• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176995

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
AVERY: I don't know, it depends on where she sprays it. AVERY: Bilemiyorum, nereye sıktığına bağlı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: Oh, nice. Very nice. JENSEN: Güzel, çok güzel. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
SEIDEL: That's no way to handle a gallbladder, Mr. Lee! SEIDEL: Safra kesesiyle başa çıkmanın yolu yoktur, Bay Lee! Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: Oh, Lexi's perfume. JENSEN: Lexi'nin parfümü. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hey, smells better than formaldehyde. Formaldehitten daha güzel kokuyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
it smells like roses and formaldehyde. Gül ve formaldehit gibi kokuyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
So, Harry, what's with the camera? Oh, it's nothing. Pekala, Harry, kamera ne iş? Önemsiz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Just my first solo gig at Dad's law firm. Babamın hukuk firmasındaki ilk günümdü. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
The training wheels are off, baby. Check it. Deneme süresi bitti, bebek. Şunu dinle. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
These two guys got in a fight on the goIf course... İki adam golf sahasında kavga ediyorlardı... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
and one of them is, like, filing an A&B. ...ve onlardan biri şu anda bir S&D dolduruyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
A&B? Yeah, assault and battery charge. S&D mi? Evet, saldırı ve dayak suçlaması. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
He claims he was too hurt to leave the house. Evi bile terk edemeyecek kadar kötü olduğunu iddia ediyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, I happen to know that he's a major hockey fan... Onun büyük bir hokey hayranı olduğunu biliyorum... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
and he's got tickets to tonight's game. ...ve bu geceki maça biletleri var. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
So you're gonna be taking shots of him jumping up and down... Yani maç sırasında heyecandan zıplamasını çekeceksin... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And when I lay those pictures down on Dad's desk, he's gonna love me. Ve bu resimleri, babama gösterdiğimde, beni çok sevecek. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Love me. Beni sevecek. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m glad you two are getting along. I know how much that means to you. Anlaşabilmenize sevindim. Senin için anlamı çok büyük. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yeah, it's great. Here, you two are getting along, right? Evet, mükemmel. Siz de anlaşıyorsunuz, değil mi? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And I don't know, maybe we were just too hard on him. Ve bilemiyorum, belki ona çok yüklenmişizdir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hi, mind if I join you? Oh, Dr. Allen. No, go ahead. Selam, sana katılabilir miyim? Dr. Allen. Evet, buyurun. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Carrie: You can sit down. CARRIE: Oturabilirsiniz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, damn. I forgot to ask for sugar. Have one of mine. Oh, shoot. Lanet. Şeker istemeyi unuttum. Benimkinden alın. Lanet olsun! Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
is it all right? Yeah, it's just a little wool polyester fiber. Her şey yolunda mı? Evet, sadece yün polyester lifi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Amusing instrumental music] [Eğlenceli enstrümantal müzik] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Did you get the memo about the fire drill? No, I didn't. Yangın tatbikatı notumu aldın mı? Hayır, almadım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Tomorrow afternoon. I like to warn people... Yarın öğleden sonra. İnsanları uyarmak istedim... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
because sometimes that alarm goes off at the most inconvenient times... ...çünkü alarm bazen çok uygunsuz zamanlarda çalabiliyor... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
like when you're in the toilet or you're elbow deep in someone's chest cavity.... ...misal tuvaletteyken ya da eliniz birinin göğüs boşluğundayken... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, I suppose I should go back across the street. Pekala, yolun karşısına dönsem iyi olacak. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Okay. Bye. Bye. Tamam. Hoşçakal. Hoşçakal. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: I�m just cursed. I�m just.... DAVIS: Lanetlendim, ben... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: I�m sure it wasn't that bad. TRU: O kadar kötü olmadığına eminim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
When the saints were standing around my cradle, they said: Azizler, beşiğimin başında durup demişler ki: Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
''He will be able to analyze 60 kinds of bullet wounds... "60 çeşit kurşun yarasını inceleyebilecek... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
''but when it comes to conversational skills, none.'' ...ama konu, konuşma becerisine gelince, o yok." Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I thought you didn't even like small talk. Gevezelik etmeyi bile sevmediğini sanıyordum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: I hate small talk. TRU: So why would it bother you.... DAVIS: Gevezelikten nefret ederim. TRU: O halde niye rahatsız oluyorsun... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What was that? What was that, ''Ah''? O da neydi? O "Ah" da neydi? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
it�s just an ''Ah,'' Davis. There's no agenda. Sadece bir "Ah" Davis. Önemli değildi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Cell phone ringing] [Cep telefonu çalması] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: Harry? Harrison: Hey, it's me. TRU: Harry? HARRISON: Hey, benim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I got those pictures. Congratulations. Resimleri çektim. Tebrikler. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yeah, it came at a price, though. Evet, evet, gerçi pahalıya patladı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
This guy's got a mean right hook. Sağ kroşesi sağlammış. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, it's worth it. I can't wait to show Dad. Buna değecek. Babama göstermek için sabırsızlanıyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m so happy for you. I'll call you later though, okay? Senin adına sevindim. Sonra yine ararım, tamam mı? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Harrison: Yeah. TRU: Bye. HARRISON: Evet. TRU: Hoşçakal. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yeah, about the ''Ah.'' Talk to her again. Evet, "Ah" konusuyla ilgili... Onunla tekrar konuş. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Find a topic you can both get excited about. İkinizin de heyecanlanacağı bir konu bul. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I find that my interests don't overlap with the rest of humanity's. İlgilerimin, insanlığın geri kalanıyla örtüşmediğini öğrendim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Lightly suspenseful instrumental music] [Hafiften şüpheli enstrümantal müzik] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Okay, Thomas Burrell, MD. Tamam, Thomas Burrell, Doktor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: Looks like a note he wrote to himseIf. Davis: A grocery list? TRU: Bir not yazmış gibi. DAVIS: Alışveriş listesi mi? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Varden, and an arrow pointing to DSM 3. Varden ve DSM 3'ü işaret eden bir ok. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, must be a psychiatrist. Oh, psikiyatrist olmalı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: How do you figure? Davis: You see TRU: Nasıl anladın? DAVIS: Bildiğin gibi Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
BURRELL: Please? BURRELL: Lütfen? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
SEIDEL: That's no way to hold a gallbladder, Mr. Lee! SEIDEL: Safra kesesiyle başa çıkmanın yolu yoktur, Bay Lee! Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�ll thank you not to bring your feminine trinkets into the lab, Miss Davies. Kadınsı eşyanızı laboratuara getirdiğiniz için teşekkürler... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: No. JENSEN: Hayır. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, I�m sorry, I�ll go tell him it was mine. it�s all right, but I have to go. Üzgünüm, benim olduğunu söylerim. Sorun değil ama gitmem gerek. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[intense instrumental music] [Hararetli enstrümantal müzik] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
is it me, or does Tru seem a little abrupt? Bana mı öyle geliyor, yoksa Tru'nun acelesi mi vardı? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JACK: Hey. WOMAN: Hi. JACK: Hey. KADIN: Selam. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JACK: is he in? WOMAN: Yes, go on in. JACK: İçeride mi? KADIN: Evet, devam et. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I rewound. Geriye sardım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Got it. Day two. Cause of death? Anladım. İkinci gün. Ölüm sebebi ne? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Shot in the back at the Fourth Street Market. Fourth Street Alışveriş Merkezinde arkadan vurulmuştu. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What's your strategy? My daughter will be expecting you. Stratejin nedir? Kızım seni bekliyor olacaktır. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Her track record's been pretty good since what happened to Luc. Luc'a olanlardan sonra, performansı oldukça iyi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Which was a stretch of the rules on your part. Senin açından kuralları biraz geriyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I told you. Luc was meant as a lesson. Söylemiştim. Luc ona ders olmalıydı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Not a lesson she seems to have learned from. Bundan ders almışa benzemiyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I am not losing this guy to Jack. You did pretty well against him last time. Bu adamı Jack'e kaybetmeyeceğim. Geçen sefer oldukça iyiydin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
That's the point. There's an opportunity here to take things to another level. Konu da bu ya. Olayları başka seviyeye taşıma fırsatım var. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Learn from the mistake you made with her mother. Annesiyle yaptığın hatadan ders aldım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Marrying her? Onunla evlenerek mi? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Killing her. We know that won't help. Onu öldürerek. Bunun yardımcı olmadığını biliyoruz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
The ability only goes to someone else. Yeteneği sadece bir başkasına geçiyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
No, Tru has to be rendered powerless. Hayır, Tru güçsüz kalmak zorunda. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And I have an idea on how we can do that. Ve bunu yapabilecek bir fikrim var. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Thomas Burrell, MD. Must be a psychiatrist. Thomas Burrell, Doktor. Psikiyatrist olabilir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
His office is at...87 Third Street. Ofisi... 87 Third Street'de. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m going straight there. Doğrudan oraya gideceğim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Maybe I can head him off before he goes to the market. Alışveriş Merkezine gitmeden, farklı bir yere yönlendirebilirim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Door closing] [Kapı kapanması] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hey. I�m sorry to bother you... Hey. Rahatsız ettim üzgünüm... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
but your receptionist seems to be away from her desk. ...ama görevli masasında değil. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
BURRELL: I�m sure she�ll be back soon. BURRELL: Eminim, yakında gelir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Can I help you? I hope so. Yardımcı olabilir miyim? Umarım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�ve been going through a lot of changes lately... Son zamanlarda çok şey atlattım... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
and I was thinking maybe it's time to talk to someone about them. ...ve belki artık biriyle konuşmanın zamanı gelmiştir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Could you be more specific, Mr....? Goodwin. Paul Goodwin. Daha spesifik olabilir misiniz, Bay...? Goodwin. Paul Goodwin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Dr. Burrell. Dr. Burrell. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What do you hope to get out of therapy, Paul? Terapiden ne alacağını umuyorsun, Paul? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, I have a very high stress job, and I wouldn't mind learning... İşim çok stresli ve nasıl başa çıkacağımı bilemiyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
May I ask what it is you do? Oh, you might say I�m a repo man. Yaptığınız işi sorabilir miyim? Repo yapan biriyim diyelim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Some people cheat, try to hold onto what's no longer theirs... Birileri dolandırıcılık yapar, kendilerinin olmayanı sahiplenirler... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176990
  • 176991
  • 176992
  • 176993
  • 176994
  • 176995
  • 176996
  • 176997
  • 176998
  • 176999
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim