• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177044

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Intuition again? Let's go. Yine mi önsezi? Gidelim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No, I can't leave. Why not? Hayır, gidemem. Neden? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm a fireman. You don't have your gear. Ben bir itfaiyeciyim. Teçhizatın yok. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I rang the alarm. They'll be here any minute. Alarmı çaldım. Her an burada olabilirler. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
They're gonna be delayed by traffic. Trafik yüzünden gecikecekler. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's why you went in. You live down the block. Bu yüzden içeri girdin. Bir blok ileride oturuyorsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Listen. I want you to get out. I'm gonna check upstairs. Dinle. Çıkmanı istiyorum. Üst katları kontrol edeceğim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No, Nick, wait! Hayır, Nick, bekle! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nick! Yeah, coming! Got a rescue! Nick! Evet, geliyorum! Birini kurtardım! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nick, stop! What? Nick, dur! Ne? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The floor's weak! Watch out! Zemin zayıf! Dikkat et! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
How did you... Never mind. Bunu nasıl... Boş ver. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My God! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
See, I knew we'd have the kiss before the day was over. Gün bitmeden öpüşeceğimizi biliyordum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
But Sam, she's supposed to be at the park. Aman Tanrım Sam, parkta olmalıydı. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My God. My daughter's still inside! She's still in the building! Aman Tanrım. Kızım hala içeride! Hala binada! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Where are you going? I'm going after her. Nereye gidiyorsun? Onu bulmaya gidiyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
She's hiding under her bed. But send someone else, please. Yatağın altında saklanıyor. Ama başkasını gönder, lütfen. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's my job, Tru. And I'm stubborn as you are. Bu benim işim, Tru. Ve senin kadar inatçıyım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nick, no! Listen to me. Nick, hayır! Beni dinle.. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'll be down in a minute, okay? Bir dakikaya buradayım, tamam mı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Get this gear. No, Nick! Şu teçhizatı al. Hayır, Nick! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No time, there's a little girl upstairs. I know where she is. Vakit yok, Yukarda küçük bir kız var. Yerini biliyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I can't talk right now. You're crying. Şu anda konuşamam. Ağlıyorsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I know. It's been rough on both of us. I get it. Biliyorum. İkimiz için de zor. Anlıyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I wish that I could rewind the day and have it back. Günü geri sarıp, seni geri almayı isterdim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I would do everything differently. Her şeyi farklı şekilde yapardım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I would show you how much you mean to me. Ne kadar değerli olduğunu, gösterebilirdim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You had your day. Gününü yaşadın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You only get one. Sadece bir taneydi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I thought when you asked me for help, it was for you. Yardım istediğinde, kendin için istediğini sanmıştım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Now I know it was for Samantha. Şimdi, Samantha için olduğunu anlıyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Everyone's calling you a hero. Herkes, sana kahraman diyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I don't want to sound selfish... Bencil olmak istemem... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
but I wanted both of you. ...ama her ikinizi de isterdim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You said your job was a chance to help people. İşinin, insanlara yardım için bir şans olduğunu söylemiştin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
All they have to do is ask. Tüm yapmaları gereken, istemekti. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So is mine. Benim de öyle. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So ask me, Nick. İSte benden, Nick. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm not leaving till you ask. İsteyene kadar gitmeyeceğim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So please ask me, Nick. Yardım iste, Nick. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Please, just ask. Lütfen, sadece iste. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Anyway, I just wanted to say welcome. I'm Tru. Sadece hoşgeldin demek istemiştim. Ben Tru. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
A couple of years ago... Bir kaç yıl önce... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I died. Ölmüştüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And then, I came back. Ve sonra, geri döndüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Some would say once you survive something like that... Bazıları bu şekilde geri döndüğünde... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
that you were brought back for a reason. ...bir sebep için döndüğünü söylerler. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
How did it go with Jack? Jack ile nasıl gitti? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
One minute he's in your face and almost obnoxious. Bir bakmışsın içine girmiş ve neredeyse iğrenç. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Leave the key. Step away from the car. Anahtarı bırak. Arabadan uzaklaş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hang on to your keys, Harrison. Anahtarlarını al, Harrison. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
What, you got some kind of death wish? Ne, bir çeşit ölüm arzun mu var? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Death isn't something you have to wish for. It's coming anyway. Ölüm, arzulayacağın bir şey değildir. Yine de gelir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Someone stopped us from saving her. Biri onu kurtarmamızı engelledi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
But that doesn't make any sense. Ama bunun hiç bir anlamı yok. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So you ended up ordering takeout? What did you get? Siparişin geldi mi? Ne aldın? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Moo Shu pork. Moo Shu domuz eti. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Nice choice. With the pancakes? Güzel seçim. Kreplerle beraber mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, straight from the box. You? Hayır, kutuda yoktu. Ya sen? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm just digging into a rack of lamb with some garlic mashed potatoes. Sarımsaklı kuzu eti ile patates püresi yiyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Cereal again? Yeah. Yine mi mısır gevreği? Evet. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The doctor says I'm fiber poor. Doktor, lif eksiğim olduğunu söyledi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So what are you doing tonight? Pekala, bu akşam ne yapıyorsun? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You know, the usual. Her zamanki gibi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Look, me being alone on a Friday night is one thing... Cuma akşamı yalnız olmam normal bir şey... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
but you, on the other hand... ...ama sen, diğer yandan... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
With my life, it's rejuvenating to have a night off. Boş bir gece beni yeniliyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And besides, I told you. I'm between exes. Ve ayrıca, söylemiştim. Eski sevgililerim arasında kaldım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's okay to say that you miss someone. Birini özlediğini söylemekte sorun yok. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Luc? Why would you say that I miss Luc? Luc'u mu? Neden Luc'u özlediğimi söylüyorsun? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I didn't say Luc. You said Luc. Ben Luc demedim. Sen dedin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, well Evet, pekala Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The way I see it is, just because we're alone... Benim düşünceme göre, yalnız olmamız... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
doesn't mean that we're lonely. ...yapayalnız olduğumuzu göstermez. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So by that reasoning, you'd argue that my neighbor across the way? Bu nedenle mi, karşıdaki komşumdan bahsediyorsun? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She looks like she's having the time of her life. Çok iyi vakit geçiriyor gibi görünüyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She's probably miserable. Muhtemelen mutsuzdur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Gotta tell you, Davis, it sure seems like she's having fun to me. Söylemeliyim, Davis, bana iyi vakit geçiriyormuş gibi göründü. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Trust me. Nothing is ever exactly what it seems. Bana güven. Hiçbir şey göründüğü gibi değildir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Listen, I've got to go. Dinle, kapatmalıyım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The Outer Limits marathon is about to start. Outer Limits maratonu başlamak üzere. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'll let you go. Kapayabilirsin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru, for what it's worth... Tru, ne olursa olsun... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I happen to think that you have a pretty exciting life, you know? Oldukça heyecanlı bir hayatın olduğunu söylemeliyim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Time travel... Zamanda yolculuk... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
saving lives, pretty cooI boss. ...yaşamları kurtarma, oldukça harika bir patron. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah. Good night, Davis. Evet. İyi geceler, Davis. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Good night, Tru. İyi geceler, Tru. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Leave me a message, I'll call you back. Mesaj bırakın, sizi sonra ararım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Consider this a warning. You can make all the trouble you want... Bunu bir uyarı olarak düşün. İstediğin kadar sorun çıkarabilirsin... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And when I do, let's just say there won't be a second warning. Ve bulduğumda, diyelim ki; ikinci bir uyarı olmayacak. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
4B, not 3B. 4B, 3B değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Four, as in upstairs! Dört, üst kattaki gibi! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Tru? Hey. Tru? Hey. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I haven't seen you around much. I thought you moved. Seni epeydir görmüyordum. Taşındığını düşünmüştüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, I've just been working some weird hours lately. Hayır, son zamanlarda garip saatlerde çalışıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
But the delivery man left this at my door by accident. Ama teslimatçı, bunu kazara kapıma bıraktı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hey, Tru! Hey, Tru! Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Can I get your advice on something? Bir şey hakkında tavsiyeni alabilir miyim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177039
  • 177040
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • 177044
  • 177045
  • 177046
  • 177047
  • 177048
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim