Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177260
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How many nights have I spent in this place, | Burada kimbilir kaç geceyi... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| crazy with liquor, | ...içkili, kendimi ve Tanrı'yı kaybetmiş bir şekilde harcadım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Not many, because I bailed you out. | Çok değil, çünkü ben senin kefaletini öderdim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Maybe you shouldn't have. | Belki de ödememeliydin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What the fuck are you talking about? | Sen neler saçmalıyorsun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You can't come home. | Eve gelemezsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm not gonna let you. | Buna müsade etmeyeceğim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're changing right in front of my eyes, | Gözlerimin önünde değişiyorsun... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and I'm scared for both of us. | ...ikimiz için de korkuyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I am committed to salvation | Ben kurtuluşa erdim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and you're on the road to hell. | Sen ise cehennem yolundasın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I would save you if I could, baby. | Eğer yapabilseydim seni de kurtarırdım, bebeğim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Nobody loves you more. | Seni benden fazla kimse sevemez. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But you're a danger to my soul | Ama benim ruhum için tehlikelisin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and I can't have you in my house. | Bu yüzden seni eve alamam. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm the only reason you have a house. | Bir evin olmasının tek sebebi benim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| After all the times I cleaned you up, | Onca zaman seni temizledim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| all the times you beat me and stole my money, | ...beni dövmen ve paramı çalmana rağmen. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| then sent me to school | Beni okula kirli bir şekilde yolluyordun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| in dirty clothes, | Pis elbiselerle. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| so people laughed at me and called me names. | Bu yüzden insanlar bana hep güldü ve isimler taktılar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| My whole life is shit because of you! | Senin yüzünden tüm hayatım bok gibi geçti. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Don't tear me up like this. I feel so bad. | Yaralarımı böyle deşme. Çok kötü hissediyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And the first time I'm in trouble, you turn your back on the one person | Ve başım ilk kez derde girdiğinde, sana daima destek olan tek insana... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| who's always stood by you. | ...sırtını dönüyorsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And you call yourself a Christian? | Bir de kendine Hıristiyan mı diyorsun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm finally doing right by you, Tara, | Sonunda senin için doğru olanı yapıyorum, Tara... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| like a mother should. | ...bir annenin yapması gerekeni. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You'll see that when the clouds roll away. | Bunu bulutlar dağıldığı zaman anlayacaksın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're not my mother. | Sen benim annem filan değilsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Get out of my sight you evil bitch. | Defol gözümün önünden, seni orospu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You never did. | Hiç sevmedin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Did you feel...? | Hissettin mi...? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Please. No. | Yalvarırım, hayır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, this is Jason Stackhouse. | Ben Jason Stackhouse. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, hey, Jason. It's Rosie. | Merhaba Jason. Ben Rosie. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You all better come out here. | Buraya gelseniz iyi olur. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She's your punishment, not mine. | O senin cezan, benim değil. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What am I supposed to do with her? Excuse me. I can hear you, Mr. Rude. | Ben onunla ne yapayım ki? Pardon. Sizi duyabiliyorum, Bay Kaba. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I wanna go to the bar. I wanna be one of those dancers. | Bara gitmek istiyorum. O dansçılardan biri olmak istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm hungry. She won't listen to me. | Karnım da aç. Beni dinlemiyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It will take more time than I have to teach her obedience. | Ona itaat etmeyi öğretmek epey vakit alacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I don't obey anybody. Those days are over. | Kimseye itaat etmem. O günler geride kaldı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can't handle one little girl, Bill? | Küçük bir kızla baş edemiyor musun, Bill? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Newborns can be like this. | Yeni doğanlar böyle olabilir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Man up, my friend. She's not even one night old. | Uyan, dostum. Daha bir gecelik bile değil. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| That is not the issue. | Sorun bu değil. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You want to stay with your maker, don't you? | Yapıcınla kalmak istiyorsun, değil mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No. He's a dick. | Hayır, o kazmanın teki. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Dick, dick, dick. | Kazma, kazma, kazma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You're cute. | Ama sen tatlısın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can I sit on your lap? | Kucağına oturabilir miyim? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Nobody let's me having any fun. Fuckers! | Neden kimse eğlenmeme izin vermiyor. Orospu çocukları. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sit down and shut up. | Otur ve çeneni kapat. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Close the door. | Kapıyı da kapat. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You have to be tough with them, or they'll walk all over you. | Onlara karşı sert olmalısın, yoksa tepene çıkarlar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I am well aware of that, but you can see how she is, | Bunun farkındayım, ama ne halde olduğunu görüyorsun... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and there are urgent matters to which I must attend. | ...ve de halletmem gereken acil meseleler var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Haven't you done enough for her? | Onun için yaptıkların yetmedi mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| If any harm were to come to her because of my absence, you would be... | Eğer benim yokluğumda başına bir şey gelmişse... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Without her helpful skills. | ...onun yeteneğinden mahrum kalırsın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Let me out. I wanna do something bad. | Bırakın beni. Kötü şeyler yapmak istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I would be in your debt. | Sana borçlandım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I would return the favor. Oh, yes, you will. | Sana bunun karşılığını vermeliyim. Evet, vereceksin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You most definitely will. | Kesinlikle vereceksin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| How would you like to learn how a real vampire feeds? | Gerçek vampir yiyeceklerini öğrenmeye ne dersin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's really quite easy. | Aslında oldukça kolay. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Tara, wake up. | Tara, uyan. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| This lady paid your bail. You're free to go. | Bu bayan kefaletini ödedi. Serbestsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Straighten up. I don't want to see you back in here again. | Kendine çeki düzen ver. Seni bir daha burada görmek istemiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| My shift's over in five minutes, Ms. Forrester. | Benim mesaim beş dakika sonra bitecek, Bayan Forrester. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There are some papers for her to sign. | İmzalaması gereken evraklar var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know the drill. Thank you, Kenya. | Nasıl yapılacağını biliyorsunuz. Teşekkürler, Kenya. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Why'd you pay my bail? | Kefaletimi niye ödedin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| My name is Maryann | Adım Maryann... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Forrester, | ...Forrester. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and I'd like to help you, if you'll let me. | Eğer izin verirsen, sana yardım etmek istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What are you, some kind of social worker? | Sen nesin ki, Sosyal İşler Memuru filan mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, that's about right. | Evet, onun gibi bir şey. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Kenya knows me. I'm in and out of here all the time, | Kenya beni tanır. Buraya sık sık gelir giderim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| working with people in your position. | Senin durumundaki kişilerle ilgilenirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| My position. | Benim durumumdakiler mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know, those times when things go just a little too far. | Bilirsin, bu yaşlarda bazı şeyler biraz aşırıya kaçar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It can happen to anyone. | Herkesin başına gelebilir. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And I expect you have your reasons? | Ve sebeplerin olduğunu düşünüyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I got reasons. | Sebeplerim var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I would be very happy to give you a ride home. | Seni evine bırakmaktan çok memnun olurum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Well, they... They gave me your address. | Bana senin adresini verdiler. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And you can't walk there. It's too far. | Oraya kadar yürüyemezsin. Çok uzakta. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I... I can... | Yürüyebilirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I got kicked out. You don't have anywhere to go. | Evden atıldım. Gidecek bir yerin yok mu? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No family. No friends. | Akrabaların ya da arkadaşların. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I don't want them to see me like this. | Beni bu şekilde görmelerini istemiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm sure you've barely slept or eaten. | Eminim doğru düzgün yememiş ve yatmamışsındır. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| What if you come to my home? | Benim evime gelmeye ne dersin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just till you get things figured out. | Sadece bir şeyler düşünene kadar kalırsın. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I... I don't know. I... | Bilmiyorum ki... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No. There's plenty of room. | Yok, yok, yok. Bolca oda var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's sort of an informal halfway house. | Resmi olmayan bir korunma evi gibi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Doesn't seem right. | Doğru gözükmüyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 |