Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177034
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, thanks. | Pekala, sağol. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Like I said, she'd kill me if she knew I was here so... | Söylediğim gibi, burada olduğumu duyarsa, beni öldürür... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| It's funny. A girl's in trouble, and everybody suspects the ex boyfriend. | Bu tuhaf. Bir kızın başı belada ve... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Aaron, no, that's not what | Aaron hayır, demek istediğim... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| No, I'm saying lucky for me I'm not the only one. | Hayır, şanslıyım ki sadece ben yokum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| His name's Elliot Winters. | İsmi, Elliot Winters. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Do you have a r�sum� for me, or should I just call security? | Bir özgeçmişin var mı yoksa güvenliği mi çağırmalıyım? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Actually, I'm not here for an interview. I'm here about Rebecca. | Aslında, görüşme için gelmedim. Rebecca ile ilgili buradayım. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Rebecca? Rebecca Morgan. | Rebecca mı? Rebecca Morgan. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I'm not passing judgment. Obviously | Sizi yargılamıyorum. Açıkçası... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| My daughter's dance teacher. Why would you... | Kızım dans öğretmeni. Neden siz... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Okay, I don't understand. | Tamam, anlamıyorum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| So you two weren't... | Yani ikiniz... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Was she interested? Sure. Was I flattered? Absolutely. | İlgileniyor muydu? Elbette. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| But those pictures over there aren't for show. | Ama oradaki resimler, şov için değil. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| That's my life. | Bu, benim hayatım. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I don't know what she told you... | Size ne söyledi, bilmiyorum... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| but sometimes being a good friend means not listening so closely. | ...ama bazen iyi bir arkadaş olmak, dikkatle dinlememektir. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Anyway, lots to do. | Yapacak çok şey var. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| So why are you so worried about Rebecca? | Rebecca hakkında neden bu kadar endişelisiniz? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Because she's gonna die today. | Çünkü bugün ölecek. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Don't worry about calling security. I'll show myself out. | Güvenliği çağırmakla uğraşmayın. Ben yolu bulurum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| My God, that actually sounds like genuine concern. | Tanrım, gerçekten ilgileniyormuş gibisin. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Wait a second. Who is this, and what have you done with my sister? | Bekle bir saniye. Kimsin ve kız kardeşime ne yaptın? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| It's just, I know how stressed you get. Especially today. | Ne kadar stresli olduğunu biliyorum. Özellikle de bugün. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I can't talk right now, Tru. I'll see you tonight, okay? | Şu anda konuşamam, Tru. Bu gece görüşürüz, tamam mı? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| And call me crazy, but I actually think Harrison's gonna make it this year. | Ve istersen, bana deli de ama Harrison bu yıl başaracak. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You tell your friend Rebecca that if this is a threat... | Arkadaşın Rebecca'ya, bu bir tehdit ise... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| We've been down this road before, she and I. We're over. Done. | Bu yollardan daha önce de geçtik. Sona erdi. Bitti. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| If she insists on going to my wife, I'll do everything in my power to stop her. | Karımın üstüne gelmekte ısrar ederse... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Can't win them all, right? Where's the fun of that? | Her şeyi kazanamam, değil mi? Bunun zevki nerede? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Guys, relax. | Millet, rahatlayın. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Leave now. | Şimdi ayrıl. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I'm telling you, cash in and walk away now. | Fişlerini paraya çevir ve uzaklaş. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You saw the stack of chips I had in there. I'm up! | Kazandığım fişlerin bolluğunu gördün. İlerdeyim! | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Now, Harry. You're up now, but it's not gonna last. | Şimdilik, Harry. Şimdilik ilerdesin ama bu sona erecek. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I thought you said you were short. | Kısa keseceğini söylemiştin. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I took a marker from the house. What? | Şirketten bir fiş aldım. Ne? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| A loan. | Borç. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Great, so you're playing with house money. | Mükemmel, şirketin parasıyla oynuyorsun. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Is everything okay? I'm having a day, Harrison. | Her şey yolunda mı? Günü yaşıyorum, Harrison. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| A day I'd gladly explain to you if I could... | Yapabilseydim, memnuniyetle anlatacağım günü... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| but I can't, so I'm not even gonna try it. | ...ama yapamıyorum, deneyemiyorum bile. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| And I heard another voice. | Başka bir ses duydum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I don't understand. You mean, like Mom? | Anlamıyorum. Yani, annemin ki gibi mi? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| No, not her. Someone else. | Hayır, onun ki değildi. Başka birinin. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Oh, boy. And that's not even the half of it. | Olamaz. Ve bu yarısı bile değil. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Believe it or not, that's the half that makes sense. | İnan ya da inanma, bu anlamlı yarısı. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I don't get it. Me, of all people, why do they come to me? | Anlamıyorum. Niye hep bana gelmek zorundalar? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Maybe because they know that you'll listen. | Belki senin dinleyeceğini bildiklerindendir. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I never thought you were crazy. | Deli olduğunu asla düşünmedim. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I gotta get back, okay? | Geri dönmeliyim, tamam mı? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Just do me a favor. Slow down the betting to give me more time. | Bana bir iyilik yap. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| For what? For figuring out a way to save your ass. | Ne için? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Gary, I really need to talk to her. | Gary, onunla gerçekten konuşmalıyım. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I told you, she wasn't feeling well. Needed some air. | Sana söyledim, iyi hissetmiyordu. Hava alması gerekti. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| It seems to be happening a lot lately. | Bu, son zamanlarda çok olan bir şey. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| One one delivery. | Bire bir vuruş. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| What's the score? Seven one, Sox. Top of the ninth. | Skor nedir? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I'll bet you $100 they lose. | Kaybedeceklerine, 100$'a bahse girerim. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| What, are you crazy? Maybe. Don't know yet. | Ne, deli misin? Belki. Henüz bilmiyorum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Sorry, Gary. I lost track of time. This girl says she knows you. | Üzgünüm, Gary. Zamanı unutmuşum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Stay away from me. Don't come near me. | Uzak dur benden. Yaklaşma. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I know you don't understand. Me, neither, but I wanna help | Anlamıyorsun, ben de ama yardım etmek istiyorum... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You want to help? Why don't you start by leaving me alone? | Yardım mı etmek istiyorsun? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You know what, maybe you'd better listen to her. | Belki onu dinlesen, daha iyi olur. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Gary, she's in trouble. And she has no idea how much. | Gary, onun başı dertte. Ve ne kadar olduğundan haberi yok. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| All right. Here's the thing. | Pekala. Olay şu. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| If the Sox win, I'm good for the $100. But if they lose, you help me. | Eğer Sox kazanırsa, 100$ senindir... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Got a letter for Meredith Davies. | Meredith Davies için bir mektubum var. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Tru, this is a surprise. | Tru, bu ne sürpriz. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Guess I thought it was about time I saw your office. | Ofisini görme zamanımın geldiğini düşündüm. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I see. Trying to make me feel guilty about missing your graduation? | Mezuniyetini kaçırdığım için, suçlu hissetmemi istiyorsun. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I'm sorry, Tru God, what happened to us? | Üzgünüm, Tru... Tanrım, bize ne yaptın? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| We used to be close, all of us. | Eskiden yakındık, hepimiz. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Now I find myself doing more for strangers than I do for my own family. | Şimdi kendimi, ailem için garip şeyler yaparken buluyorum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Any second, someone's gonna hand you an envelope. | Şu anda, biri sana bir zarf getirecek. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| An envelope with coke inside. Just don't touch it, Mere. | İçinde kokain olan bir zarf. Sadece ona dokunma, Mere. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Tru, your newfound concern is touching. | Tru, bu yeni ilgin dokunaklı. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| It's psychotic, but touching. | Psikozlu ama dokunaklı. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Because no one is bringing me coke. | Çünkü kimse bana kokain getirmiyor. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Much less an envelope full of it to my office. Really, Tru, trust me. | Ofisimde öyle bir zarf yok. Gerçekten, Tru, bana güven. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Boy, you have some imagination, you know that? | Geniş bir hayal gücün var, biliyor musun? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You know, I'm not sure where you get all your facts but... | Bunları nereden biliyorsun emin değilim ama... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Is this how you get your kicks? | Enerjini böyle mi topluyorsun? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| By convincing yourself you're not the most screwed up one in the family? | Kendini, ailedeki en problemli kişi olmadığına ikna ederek mi? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You can't fix people, Tru. | İnsanları iyileştiremezsin, Tru. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You can't save them. Not Mom 10 years ago, not me. | Onları kurtaramazsın. Ne 10 yıl önce annemi, ne de beni. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| And at this rate, probably not even yourself. | Ve bu oranla, muhtemelen kendini de kurtaramazsın. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Why do I think you're lying to me? I shouldn't have looked through the files. | Neden bana gerçeği söylemediğini düşünüyorum? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I just have a few questions. What about? Unsolved murders? | Sadece bir kaç sorum var. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Exactly. So let me get this straight. | Tamamıyla. Bakalım, anlamış mıyım? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| In the eight hours since you've been here... | Burada olduğun sekiz saat içinde... | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| you've decided to solve old cases? | ...eski davaları çözme kararı mı aldın? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Very ambitious. | Çok hırslısın. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| You know what I did today? I bought socks. | Bugün ne yaptım biliyor musun? Çorap aldım. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| What can you say about a woman who comes in with a bullet in her neck? | Boynunda mermi olan kadınla ilgili ne söyleyeceksin? | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| That she's dead? Davis. | Ölü olan mı? Davis. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| Okay, fine. Bullet in the neck. | Tamam, pekala. Boynunda mermi olan. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 | |
| I'm guessing her death was execution style. | Ölümünün infaz şeklinde olduğunu düşünüyorum. | Tru Calling Pilot-1 | 2003 |