• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177045

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is this girl. Bir kız var. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And she lives nearby... Ve civarda oturuyor... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and she is amazing. ...ve harika biri. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
She's always busy running around all over town... Her zaman meşgul, hep koşuşturuyor... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
but whenever I see her, she just makes me want to smile. ...ama onu ne zaman görsem, gülümsememi sağlıyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, and, well... Evet ve... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I've been wanting to ask her out for a while... Ona çıkma teklif etmek istiyorum... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
but I'm afraid that if she says no, things will get weird. ...ama hayır derse, olaylar karışacaktır. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You know, on account of us being neighbors. Komşu olduğumuzdan dolayı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I would advise you... Sana önerim... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
to first make sure that she's ready to date. ...ilk olarak, buluşmaya hazır olduğundan emin ol. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And after that, I would take things slow. Ve bundan sonra, yavaştan al. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Right. Yeah. Slow. Tamam. Evet. Yavaş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Very slow, you know? Çok yavaş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Okay. Makes sense. Tamam. Mantıklı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Okay. Thank you. No problem. Tamam. Teşekkür ederim. Problem değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Just the morgue attendant I was looking for. Morg görevlisini arıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'll bet you say that to all the girls. Bahse girerim, bunu bütün kızlara söylüyorsundur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Remember I told you I was looking for a new apartment? Hatırlıyor musun, yeni bir daire aradığımı söylemiştim? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I found the perfect one bedroom. It's close to work, utilities included. Tek odalı bir yer buldum. İşe yakın, eşyaları içinde. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Congrats. I haven't signed the lease yet... Tebrikler. Daha kontratı imzalamadım... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
'cause I wanted to run it by you first. Me, why? ...çünkü ilk sana sormak istedim. Bana mı? Neden? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The thing is, it's in the building across the street from yours... Aslında bina, dairenin karşısındaki sokakta... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and I didn't want you feeling crowded or anything. ...ve kalabalık hissetmeni istemedim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So I figured I should check with you. O yüzden, sana danışmayı düşündüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Are you kidding? You should jump on it. Şaka mı yapıyorsun? Kaçırmamalısın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Places in my neighborhood are so hard to find. Bu çevrede yer bulmak çok zordur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Morning, gang. Günaydın, çete. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hey, you got your state license forms. Eyalet lisans formlarını almışsın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Davis only called me three times to remind me. Davis hatırlatmak için en az üç kere aradı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So you're sure about this? Pekala, bundan emin misin? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Positive. It'll be so nice to have a friend across the street. Kesinlikle. Yolun karşısında arkadaşımın olması güzel olacak. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Guess I got a lease to sign. Sweet. Sanırım kontratı imzalayacağım. Hoş. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
See you. Okay, bye. Görüşürüz. Tamam, hoşçakal. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Signed and dated. Perfect. İmzalanmış ve tarih atılmış. Mükemmel. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You put the morgue as your mailing address. Posta adresin olarak morgu vermişsin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I hope that's okay. Umarım sorun yoktur. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I've been staying at a friend's place since I moved here. Buraya taşındığımdan beri, arkadaşımda kalıyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Figured this was the best place to get me. Not a problem. Bana ulaşılabilecek en iyi yerdi. Problem değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
As a matter of fact, you got some mail this morning. Aslında, bu sabah bir kaç postan geldi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
The Schenkman Center. That's an impressive facility. Schenkman Merkezi. Etkileyici bir tesistir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, one of the best in the country. Evet, şehrin en iyilerinden biridir. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Were you there long? I don't remember it being on your r�sum�. Orada uzun mu kaldın? Özgeçmişinden hatırlamıyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It was a long time ago. I didn't think it was relevant. Çok zaman önceydi. İlgisi olduğunu düşünmemiştim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Did you ever run into a guy named Tom Forrester? Tom Forrester adında birine rastladın mı hiç? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
An old college buddy of mine. Eski bir üniversite arkadaşım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
We used to play D&D on the weekends. We called him Wizard. Hafta sonları D&D oynardık. Ona Büyücü derdik. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Forrester. Yeah, sure. Big fella. Forrester. Evet, elbette. Büyük delikanlı. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Hell of a guy. Yeah. Çok iyi biridir. Evet. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Good old Wizard. I wonder what he's... Yaşlı iyi Büyücü. Onun ne yaptığını... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I should give him a call. Onu aramalıyım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
So the meet's at noon. Buluşma öğlende. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
High noon. Don't be so dramatic. Tam öğle vakti. Bu kadar dramatik olma. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
It's the first time me and Lindsay are seeing each other since the breakup. Ayrıldığımızdan beri Lindsay ile ilk defa görüşeceğiz. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
We're exchanging stuff. How is that not dramatic? Değiş tokuş yapıyoruz. Bunun neresi dramatik değil? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Look, I want you both to be happy. Her ikinizi de mutlu görmek isterim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
But the truth is, it's not so bad being single. Ama aslında, yalnız olmak çok da kötü değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Who are you kidding? Not me. Kimi kandırıyorsun? Beni değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And you've been busted up since you and Luc split. Luc ile ayrıldığınızdan beri dalaşıyorsunuz. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
That's just not true. Yeah? Bu doğru değil. Öyle mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And what's your love life now? Peki şimdi aşk hayatın nasıl? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Talking on the phone with Davis all day? Tüm gün telefonda Davis ile konuşmak mı? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Telling me your upstairs neighbor has a crush on you? Üst kattaki komşunun sana vurulduğunu söylemek mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You're pleasant today. Bugün çok cana yakınsın. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm just nervous. Sadece gerginim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Anyway, I got to get going. Neyse, gitmeliyim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Whose turn is it? Kimin sırası? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You ask that like we actually take turns. Gerçekten sıra varmış gibi soruyorsun. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, well, I'll get the next one. Evet, ben gelecek seferi alırım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'll hold my breath. Merakla bekliyorum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I don't care. You listen to me, for the last time, leave me alone. İlgilenmiyorum. Son kez söylüyorum, beni rahat bırak. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
My neighbor looks like she's having the time of her life. Komşum, çok iyi vakit geçiriyor gibi görünüyor. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Some guys won't take no for an answer. Bazıları, hayırı cevap olarak kabul etmiyorlar. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Well, try saying yes. Evet demeyi dene. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yes, you're a psycho. Yes, I was right to break up with you. Evet, sen bir manyaksın. Evet, senden ayrılmak üzereydim. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'll have to remember that. Bunu hatırlayacağım. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You look familiar. Have we met? Tanıdık görünüyorsun. Tanışmış mıydık? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, but I've seen you around the neighborhood. Hayır ama seni mahallede görmüştüm. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I'm Tru Davies. Chris Barronson. Ben Tru Davies. Chris Barronson. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Always nice to put a name with a face. Absolutely. İsim öğrenmek her zaman iyidir. Kesinlikle. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Thanks. Take care. Bye. Teşekkürler. Kendine iyi bak. Hoşçakal. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
One Motley Crue concert tee. Bir adet Motley Crue konser tişörtü. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
One deck of naked lady cards. Bir adet çıplak kadınlar destesi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Two eggs of Silly Putty. İki tane oyun hamuru yumurtası. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And 13 assorted comic books. Ve 13 adet çeşitli çizgi roman. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
I've been looking for these. Bunları arıyordum. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
All right, where's my stuff? Pekala, eşyalarım nerede? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, I turned my place upside down... Evet, evimi alt üst ettim... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and that is all I could find. ...ve bulabildiğim buydu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
That's not even mine. Bu, benim bile değil. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Yeah, well, uh... Evet, pekala... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Look, the reason I asked you to meet me here today... Bugün burada buluşmak istememin sebebi... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
is because I wanted to look you in the eye... ...gözlerinin içine bakmak... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
into those eyes... ...bu gözlerin... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and tell you that I want you back. ...ve seni geri istediğimi söylemek içindi. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
Just give me one more chance, that's all I'm asking for. Sadece bir kere daha şans ver, tüm istediğim bu. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
No, I've given you, like, 50 chances... Hayır, en az 50 kere şans vermiştim... Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
and you blew every single one of them. ...ve sen her birini mahvettin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
You're just too self absorbed to know it. Bunu bilecek kadar bencilsin. Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
And you're the perfect girlfriend, right? Ve sen de mükemmel sevgilisin, öyle mi? Tru Calling Rear Window-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177040
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • 177044
  • 177045
  • 177046
  • 177047
  • 177048
  • 177049
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim