• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello? Tru, it's your favorite brother. Alo? Tru, ben favori kardeşin. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm in a bit of a situation. Bir olayın içindeyim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
What's it this time, Harrison? Don't tell me you played cards all night. Bu seferki ne, Harrison? Tüm gece kart oynadığını söyleme. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
No, not all night. Hayır, tüm gece değil. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Just since 2:00. Sadece 2:00'den beri. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Look, whatever you have would help, $1,000, $200 even. Ne kadar yardım edebilirsin, 1.000$, hatta 200$. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's just a loan. Sadece borç. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm telling you, Tru. I am on a streak today. Sana söylüyorum, Tru. Bugün formumdayım. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
If you're on a streak, why do you need to borrow money? Eğer formundaysan, neden borç paraya ihtiyacın var? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You know I don't have that kind of cash. O kadar param olmadığını biliyorsun. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I have to get to the hospital. But I'll see you tonight, right? Hastaneye gitmeliyim. Seninle bu gece görüşürüz, tamam mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Yeah, right. Sure. Evet, tamam. Elbette. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Anyway, I'll go Plan B on this one. Yine de bu konuda, B planına geçeceğim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Probably should've started there anyway. Zaten buna başlamalıydım. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
And Tru? Ve Tru? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I hope it was nice yesterday. Dünün iyi olduğunu umuyorum. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I would've been there if I could, but I know, Harry. Yapabilseydim gelirdim ama... Biliyorum, Harry. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You lost your funding? But my internship... What happens now? Para kaynağını mı kaybettin? Ya stajyerliğim... Şimdi ne olacak? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm sorry, Tru. Really. Üzgünüm, Tru. Gerçekten. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I know. You were counting on this job... Biliyorum. Bu işe güveniyordun... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
for a little cash and credibility for med school. ...az bir para ve tıp fakültesine destek için. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
There's this other job I heard about. Duyduğum başka bir iş var. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Now don't get excited, it may not be the exact right fit. Şimdi heyecanlanma, sana uygun olmayabilir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You were a track star, right? Koşu yıldızıydın, değil mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Well, why don't you run down, see this guy as soon as you can? Pekala, neden bir koşu gidip şu adamı görmüyorsun? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Tell him I sent you. Ona benim yolladığımı söyle. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's a good job? İyi bir iş mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Trust me. People would die for it. Güven bana. İnsanlar bunun için ölürdü. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You ever been to a morgue before? Daha önce morgda bulundun mu? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Just once, when I was 12. Sadece bir kere, 12 yaşındayken. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Well, that sounds like a story. Pekala, bir hikayen varmış gibi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Are you sure you're interested in working here? Burada çalışmakla ilgilendiğine emin misin? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Because, I'll be honest, most girls as pretty as you that come here... Çünkü dürüst olacağım, buraya gelen, senin kadar hoş kızlar... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Well, they're dead. ...sadece ölüler. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'll be applying to medical school in the fall... Sonbaharda, tıp fakültesine başvuracağım.... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
and my advisor thought it might be a good idea. ...ve danışmanım, bunun iyi bir fikir olacağını söylüyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Your eyeliner. Is that MAC Number 5? Göz kalemin. Beş Numara MAC'mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Seven. Nice. Yedi. Hoş. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
The opening is for a forensic attendant, who retrieves the body... Cesedi; düzelten, tartan, ölçen, not eden... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
weighs it, measures it, attaches the toe tag... ...hayati organları kaydeden, standartları toplayan... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
charts the vitals, and collects the standards. ...bir adli görevli açığımız var. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
"Standards"? Standartlar mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Head hair, pubic hair, nail clippings. Saç kılı, genital kıl, kesilmiş tırnak. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
And then they prepare the body for storage. Ve ondan sonra, onu depo için hazırlarlar. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's called the crypt. Buranın adı mahzen. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's where every unnatural death in the city comes to rest... Şehirde, anormal yoldan ölenler, buraya getirilip... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
waiting for an autopsy. ...otopsi için bekler. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You said "unnatural death"? Most of them. Anormal yoldan ölenler mi? Çoğu. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Because if there's even a hint that a death might be unnatural... Ölümün cinayet, intihar gibi anormal yoldan olduğuna... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
murder, suicide, they come here. ...dair bir ipucu varsa, buraya getirilirler. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
So every crypt... Has a body. That's right. Yani her mahzende... Bir ceset vardır. Doğru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Can you imagine the pain of losing someone before their time? Birini vaktinden önce kaybetmenin acısını bilir misin? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Bottom line... Ana nokta... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
most of these people shouldn't be dead yet. ...bu insanların çoğu, henüz ölmemeliydi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Go ahead, you can open one. Devam et, istediğini aç. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I need you to start tonight. The graveyard shift. Bu gece başlaman gerek. Mezarlık vardiyasına. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
And you're going to take it? I just told you I was. Bunu kabul edecek misin? Kabul ettiğimi söyledim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I mean, if it looks good to medical schools, who am I to say no? Tıp fakültesi için iyi görünecekse... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Look at me. If I don't get some sleep soon, I'm gonna get bags under my bags. Bana bak. Yakında biraz uyumazsam... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You haven't been sleeping again? Yine mi uyuyamadın? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Let's not play this game tonight, okay? I feel good. Bu gece bu oyunu oynamayalım, tamam mı? İyi hissediyorum. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Hey, Tru. Hey, Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Remember when it didn't take her death anniversary to get us all together? Onun ölüm yıldönümü bile, bizi bir araya getirememişti. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Mere, you forgot your... Mere, çantanı... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
bag. ...unuttun. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
So, what's Harrison's excuse this time? A girl? A truckload of DVDs? Harrison'un bu seferki mazereti neydi? Bir kız mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
A girl with a truckload of DVDs? Bir kamyon yükü, DVD'li bir kız mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Well, I guess we all deal with the anniversary differently. Sanırım hepimiz, yıldönümünün üstesinden farklı geliyoruz. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Harrison plays cards. You pretend it didn't happen. Harrison, kart oynuyor. Sen olmamış gibi davranıyorsun. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
And you, I guess you'd call them old habits. Ve sen, sanırım onlara, eski alışkınlar diyorsun. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You went through my bag? Damn it, Tru. Çantamı mı karıştırdın? Lanet olsun, Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
What are you doing? People like you can't just use once, Mere. Ne yapıyorsun? Senin gibiler, bir kere bile kullanamaz, Mere. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Or didn't they teach you that in rehab? Sana bunu, rehabilitasyonda öğretemediler mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm sorry. Look, I just... Üzgünüm. Bak, ben sadece... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You must be doing something right. You've got a great career, lots of money İyi bir şeyler yapmalısın. İyi bir kariyerin, bir sürü paran var... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You know, maybe Harrison had the right idea. Belki en iyi fikir, Harrison'unkidir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
He doesn't even pretend anymore. Don't walk out, Mere. Please, we can... Artık rol bile yapmıyor. Gitme, Mere. Lütfen, biz... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Harrison? Oh, my God, look at you. Harrison? Aman Tanrım, şu haline bak. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Hospital called and said I prayed for a 10 of clubs... Hastaneden haber verdiler... Sinek 10 için, dua ettim... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
and this is what I get. ...ve aldığım bu. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
A nice reminder of why I don't believe in God. Tanrı'ya neden inanmadığımı gösteren, iyi bir anımsatıcı. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Ten of clubs? What happened? Sinek on mu? Ne oldu? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
They did this to you? Those guys you were playing cards with? Bunu onlar mı yaptı? Kart oynadığın adamlar mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm coming with you. No, Tru. Seninle geliyorum. Hayır, Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Harrison, look at you. Harrison, şu haline bak. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You had your chance, Tru. You can't help me now. Şansın vardı, Tru. Artık bana yardım edemezsin. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
First one? İlk sefer mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Congratulations. But they're all not as pretty as... Tebrikler. Ama hepsi bu kadar hoş değildir... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Rebecca Morgan. Rebecca Morgan, kadar. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You mean, aside from the cap in the back of her neck? Nothing. Boynunun arkasındaki delik dışında mı? Hiçbir şey. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
The neighbors heard a gunshot around 10:00. Komşuları, 22:00 civarı silah sesi duymuşlar. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
We found her in her apartment. Onu dairesinde bulduk. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's a nice one bedroom, if you know anyone. Bir oda bir salondan oluşuyordu. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Do me a favor. Hold that bag open, will you? Bana bir iyilik yap. Şu poşeti açık tut, tamam mı? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You're new here, so maybe nobody told you. Burada yenisin, kimse söylememiştir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
We don't solve the crime. We just deliver the body. Biz cinayeti çözmeyiz. Sadece cesedi teslim ederiz. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Anyway, have a good night... Tru. Her neyse, iyi geceler... Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Tru? Catchy. Tru mu? Akılda kalıcı. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
But wait. You're leaving? Bekle. Gidiyor musun? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Because Davis said my first night I wouldn't be alone. Davis, ilk gecemde yalnız olmayacağımı söylemişti. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177027
  • 177028
  • 177029
  • 177030
  • 177031
  • 177032
  • 177033
  • 177034
  • 177035
  • 177036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim