• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're so needy. And demanding. İlgi istiyorsun. Ve zahmetlisin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You always order the most expensive thing on the menu... Gücümün yetmeyeceğini bildiğin halde... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
when you knew I couldn't afford it. ...hep menüdeki en pahalı şeyleri ısmarlarsın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Take care of yourself, Harrison. Kendine iyi bak, Harrison. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
When will I learn to shut my mouth? Çenemi kapamayı ne zaman öğreneceğim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hi. Tom Forrester, please. Selam. Tom Forrester, lütfen. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hi, Wiz? Selam, Büyücü? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hi, it's Gothar, the Elf King. Selam, ben Gothar, Elf Kralı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah. Davis. Evet. Davis. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah. Listen, turns out we have a friend in common. Evet. Dinle, ortak bir arkadaşımız varmış. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Jack Harper. Jack Harper. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, he used to work with you at Schenkman. Evet, seninle Schenkman'da çalışıyormuş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So your brother and I are officially through. Kardeşin ve ben, resmen ayrıldık. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Can't say I'm surprised, but I'm so sorry. Şaşırdığımı söyleyemem ama çok üzüldüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He made this sad, last ditch attempt to patch things up. Olayları düzeltmek için son bir hareket yaptı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And when I said no, he called me needy and demanding. Ve hayır dediğimde, ilgi isteyen ve zahmetli dedi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hello, Tru, you there? Merhaba, Tru, orada mısın? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, sorry, I just... Evet, üzgünüm, ben... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
There's this couple across the building and they're having this nasty fight. Karşı binada bir çift, kötü şekilde kavga ediyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Are they still going at it? Hala tartışıyorlar mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I can't tell. Söyleyemiyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
They just turned the lights off. Şimdi ışıkları kapattılar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
One guess. Makeup sex. Bir tahmin. Telafi seksi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, you're probably right. Anyway, Linds, I got to get to work. Evet, muhtemelen haklısın. Neyse, Linds, işe gitmeliyim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Fine. I'll talk to you later, okay? Okay. Pekala. Sonra konuşuruz, tamam mı? Tamam. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I thought you said your neighborhood was getting better? Mahallenin giderek iyileştiğini sanıyordum? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I've got a homicide here that might disagree. Buradaki cinayet, aynı fikirde olmayabilir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You picked this up near my place? Evimin yakınından mı aldın? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
A building across the street, if I'm not mistaken. Hatam yoksa, yolun karşısındaki binadan. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Victim's name is Chris Barronson, died from massive head trauma. Kurbanın adı Chris Barronson, şiddetli kafa travmasından ölmüş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Chris Barronson? Chris Barronson mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, we just met. Today. Hayır, yeni tanışmıştık. Bugün. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You sure you want to see this? Yeah. Bunu görmek istediğine emin misin? Evet. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
That's not Chris Barronson. Bu, Chris Barronson değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's what his ID said. No, Chris is a girl. Kimliğinin söylediği bu. Hayır, Chris, bayandı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I saw this guy at her place earlier tonight. Bu adamı, gece onun evinde görmüştüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He was furious about something. Bir konuda öfkeliydi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You know, the cops said something about thinking the killer was a woman. Polisler, katilin kadın olduğundan şüpheleniyorlarmış. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Bag this, will you? Şunu poşetler misin? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Two people, same name, same apartment? İki insan, aynı isim, aynı apartman! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's either coincidence... Doubtful. Tesadüften çok... Şüpheli. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
...or our buddy here's been up to no good. ...ya da buradaki dostumuz kötü işler karıştırıyordu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hi, Tru. Selam, Tru. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I thought you were home for the night. Gece evde olacağını sanıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I was, but Couldn't stay away? Öyleydi ama Uzak kalamadın mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Actually, if you have a moment? Aslında, bir dakikan var mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm kind of in the middle of something. Can it wait? Bir işin ortasındayım. Bekleyebilir mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's actually important. We need to talk. Gerçekten önemli. Konuşmalıyız. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru, go ahead. I got this. Tru, sen git. Ben hallederim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru? Yeah. Okay, I'm coming. Tru? Evet. Tamam, geliyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Please save me. Lütfen beni kurtar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Wait! Hold on! You've got the wrong apartment! Bekle! Dur! Yanlış daireye getirdin! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Even when you relive days they still get away. Günü yeniden yaşasan bile, yine de gidiyorlar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So your neighbor and victim have the same name? Yani, komşun ve kurbanın isimleri aynı mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He's dead and she's the prime suspect? Adam ölmüş ve kadın baş şüpheli mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yep. But it wouldn't be any fun if it were easy. Evet. Ama bu kadar kolay olsaydı, eğlencesi olmazdı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Okay, well, here's a theory. Tamam. İşte sana teorim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Could be identity theft. Kimlik hırsızlığı olabilir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He took her identity and she killed him for it. Onun kimliğini aldı ve kadın da onu öldürdü. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Identity theft is on the rise. Kimlik hırsızlığı artmakta. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
They're either stealing it online... Ya internetten çalıyorlar... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
or taking a picture of your credit card with a cell phone. ...ya da cep telefonuyla, kredi kartının resmini çekiyorlar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She seemed so normal. It's hard to imagine her killing anyone. Normal görünüyordu. Birini öldürebileceğini düşünmek zor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
People can do a lot of things in self defense. İnsanlar, kendini savunurken her şeyi yapabilirler. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Especially when they're pushed past their limit. Özellikle de, limitleri zorlandıysa. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
For the last time, leave me alone. Son kez söylüyorum, beni rahat bırak. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Maybe you're right. Hi, Jack. Belki haklısındır. Selam, Jack. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Sorry to interrupt. I just wanted to drop off my state license forms. Üzgünüm böldüm. Sadece eyalet lisans formlarını getirmiştim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Super. Thanks. Süper. Teşekkürler. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hey. Hi. Hey. Selam. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
We were just going over the new intake procedure. Yeni alım prosedürünü gözden geçiriyorduk. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Cool. You mind if I check the mail? Harika. Mektuplarıma bakabilir miyim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Unfortunately, this is the only address most people have for me. Maalesef, çoğu insanın bildiği tek adres bu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, go ahead. Thanks. Evet, devam et. Teşekkürler. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru, about the new intake procedure. Tru, yeni alım prosedürüyle ilgili. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Were there any other clues about the victim's real identity? Kurbanın gerçek kimliği hakkında bir ipucu var mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
He had a pen with a logo on it. Üstünde logo olan bir kalemi vardı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It was a sunburst with a capital "A" inside. İçinde büyük harfle "A" bulunan bir güneş ışığıydı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Probably from his work. I'll look into it. Muhtemelen iş yerindendir. Araştırırım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
An identity thief with a day job. Günlük bir işi olan kimlik hırsızı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
All the better to meet new victims. Yeni kurbanlarla tanışmak için iyi bir yol. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I got to get going. Chris will be at the diner any minute. Gitmeliyim. Chris her an lokantada olabilir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Okay. I'll call you if anything comes up. Tamam. Bir şey çıkarsa seni ararım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
There was something else... Başka bir şey vardı... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
you wanted to tell me right before the day rewound. ...gün tekrarlanmadan önce, bana bir şey söyleyecektin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I did? You said it was important. Öyle mi? Önemli olduğunu söylemiştin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No clue. Too bad I don't relive days. Fikrim yok. Günü tekrar yaşamamam çok kötü. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
If you don't change too many things today... Bugün çok fazla şey değiştirmezsen... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
then we'll have the same conversation tonight. ...bu gece aynı konuşmayı yapacağız. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Here's hoping. Umutluyuz. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah. A redo day. I get it. No time for breakfast. Evet. Tekrarlanan gün. Anladım. Kahvaltıya zaman yok. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
But considering you're 24 hours ahead of me... Ama benden 24 saat önde olduğun düşünülürse... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
what happened with Lindsay yesterday? ...dün Lindsay ile neler oldu? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Save the sit down for another day. Another week even. Başka bir gün görüşün. Hatta başka bir hafta. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Man. It was that bad? Olamaz. O kadar kötü müydü? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Put it this way: Yeah. Şöyle anlatayım: Evet. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
All right. Thanks for the heads up. Pekala. Uyarı için teşekkürler. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Too bad you're blowing off breakfast 'cause I would've picked up the tab today. Kahvaltıyı kaçırman kötü oldu, çünkü hesabı ben ödeyecektim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It must be nice living in your world, Harry. Senin dünyanda yaşamak güzel olmalı, Harry. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Jack, is Tru around? Jack, Tru buralarda mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • 177044
  • 177045
  • 177046
  • 177047
  • 177048
  • 177049
  • 177050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim