Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177147
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| a tremendous sacrifice for his… | ...büyük fedakârlıklar... | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| I ought to kill all you motherfuckers. | Hepinizi öldürmem lazım, orospu çocukları. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| –No, don't. –Ten! | Değil! 10! | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Listen, when he shoots me, | Beni vurduğunda... | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| You just help 'em, however you can. | Elinden geldiğince yardım et onlara. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| If this is the last time I ever see you… | Eğer bu son görüşmemizse | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Everybody… | Millet! | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Tara Mae. | Tara Mae! | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| I know this is embarrassing, but… | Küçük düşürücü bir durum bu, biliyorum. Ama | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| I don't know if I can put with Sam | Sam bugün yine götlük yaparsa katlanabilir miyim bilmiyorum. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| This is hell. We're in hell. | Cehennemdeyiz, cehennemde. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| –Your truck out front? –Yup. | Araba dışarıda mı? Evet. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Let's go. Got a lot to do. | Gidelim hadi. Çok işimiz var. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| I do not take orders from anybody. | Ben kimseden emir almam. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Louisiana license plate Larry, Charlie… | Louisiana plakalıydı. Larry Charlie... | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Willie, 8 M 2. | ...Willie 8 M 2. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| tell 'em what a cluster fuck you got up here. | ...bu boktan operasyonu rapor etmem lazım. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| And thanks for spilling the beans about Eggs to Tara. | Tara'ya Eggs konusunda öttüğün için de ayrıca teşekkür ederim. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Is…? Is that what's happening to me? | Bana da aynı şey mi oluyor? | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| When my Tío Luca started teaching me magic, | Tao Luca bana büyü yapmayı öğrettiğinde... | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| But I— it wore off. | Ama sonra azaldı. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| –A witch. –You're a witch. | Cadı yani. Cadısın demek. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| We're done now, right? | Bitti artık, değil mi? | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Heaven. Oh, dear. | Cennet... Eyvah, eyvah. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| This is Ruben. | Ruben. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| It's Northman. | Northman. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Ah. No peeking. | Bakma. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Easy, easy. I gotcha. | Yavaş, tuttum. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| But… Uh, we can't. | Ama evlenemeyiz. | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| But Eric would never… | Ama Eric asla | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Russell, Eric… | Russell, Eric... | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Sookie… is it true? | Sookie... Doğru mu? | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Love⁈ You don't even get to use that word. | Sevmek mi?! Bu kelimeyi kullanmaya hakkın yok senin! | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Tommy, come back here! | Tommy, buraya gel! | True Blood Evil Is Going On-2 | 2010 | |
| Oh, that's it, baby. | İşte böyle, bebeğim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| "Baby"? | Bebeğim mi? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Are you not having a good time? | Eğlenmiyor musun? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| There's just not much thrill left | Gönüllü beslenme pek heyecanlı olmuyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Then should I try pretending not to want it? | O zaman istemiyormuş gibi davranayım? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Only if you are very, very good at it. | Rol kabiliyetin çok ama çok iyiyse. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Stop. Get off me. | Yeter. Bırak. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Tell your manager you were magnificent. | Menajerine muhteşem olduğunu söyle. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I'll back up your story if he calls. | Ararsa hikâyene destek çıkarım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I was beginning to think you weren't going | Davetimi kabul etmeyeceğini düşünmeye başlamıştım, Lorena. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Tell them to go away. | Gitmelerini söyle. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Isabel, from the summit. | Summit'ten Isabel. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| His name is Hugo. | Adı Hugo. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| He is mine. | Kendisi benim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I could see how worried you were | Sookie kardeşliğe sızacağı için endişeleniyorsun. Bunu gözlerinden anladım... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| and I thought Hugo could help. | ...ve Hugo'nun yardımcı olabileceğini düşündüm. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And why would you want to help us? | Neden bize yardım etmek istiyorsun? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Because Godric is my sheriff, not yours. | Godric benim amirimdi, senin değil. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And why would you want to help us? | Peki sen neden bize yardım etmek istiyorsun? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Well, I would do anything for Isabel. | Isabel için her şeyi yaparım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Forever, and not just my forever, your forever. | Ebediyen. Sadece benim ebediyetime değil, senin ebediyetine dek. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| and forever and forever... | Daima, ebediyen... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| It's true, he would. | Doğru. Yapar. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| You. He loves you. Very much. | Seni çok seviyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And I him. | Ben de onu seviyorum. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Consider my offer. | Teklifimi düşünün. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| If nothing else, with Hugo there, | Hiç olmadı, Hugo yanındayken... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Sookie will be less likely to arouse suspicion. | ...Sookie daha az şüphe uyandırır. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| People of the church, they have a way of not | Kilise insanlarının yanında erkeği olmayan kadınlara karşı güvensizlikleri vardır. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Bill, I have to say, | Bill,... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| as a woman who's been absent a man most of her life, | ...hayatının çoğunu yanında erkek olmadan geçirmiş bir kadın olarak söylemeliyim ki... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| that could not be more true. | ...söyledikleri daha doğru olamazdı. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I considered booking you in the room adjoining theirs, | Odanı onlarınkiyle bitişik rezerve ettirmeyi düşünüyordum... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| but I thought that might be a bit...over the top. | ...ama bu biraz... haddimi aşmak olabilirdi. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Why am I here, Mr. Northman? | Neden buradayım, Bay Northman? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| We want the same thing, you and I. | İkimiz de aynı şeyi istiyoruz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Okay, Bill has something that I want, | Pekâlâ. Bill'de istediğim bir şey var... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| and he's in the way. | ...ve kendisi bu konuda yolumu tıkıyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| His human? | İnsanını mı istiyorsunuz? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| No, she's something more than human. | Hayır. O insandan daha fazlası. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| What is she? | Nasıl yani? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| That I do not know, | Bilmediğim kısım da o. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| but whatever she is... he loves her. | Ama her ne ise... Bill onu seviyor. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| What makes you think I want him back? | Onu geri istediğimi nereden çıkardın? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| That I'd even take him? | Ya da onu geri alacağımı? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Because you didn't come all this way just to see me. | Bunca yolu beni görmeye gelmedin de ondan. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I haven't seen Bill Compton in over 70 years. | Bill Compton'ı yetmiş yıldır görmedim. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Surely you can't think I have any pull over him whatsoever. | Onu kendime çekmek istediğimi tabii ki düşünemezsiniz. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I haven't seen my maker for much longer than that, | Yaratıcımı yetmiş yıldan daha uzun bir süredir görmedim... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| and yet I am still loyal to him. | ...ve ona hâlâ sadığım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Fiercely loyal. | Şiddetle sadığım. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Shame I didn't turn you. | Seni dönüştürenin ben olmaması ne yazık. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Then again, you're not really my type. | Gerçi... pek tipim değilsin. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Enjoying the entertainment? | Gösteriyi beğendiniz mi? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Oh, yes. Very much. | Evet, oldukça. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yes. He's wonderful. | Evet. Harika. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Quite wonderful. | Oldukça harikadır. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I love your necklace, it's extraordinary. | Kolyenize bayıldım. Fevkalade. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| I love it too. It was a gift from Sydney. | Ben de çok seviyorum. Sydney'in hediyesi. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Yeah, it cost me a pretty penny, but, uh, | Bayağı tuzluya mal oldu ama... | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| got me out of a whopper of a fight, huh? | ...beni büyük bir tartışmadan kurtardı. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Right, doll? Heh heh heh. | Değil mi, bebeğim? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Hey, where'd you say you two were all from again, Miss ? | Neredeniz demiştiniz, Bayan...? | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Olivier. Uh huh. | Olivier. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| Faviana Olivier. | Faviana Olivier. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 | |
| And we are from Europe. France. | Fransalı'yız. | True Blood Hard-Hearted Hannah-1 | 2009 |