• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177149

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Seems pretty straightforward. Basit gibi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Uh, look, I'm sorry, but the rest of the group Kusura bakmayın ama grubun geri kalanı... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
They're back at camp, training, right? ...kamp alanında antrenman yapıyor, değil mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Shouldn't we be with them? Bizim de onlarla olmamız gerekmez mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I mean, we ain't being punished for something, are we? Yani bir şey yüzünden cezalandırılmıyoruz, değil mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, what would we be punishing you for? ...sizi neden cezalandıralım ki? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Nothing at all. Well, then, Neden olacak ki? Peki. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
how about you stop sulking and try to be O zaman somurtmayı bırakıp, size verilen göreve şükretmeye ne dersiniz? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I shouldn't have to remind you, Size hatırlatmama gerek yok herhâlde ama İsa da bir marangozdu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, my golly. Aman Tanrım! True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You know, I didn't even think about the parallels. Benzerliği hesaba katmamıştım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Should we tell them? Söyleyelim mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'm not sure that's such a good Söyleyelim hadi. Bunun iyi bir fikir olduğundan... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
They're the best of the best, they deserve to know. Onlar en iyilerin de en iyisi. Bilmeye hakları var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Now, can you boys keep a secret? Sır saklayabilir misiniz, çocuklar? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I hope so, yeah. I'll take it to the grave. Umarım. Mezara kadar. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
This platform we're having you build? Size inşa ettirdiğimiz bu platform... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's for a ceremony. ...seremoni için. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Have either of you ever heard the expression, "Güneş'le Karşılaşma" ibaresini daha önce hiç duydunuz mu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Steve... Sarah, I'm talking. Steve... Sarah, ben konuşuyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Luke, you want to do the honors? Luke, bu onur sana ait. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, if it's what I read about on the Internet, İnternetten okuduğum kadarıyla... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And when the sun comes up, Güneş doğduğunda... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
the congregation gets to watch from the bleachers ...vampirin yanışını ve son olarak da yanan mezarını görmek için... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, yes, him, but the sun too. Evet, o. Bir de Güneş. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Get to work, boys. İşe koyulun, beyler. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You should probably wear this. Bunu takmalısın. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, Hugo. Ah, Hugo... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yes, yes, a thousand times yes. Olur, olur. Bin kere olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
And also, um Aynı zamanda... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Just so that they believe we're a couple about to get married, ...nişanlı bir çift olduğumuzu düşünmeleri açısından... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
it'd probably be best if you let me do most of the talking. ...konuşmayı bana bırakman en iyisi olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah, Olur, olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'll just shut up and look pretty. Çenemi kapatıp, sevimli görünürüm. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
That's not what I meant. Yeah, it was. Demek istediğim o değildi. Hayır, oydu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's okay. It'll be easier for me to listen in on others Sorun değil. Konuşmayı yürütmeyi kafama takmazsam... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
if I don't have to worry about carrying on a conversation. ...diğerlerinin aklını okumam kolaylaşır. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But if they do ask you any questions, Ama sana herhangi bir şey sorduklarında... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
are you sure you're going to be able to say the kinds ...vampirlerle alakalı, onların duymak istedikleri tarzda şeyler söyleyebileceğinden emin misin? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I hear the things that are so hateful Öylesine şeyler duyuyorum ki... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
that hateful people don't even want to say them out loud. ...nefret dolu insanların dahi yüksek sesle söyleyemek istemeyeceği kadar nefret dolu. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I got plenty of material to work with. Bende malzeme bol. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I'll be fine. Üstesinden gelirim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's funny, I don't even know you really, Garip ama seni pek tanımamama rağmen... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Like, do you and Isabel ever fight? Mesela Isabel'le hiç kavga ediyor musunuz? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, we fight like crazy. Deli gibi ederiz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But I've been with women I didn't fight with before, Daha önce hiç tartışma yaşamadığım insanlarla beraber oldum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and with every one of them, Sonradan anladığım kadarıyla... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I found that the only reason that we never fought ...onlarla tartışmaya girmeme sebebim onları yeterince önemsemememdi. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, Hugo, that is messed up. Hugo, bu sende moral bozukluğu yaratıyor olmalı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
But it's also true. Ama doğru. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's funny, but whenever Bill and me fight, Garip ama Bill'le ne zaman tartışsak... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
even as I'm screaming and I'm so mad ...hatta tartışırken avazım çıktığı kadar bağırıp, sinirden deliye dönsem... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't think I'm ever going to stop, ...ve asla sakinleşemeyeceğimi düşünsem bile... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
somehow, in the middle of all that, ...tartışmanın ortasında bir şekilde... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I know that we're both fighting for our relationship. ...ikimizin de ilişkimiz için, birbirimiz için tartıştığını biliyorum. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We're fighting to stay together. Bir arada olabilmek için tartışıyoruz. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Do you Sen hiç...? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Lately the thing Isabel and I Son zamanlarda Isabel'le kavgalarımızın çoğunun sebebi... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
whenever I bring up the subject ...dönüşüm konusunu gündeme getirmem. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
she just shuts down. She won't even discuss it. Bir anda susar, tartışmaya dahi girmez. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Is that a thing that people actually do? İnsanlar genelde böyle mi yapar? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Because it's never even occurred to me. Benim aklıma daha önce hiç gelmemişti de. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
How could it not? Nasıl gelmez? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I mean, right now it's all well and good, Yani şu anda her şey güllük gülistanlık... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but in 50 years when they're still what they are, ...ama bundan bir elli yıl sonra onlar oldukları gibi kalırken... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
but we're in our '70s and '80s ...biz yetmişlerimize, seksenlerimize merdiven dayamış olacağız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and we're hunched over and frail and using walkers? Kamburumuz çıkacak, çelimsiz olacağız ve yürütece ihtiyaç duyacağız. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Come on. How could they still love us? Hadi ama. Bizi o zaman nasıl sevebilirler? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
We We should go. Gidelim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Listen, I'm so sorry. Bak, özür dilerim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I I shouldn't have told you that, I Sana bunları... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
It's okay, Hugo. Really. Olsun, Hugo. Sahiden. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Besides, now if I die today, who cares? Hem bugün ölsem kimin umurunda? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
At least I'll never have to feel old, and unloved, and unwanted. En azından asla yaşlanmış, sevilmemiş ve istenmemiş hissetmem. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Bitches, don't you know Sürtükler, alayla soğuk suyu birbirine karıştırmamayı öğrenemediniz mi? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
All right, so next thing you want to do is hop Şimdi yapman gereken 165. Güney yolundan devam etmek. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You're a hell of a navigator, you know? Süper bir navigatörsün. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Eggs? Eggs? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Okay, there's going to be a diner Sonraki dönemeçte kırmızı bir ahırın dışına inşa edilmiş bir lokanta olacaktı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No. Never. Hayır, hiç gelmedim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Why the fuck did I know that? Nereden biliyorum ben bunu yahu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
All right, you're freaking me out. Tamam. Beni korkutuyorsun. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You better not be fucking with me. Dalga geçmesen iyi olur. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
No, no. Turn Turn right here. Hayır, hayır. Şuraya sap. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Eggs, tell me what's going on. Eggs, neler olduğunu söylesene. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't Tara, I don't know. Please, just turn right here. Bilmiyorum, Tara. Döner misin şuradan? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Come on. Shit. Hadi. Sıçayım. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Eggs... Eggs... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Where you going, Eggs? Nereye, Eggs? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
You, uh You still up for doing something after work tonight? İşten sonra hâlâ boş musun? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Good, because I just got off the phone, Güzel. Telefonu şimdi kapattım... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
and I got a surprise lined up for you. ...ve sana bir sürprizim var. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
I don't like surprises, Arlene. Sürprizlerden hoşlanmam, Arlene. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Well, that's too bad, Bu hiç iyi olmadı. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
because I just happen to be Çünkü istediğim zaman... True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
an extremely mysterious woman. ...çok gizemli bir kadına dönüşebilirim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Can I get y'all anything else? Başka bir şey alır mıydınız? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
How about the iced tea I ordered over five minutes ago? Beş dakika önce sipariş ettiğim buzlu çaya ne oldu? True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
Oh, my gosh, I am so sorry. Aman Tanrım! Çok özür dilerim. True Blood Hard-Hearted Hannah-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177144
  • 177145
  • 177146
  • 177147
  • 177148
  • 177149
  • 177150
  • 177151
  • 177152
  • 177153
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim