampire party? | Yoksa dışarıda kutlama mı yapıyor? Vampir partisi gibi filan. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Actually, we're celebrating together later. | Aslında, daha sonra birlikte kutlayacağız. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Just tell him congratulations from me. | Ona tebriklerimi ilet. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I don't care what nobody says, if I met a nice vampire girl, | Kimsenin ne dediği umurumda değil, eğer güzel bir vampir kızla tanışsaydım... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'd be proud to have her on my arm. I'd love to see your mama's face | ...onu kollarımın arasına almaktan gurur duyardım. Onu akşam yemeğine eve götürdüğünde... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| if you brought her home for dinner. Yeah, me too. | ...annenin yüzünü görmek isterdim. Evet, ben de. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You know, yeah. I mean, does Bill know anybody my age? | Bilirsin, acaba, Bill benim yaşlarımda birisini tanıyor mudur? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Hi, Daddy. | Merhaba, babacık. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| There are favors and there are... | İyilik var, iyilik var. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| She is extremely annoying. | Fena halde sinir bozucu. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| You can't do this. We had a deal. | Bunu yapamazsın, bir anlaşma yapmıştık. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Now the terms have changed. She's yours. | Artık şartları değişti. O senin... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Unless you wanna give me Sookie? | ...bana Sookie'yi vermediğin sürece. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Though a few nights with this one may change your mind. | Bununla bir kaç gece geçirmen belki fikrini değiştirir. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Who's good to eat around here? | Buralarda yenecek kim var? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| He ain't listening to me. | Beni dinlemedi bile. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| We're closing. Give me your keys. | Kapatıyoruz. Bana anahtarlarını ver. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I ain't giving you shit, Stackhouse. | Sana bir bok vermiyorum, Stackhouse. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm a failure. A pathetic fuckin' loser. And everybody knows it. | Ben bir fiyaskoyum. Zavallı bir ezik. Ve herkes bunun farkında. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Just like she said they would. She's real happy with herself. | Tıpkı onun söylediği gibi oldu. Şimdi ne kadar mutludur. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| It don't ever make me happy to see someone in pain. | Birisinin acı çektiğini görmek beni asla mutlu etmez. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I'm gonna call your sister to come pick you up. | Seni gelip alsın diye kız kardeşini arayacağım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Where's my car? Andy Bellefleur, the only thing | Arabam nerede? Andy Bellefleur, bu gece... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| you're driving tonight is us crazy. | ...yaptığın tek şey bizi deli etmek. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Portia{\ said she's} is on her way to pick you up. Give me your keys. | Portia seni almaya geldiğini söyledi. Ver şu anahtarlarını bana. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| I don't have 'em. Left 'em in the car. | Ben de değil. Arabada bırakmıştım. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Right here, underneath this light. | Tam buradaydı, bu lambanın altında. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Some son of a bitch stole my car. You sure this is where you parked it? | Orospu çocuğunun biri arabamı çalmış. Buraya parkettiğinden emin misin? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| This whole town's gone to shit. | Bu kasabanın sonu bombok olacak. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Nobody used to go murdering each other, | Eskiden kimse birbirini öldürmezdi... | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| stealin' cars. | ...araba çalmazdı. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That's what happens when you don't let a good cop do his job. | Bunlar sadece iyi bir polise işini yaptırmadığınızdan için oluyor. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Ain't that it over there? | Şuradaki senin araban değil mi? | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That ain't where I parked it. | Ben oraya parketmedim ki. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| That ain't mine, I swear. | Bu benim değil, yemin ederim. | True Blood You'll Be the Death of Me-1 | 2008 | |
| Yeah, suppose you're right. You can't go in there. | Sanırım haklısın. İçeri giremezsin. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Sorry Sookie, He's only allowed one visitor at a time. | Aynı anda sadece bir ziyaretçi alabilir. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I wish I got here sooner, before you went and confessed to something you didn't do. | Keşke sen buraya gelip bir şeyler itiraf etmeden önce gelmiş olsaydım. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| If she knows this, How come she hasn't gone to the cops and gotten Jason out. | Eğer katili biliyorsa niye bunu polise anlatıp Jason'ı çıkarttırmıyor ki? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| And all we gotta do is find him. Andy! | Ve tek yapmamız gereken onu bulmak. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Listen to me, don't be stupid. Andy! | Beni dinle, aptal olma. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Andy Bellefleur, and it's just a matter of time before everyone knows it. | Bunu diğer insanların da öğrenecek olması sadece an meselesi. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Fine, you wanna end this thing, that's fine. The least you could do is call me back | Bunu sonladırmak istiyorsan, tamam. Ama en azından beni ara... | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Sookie, what are you doing here? I got the lunch shift. | Burada ne arıyorsun? Öğlen vardiyasını aldım. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Yeah, with everything going on with Jason, I figured you'd take the day off. | Jason'ın başına gelenler için, bugün izin alırsın diye düşünmüştüm. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I'm not staying home and hiding, having people think I'm ashamed of my brother. | Evde kalıp saklanarak insanların bana acımasına izin vermeyeceğim. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Besides, I'm gonna need all the money I can get to hire a private investigator. | Ayrıca, para kazanmalıyım ki, Jason'a özel dedektif tutayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I ain't a shortwave radio. I spend most of my time trying not to listen to people. | Kısa dalgalı bir radyo değilim. Genelde dinlememeye çalışıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Yeah. My name is Orry Dawson. | Benim adım Orry Dawson. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Well, what about our rights? | Peki bizim haklarımıza ne olacak? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Oh, no, no, no, no, I'm... | Ben... | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| What else she tell you about me? Oh, she said... | Başka ne dedi benim için? Şey dedi... | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Hey, I'm... I'm not judging you. | Ben... Seni yargılamıyorum. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I'll keep my doors locked. I won't even get out of the car. No Sookie. | Kapılarımı kilitli tutarım. Arabadan dışarı bile çıkmam. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| For everything. Hey. | Her şey için. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| How about I give you a ride home, stay with you until Sam gets off work, huh? | Seni eve götürdükten sonra, Sam gelene kadar kalmama ne dersin? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I couldn't put you out. No, no, no, no. | Seni buna bulaştıramam. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I've lost people too, me. | Ben de yakınlarımı kaybettim. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Sam, Rene left his vest. I'll put it in the lost and found. | Rene yeleğini unutmuş. Unutulan eşyaların arasına koyayım. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Hey, where's Sookie? Did you see her? Yeah. | Hey, Sookie nerede? Gördün mü? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| There ain't nothing that'll cover up what you have done. | Yaptığın şeyi hiçbir şey örtemez. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| No, no, what're you doing? Get away from me! | Ne yapıyorsun? Çekil git başımdan! | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| I must have lost her. She could be hiding in the woods. | Onu kaybetmiş olmalıyım. Ormanda saklanıyor olmalı. | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Fuck you, You fuckin' freak fuck! | Amına koyduğumun yaratığı! | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 | |
| Is there some way I can get a magazine or something? | Bir dergi alabilmemin bir yolu var mı? | True Blood You'll Be the Death of Me-3 | 2008 |