• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177036

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which, if you ask me, sounds self inflicted. Bana sorarsan,kendisi yapmış gibi görünüyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Meaning it wasn't a homicide. It was suicide. Anlamı, bir cinayet değildi. İntihardı. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
The thing is I always wanted to be a mother. Asıl olay, her zaman bir anne olmak istemiştim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
A house, the kids, all of it. Bir ev, çocuklar, hepsini. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
My only mistake was believing that he wanted it, too. Tek hatam, onun da istediğine inanmaktı. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Maybe he did. Belki istemiştir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Just not with his mistress. Sadece metresiyle değil. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Because when I told him about the baby... Çünkü ona bebekten bahsettiğimde... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
he made it clear that's all I ever was. ...tüm olabileceğimin, bu olduğunu söyledi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
But it's not all you're gonna be. Ama olacağın her şey, bu değil. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You're gonna be a mom, Rebecca. Bir anne olabilirsin, Rebecca. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Take it from someone who lost hers way too soon. Onu, kaybedecek kişilerden kurtarabilirsin. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You're supposed to live. Yaşamalısın. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
There's no better reason to. Daha iyi bir sebep yok. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Was killed... Öldürüldü... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
ten years ago, in front of me... ...on yıl önce, önümde... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
by a man they never found. ...hiç bulunmayan bir adam tarafından. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It wasn't her time then... O zaman, onun vakti gelmemişti... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
and it's not yours now. ...şimdi de, senin ki gelmedi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Rebecca, will you give me the gun? Rebecca, silahı verecek misin? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Hey, you new here? Sort of. Do you mind? Hey, burada yeni misin? Sayılır. Sakıncası var mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
An eager one. Go ahead. Knock yourself out. Hevesli biri. Devam et. Kendini şımart. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
We found her in her apartment. You should've seen this place. Onu dairesinde bulduk. Bu yeri görmeliydin. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It was a nice one bedroom, if you know anyone. Bir oda bir salondan oluşuyordu. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Cancer. It's a bitch. Kanser. Çok kahpedir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
So, first one? Pekala, ilk seferin mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
No. Second. Hayır. İkinci. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's sunny and mild on this beautifuI Tuesday morning, May 27. Bu güzel 27 mayıs salı sabahı, güneşli ve sakin. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Traffic copter reports no major delays en route. Trafik helikopteri, yolların boş olduğunu rapor etti. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's been the strangest day. En garip günümdü. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
An understatement, I know. Bu ifade hafif kalıyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Did you have anything to do with it? Bununla bir şey yapabilir miydim? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I only know I wish this day had come 10 years earlier. Tek bildiğim bugünün, 10 yıl önce gelmesini diliyordum. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Then maybe I could've saved you, too. O zaman belki, seni de kurtarabilirdim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Instead I'll wait... Diğerleri için... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
for others. ...beklemek yerine. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Some who have needed me longer than most. Herkesten daha uzun süredir bana ihtiyacı olan kişiler için. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
So maybe I couldn't save you. Belki de seni kurtaramazdım. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Maybe, just maybe... Belki, sadece belki... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
this is your way of saving me. ...bu beni kurtarma yolundur. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
MOTHER: Tru? TRU: Yes. Tru? Evet. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MOTHER: It's okay, Tru. TRU: Okay, Mommy. Sorun yok, Tru. Tamam, Anneciğim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PRlEST: Before her time, to a person.... Vaktinden önce, bir kişiye... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
[Whispering] She forgave me. [Whispering] What? Beni affetti. Ne? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Who? Mom. Kim? Annem. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PRlEST: ...a wife and mother... ...bir eş ve anne... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: l just wish MERE: You just wish what? Sadece diliyorum... Ne diliyorsun? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
That l could go back to that day and help her. O güne geri dönüp, ona yardım etmeyi. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PRlEST: ''A time to be born, and a time to die.'' Doğmak ve ölmek için gereken bir vakit. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: Hey, the garbage man says the elevator's out again. Hey, çöpçü yine asansörün bozulduğunu söyledi. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
NElGHBOR: Elevator's out. Asansör bozukmuş. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PROFESSOR: Dominick Barren. Dominick Barren. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PROFESSOR: EIizabeth Christianson. Elizabeth Christianson. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
PROFESSOR: Tru Davies. Tru Davies. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: l've got a drinking game. Bir içki içme oyunum var. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt's called ''You graduated from college and your family didn't show up.'' Adı; "kolejden mezun oluyorsun ve ailen gelmiyor". Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
A drinking game, or ''Next on Dr. Phil''? İçki oyunumu yoksa, başka bir Dr. Phil mi? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'm so sorry, Tru. l know they missed all your track meets, but.... Çok üzgünüm, Tru. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Meredith probably met a client, and my father.... Meredith, muhtemelen bir müşteriyle tanıştı ve babam... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Thanks, Cameron, but l think l'm out. Sağol, Cameron ama ben yokum. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Already? But we just got here. What? Şimdiden mi? Ama yeni geldik. Ne? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lnternship starts tomorrow at the hospital. Yarın hastanede stajyerliğe başlıyorum. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l thought l'd make a nice first impression by not showing up hung over. İçki içmezsem, ilk etkim daha güzel olacak. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
She thinks l've got a thing for him. Ona bir şeyler hissettiğimi düşünüyor. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
But l've told her, professors aren't exactly my type. Ama ona söyledim, profesörler benim tipim değil. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MARK: Congratulations. Tebrikler. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l meant what l said, Tru. Now that you graduated, we could go public. Söylediğimde ciddiyim, Tru. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'm sure the Dean will be very happy to hear it. Eminim, Dekan bunu duyduğuna sevinecek. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
ln fact, l'm gonna see her tonight at the faculty banquet. Aslında, onu bu akşam fakülte yemeğinde göreceğim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Maybe it's time l told her about you. Belki senden bahsetmenin zamanı gelmiştir. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: What are you gonna say? MARK: Not a word. Ne söyleyeceksin? Tek kelime etmeyeceğim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'm just gonna show her those Polaroids that l took. Sadece ona çektiğim fotoğrafları göstereceğim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
WOMAN: [On TV] HeIIo, and weIcome to another Monday Morning Money. Merhaba, farklı bir Pazartesi Sabahı Parasına, hoş geldiniz. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: Hello? HARRlSON: Tru, it's your favorite brother. Alo? Tru, ben favori kardeşin. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'm in a bit of a situation. Bir olayın içindeyim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
HARRlSON: Just since 2:00. Sadece 2:00'den beri. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
It's just a Ioan. Sadece borç. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
I'm teIIing you, Tru. I am on a streak today. Sana söylüyorum, Tru. Bugün formumdayım. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lf you're on a streak, why do you need to borrow money? Eğer formundaysan, neden borç paraya ihtiyacın var? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l have to get to the hospital. But l'll see you tonight, right? Hastaneye gitmeliyim. Seninle bu gece görüşürüz, tamam mı? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
HARRlSON: Yeah, right. Sure. Evet, tamam. Elbette. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Anyway, l'll go Plan B on this one. Yine de bu konuda, B planına geçeceğim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
ProbabIy shouId've started there anyway. Zaten buna başlamalıydım. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l hope it was nice yesterday. Dünün iyi olduğunu umuyorum. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l would've been there if l could, but l know, Harry. Yapabilseydim gelirdim ama... Biliyorum, Harry. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: You lost your funding? But my internship.... What happens now? Para kaynağını mı kaybettin? Ya stajyerliğim... Şimdi ne olacak? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DR. GREEN: l'm sorry, Tru. Really. Üzgünüm, Tru. Gerçekten. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l know. You were counting on this job... Biliyorum. Bu işe güveniyordun... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
There's this other job l heard about. Duyduğum başka bir iş var. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DR. GREEN: Tell him l sent you. Ona benim yolladığımı söyle. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt's a good job? İyi bir iş mi? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DAVlS: You ever been to a morgue before? Daha önce morgda bulundun mu? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Just once, when l was 12. Sadece bir kere, 12 yaşındayken. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Because, l'll be honest, most girls as pretty as you that come here.... Çünkü dürüst olacağım, buraya gelen, senin kadar hoş kızlar... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'll be applying to medical school in the fall... Sonbaharda, tıp fakültesine başvuracağım.... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Your eyeliner. ls that MAC Number 5? Göz kalemin. Beş Numara MAC'mi? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DAVlS: The opening is for a forensic attendant, who retrieves the body... Cesedi; düzelten, tartan, ölçen, not eden... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
''Standards''? Standartlar mı? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DAVlS: lt's called the crypt. Buranın adı mahzen. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt's where every unnatural death in the city comes to rest... Şehirde, anormal yoldan ölenler, buraya getirilip... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177031
  • 177032
  • 177033
  • 177034
  • 177035
  • 177036
  • 177037
  • 177038
  • 177039
  • 177040
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim