Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177256
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sorry. Not tonight. | Üzgünüm, bu gece olmaz. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's not fair, | Bu adil değil... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| it's not my fault. I will cuff you. | ...benim suçum yok. Tokatlayacağım şimdi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But the lady and the pig, that was real. | Ama kadın ve domuz gerçekten vardı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Just watch your intoxicated head, please. | Sarhoş kafana dikkat et, lütfen. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Jesus fucking Christ. | Hassiktir ulan. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Shit, fuck, Amy, what did you do? | Kahretsin, siktir. Amy, ne yaptın sen? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I did what we had to do, now, come on. Come on, wipe up. Here's the towel. | Ne yapmam gerekiyorsa onu yaptım. Haydi, al şu havluyu temizlen. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| There's more rags. Come on. | Daha bezimiz var. Haydi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Who the fuck are you? | Nesin sen böyle? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| How can you say that to me? You know who I am. | Bunu bana nasıl sorarsın? Kim olduğumu biliyorsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You know better than anybody. I thought I knew. | Herkesten iyi biliyorsun. Bildiğimi sanıyordum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I told you to let him go. | Sana onu bırakalım demiştim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I told you not to talk to him. He was controlling your mind. | Sana onunla konuşma demiştim. Senin aklını kontrol ediyordu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Bullshit. That's what they do. | Saçmalık. Bu onların yaptığı bir şey. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Not Eddie. He didn't know how to do that yet. | Eddie değil. Daha nasıl yapılacağını bilmiyordu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| He trusted me. | Bana güvenmişti. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It was gonna be all right. God, it was never gonna be all right. | Hiçbir sorun çıkmayacaktı. Tanrım, kesinlikle sorun çıkacaktı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| From the minute we took him, you knew it was gonna end like this, | Onu aldığımız ilk dakikadan beri bu şekilde sonlanacağını biliyordun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| you just couldn't face it. I didn't think you{\ fuckin'} end like this. | Bir türlü kabullenemedin. Senin bu şekilde sonlandıracağını düşünmemiştim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You wanted his blood. | Onun kanını istiyordun. Hem de çok kötü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You were with me the whole way, so do not act like this is my fault. | Başından beri benim yanımdaydın, o yüzden sanki suçun yokmuş gibi davranma. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Now, I said to clean up, so clean up. | Şimdi, sana temizle diyorum. O yüzden temizle. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yankee bitch. Dumb fucking hillbilly. | Kuzeyli orospu. Siktiğimin salak köylüsü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| It's okay. It's gonna be all right. We just gotta keep our shit together. | Sorun yok, her şey yoluna girecek. Sadece sırrımızı saklamamız gerek. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We killed a man. | Bir adam öldürdük. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| For the last time, he was already dead. | Son kez söylüyorum, o zaten ölmüştü. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| He was not a man. He was a predator, | O bir adam değildi. Vahşi bir hayvandı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| only we got him first. | Sadece, biz ondan önce davrandık. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| So don't do this, okay? Don't let a vampire come between us. | O yüzden bunu yapma, tamam mı? Bir vampirin aramıza girmesine izin verme. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No, I guess not. | Hayır, vermem herhalde. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Because what we have, | Çünkü aramızdaki şey... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I didn't know you were up. Eggs and sausage warm in the oven. | Kalktığını farketmemişim. Fırında yumurtayla sosis var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You already eat? | Sen yedin mi? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Too busy. | Çok meşgulüm. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Tara call? | Tara aradı mı? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Probably still sleeping it off. I'll tell you what, | Muhtemelen hala ayılamamıştır. Sana ne diyeceğim... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I am sick and tired of waiting around to get strangled. | ...burada böyle oturup boğazlanmayı beklemekten sıkıldım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| That's not gonna happen while I'm here. | Ben buradayken öyle bir şey olmayacak. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You can't spend 24 hours a day with me for the rest of my life. | Hayatının sonuna kadar gününün 24 saatini benimle geçiremezsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Sure, I can. | Elbette, geçirebilirim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I want to find that guy before he finds me. | O beni tekrardan bulmadan önce ben onu bulmak istiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I remembered. | ...hatırladım. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| In my sleep, | Uykumdayken... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| The girl I saw. | Gördüğüm kızı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Her clothes, the apron, it was a uniform. | Elbiselerini, önlüğünü. Bir üniformaydı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| She was a waitress and there was a tag. Her name was Cindy. | Garsondu ve bir etiteketi vardı. Adı Cindy'ydi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And the restaurant name was something about pies. | Restorant'ın ismi turtalarla ilgili bir şeydi. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Party Pies or... | Parti Turta ya da... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Patty Pies. | ...Patty Turta'ydı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Wait, you mean Big Patty's Pie House? Yes. | Dur, sen Koca Patty'nin Turta Evi'ni mi diyorsun? Evet. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, I know Big Patty's. It's off... | Koca Patty'yi biliyorum. Yeri... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Off I 49, way south, near Bunkie. | ...otobanın güneyinde, Bunkie civarında. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You don't have to come with me. | Benimle gelmek zorunda değilsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Come on. Eat up, you need fuel. | Haydi, ye biraz. Yakıta ihtiyacın var. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I'm not hungry. Don't sass me. | Aç değilim. Bana büyüklük taslama. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Right. You are. | Doğru ya, öyleydin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Hey, you. | Hey, naber. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Yeah, me too in a second. | Evet, ben de şimdi çıkıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Look, I wanted to say I'm really sorry... | Bak, gerçekten üzgün olduğumu söylemek... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We are done with this shit, do you hear me? | Bu bokla işimiz bitti, anlıyor musun? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I want every fucking drop out of my house and if you don't like it, | Siktiğimin kanının son damlasına kadar hepsi atılacak, eğer işine gelmezse... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| you can pack your goddamn bags and go. | ...kahrolası eşyalarını toplayıp gidebilirsin. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We caught up with David Finch | Bugün David Fitch'in... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| speaking to the Marthaville Order of Visionary Southern Gentlemen today | ...Temsilciler Meclisi adaylığı çerçevesinde Marthaville'deki Güneyli Erkeklerin... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| as he embarks on his campaign for the U.S. House of Representatives. | ...Kaygıları panelindeki konuşmasıyla kampanyasına başladığını gördük. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Don't tell me that. | Bana bunu söyleyeme. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Equal rights for vampires? I don't think so. | Vampirlerle eşit haklar mı? Hiç sanmıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Many of them are foreign immigrants, What the fuck? | Zaten göçmenlerin çoğu... Ne diyorsun ulan? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| taking our jobs and our women. | ...işlerimizi ve kadınlarımızı aldı. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| And their very blood | Ve de onların kanları... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| turns our children into addicts, | ...çocuklarımızı keşlere... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| drug dealers and homosexuals. | ...uyuşturucu satıcılarına ve eşcinsellere dönüştürüyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No vampire, | Ne vampirler... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and none of these vampire loving deviants deserve any rights at all. | ...ne de vampirleri seven sapıklar hiçbir hakkı haketmiyorlar. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You is a lying ass motherfucker. | Seni yalancı götlü piç. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Two faced ass son of a bitch. | İki yüzlü orospu çocuğu. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Did you hear what he just said? I can't listen to politicians no more, | Az önce ne dediğini duydun mu? Artık politikacıları dinleyemiyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I get a seizure. State Senator Finch | Nöbet geçiriyorum. Şehir Senatörü Finch... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| will be shaking hands tonight at the Remington Hotel in Monroe. | ...bu akşam Monroe'daki Remington Oteli'nde destekçileri ile el sıkışacak.. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Can we put in on my home decor program now, please? | Benim ev dekorasyon programını açabilir miyiz, lütfen? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Senator Finch has increased the intensity... | Senatör Finch gerginliği yükselttiyor. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But look, | Ama bakın... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| just by adding shelves... | ...sadece raf ekleyerek... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, darling, | Hayatım... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| you looking a little used up. | ...biraz kullanılmış gibi gözüküyorsun. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Jason dragging you into his bullshit? | Jason seni de mi saçmalıklarına alet etti. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I have no idea what you mean. | Ne demek istediğin hakkında hiçbir fikrim yok. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Why is everybody tellin' me lies today? | Niye bugün herkes bana yalan söylüyor? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| I got no idea. Look at that, Lafayette. Theme shelves. | Hiçbir fikrim yok. Şuna bak, LaFayette. Şu raflara. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Oh, that's pretty, baby. | Çok güzeller, bebeğim. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| Would you work for me tonight? | Bu gece benim yerime çalışabilir misin? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| No, ma'am, no, sir, I don't know any Cindy. | Hayır, bayım. Hayır, bayan. Ben Cindy diye birini tanımıyorum. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| But I can recommend the fried apple pie, | Ama size Kızarmış Elma Turtası... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| the frozen Hawaiian pie, the chocolate pecan praline pie, | ...Donmuş Hawaii Turtası, Çikolatalı Cevizli Turta... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| the chess pie, the seven layer Jell O pie... | ...Vanilyalı Turta, Yedi Katlı Jöleli Turta... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| They'll have the peanut butter pie | Onlara Fıstık Ezmeli Turta'yla... | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| and the Spunky Hollow honey pineapple pie, | ...Ballı Ananaslı Turta'dan getir lüfen, Harley. Anlaşıldı, Buster. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| We will? | Alacak mıyız? | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 | |
| You won't get nothing from her. She only been here... two weeks. | Ondan bir şey öğrenemezsiniz. Sadece iki haftadır burada. | True Blood To Love Is to Bury-1 | 2008 |