• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176994

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you say? My daughter's wedding. Not a chance. Ne dersin? Kızımın düğünü. İmkanı yok. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Harry, are you there? Harry, orada mısın? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
God, watch out! Tanrım, dikkat et! Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: Jensen! TRU: Jensen! Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Are you okay? Yeah, thank you. İyi misin? Evet, teşekkür ederim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
What the hell are you doing here? Call it fate. Burada ne arıyorsun? Buna kader de. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Just wait here. I�m going to go check on the driver. Burada bekle. Şoförü kontrol edeceğim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: Are you all right? TRU: Sen iyi misin? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Yeah, just a couple bumps and bruises. Nothing to write home about. Evet, sadece şişlik ve ezikler. Eve haber verecek bir şey yok. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Still, we should get you to the hospital, get you checked out. Yine de, seni hastaneye götürüp, kontrol ettirmeliyiz. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
No. Maybe later. Something me and Travis gotta do. Hayır. Belki sonra. Travis ile yapmamız gereken bir şey var. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Church bell ringing] [Kilise çanı] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
MAN: Congratulations! ADAM: Tebrik ederim! Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Travis: She is something, isn't she? Harrison: Yeah, she's a stunner. TRAVIS: Güzel, değil mi? HARRISON: Evet, çok çekici. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
The question is, is she worth it? Asıl soru, buna değer miydi? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Police radio chattering] [Polis radyosu] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Time for me to go, kid. Gitme zamanı geldi, evlat. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Here's hoping I never see you around the yard. Umarım, seni hiç avlu içinde görmem. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Like I told you, I�m not that guy anymore. Dediğim gibi, artık o kişi değilim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I thought you might want to know we're two for two today. Bugün, ikide iki yaptığımı bilmeni isterim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Come on, Davis, you gotta admit. Hadi, Davis, itiraf et. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I saved Jensen and the world didn't end. Jensen’ı kurtardım ve dünya sona ermedi. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: So it's okay to admit that you were wrong. TRU: Hatalı olduğunu itiraf etmende sorun yok. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I still think my concerns were valid. Endişelerimin hala geçerli olduğunu düşünüyorum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
But, having said that, if I were the one reliving days... Ama söylemeliyim, günleri yeniden yaşayan ben olsaydım... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
and Carrie had died on day one, I probably would've done the same thing. ...ve ilk gün Carrie de ölseydi, muhtemelen aynı şeyi yapardım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
And speaking of Carrie... Ve Carrie'den bahsetmişken... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I think it's time we tell her the truth. Sanırım ona gerçeği söyleme zamanımız geldi. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
About what we do here. Burada yaptığımızla ilgili. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: We don't even know her. Davis: You know, I care about her. TRU: Onu tanımıyoruz bile. DAVIS: Ona değer veriyorum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
And I think she would be an important asset. Ve sanırım, bizim için önemli olacak. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
You know, if she'd known about Jensen she wouldn't have let him leave today. Jensen olayını bilseydi, gitmesine izin vermezdi bugün. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
All right. I didn't think you'd go for it. Pekala. Kabul edeceğini düşünmemiştim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I just had to ask. Yine de sormak zorundaydım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I gotta go. I�m gonna be late for my study session. Gitmeliyim. Çalışma seansıma geç kalacağım. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: Nice to see you, too. AVERY: Thank you. TRU: Seni de görmek güzel, Ave. AVERY: Teşekkür ederim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Tru, seriously, thank you. Thank you. Tru, cidden, teşekkürler. Teşekkürler, teşekkürler. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I sort of let it slip that you saved my life today, so.... Bugün hayatımı kurtardığını anlattım, bu yüzden... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
If he had died, then, well, I checked school policy... Ölseydi eğer, okul politikasına baktım... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
we'd all have gotten ''A's'' for the semester... ...bu sömestrde "A" alacaktık hepimiz... Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
which would've been nice, too. ...bu da mükemmel olurdu. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m just saying. Sadece söyledim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: Hey, are you okay? JENSEN: Yeah. TRU: Hey, iyi misin? JENSEN: Evet. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I think I might have sprained something when you tackled me. Sanırım beni ittiğinde, bileğim burkuldu. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m sorry about that. it�s okay. Bunun için üzgünüm. Sorun değil. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Believe me when I say I prefer it to the alternative. İnan bana, alternatifine tercih ederim. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Can I take a look? Go head, please. Bir göz atabilir miyim? Devam et, lütfen. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: What? JENSEN: That's weird. TRU: Ne? JENSEN: Bu garip. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
I�m getting this serious case of d�j� vu right now. Şu anda, ciddi kazalardaki gibi déjà vu görüyorum. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
What, you feel like we've done this before? Ne, bunu daha önce yapmışız gibi mi hissediyorsun? Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Yeah, but, like, exactly this. Evet ama sanki tamamen aynısı. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
Me, you, the wrist, everything. Ben, sen, bilek, her şey. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
That's crazy, right? Crazy, yeah. Bu delice, değil mi? Delice, evet. Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
[Rock music] [Rock müzik] Tru Calling Enough-1 2005 info-icon
TRU: Previously on Tru Calling: TRU: Tru Calling'de daha önce: Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You're in medical school now, Miss Davies. Artık tıp okulundasın, Bayan Davies. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Are you committed to saving lives or not? Kendini hayat kurtarmaya adadın mı, adamadın mı? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yes, I�m committed. Evet, adadım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Don't you see? I gave you a gift. I gave you the perfect excuse to walk away. Göremiyor musun? Sana uzaklaşman için bir neden veriyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Actually, you gave me every reason to stay. Aslında, kalmam için gereken tüm sebepleri verdin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Because you missed quite a day yesterday. Çünkü dün, bütün bir günü kaçırdın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Jack came back, and my father moved to town. Jack geri döndü ve babam şehre taşındı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Are you offering me a job? Bana iş mi teklif ediyorsun? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What do you say? Want to come work for the old man? Ne dersin? Baban için çalışmak ister misin? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
He does love his sister, and that bond is stronger than you think. Kız kardeşini seviyor ve bu bağ, düşündüğünden de güçlü. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
So is the bond between father and son. Baba ile oğlu arasındaki bağ da öyle. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Good people have to die too, Tru. You know that as well as I. İyi insanlar da ölür, Tru. Benim kadar sen de biliyorsun. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You say you're not a killer. What do you call what you're doing? Katil olmadığını söylemiştin. Yaptığına ne isim veriyorsun? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Ominous instrumental music] [Kaygı verici enstrümantal müzik] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[People chattering] [İnsan konuşmaları] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Ominous instrumental music heightens] [Kaygı verici enstrümantal müzik hızlanır] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Chilling instrumental music] [Ürpertici enstrümantal müzik] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Woman screams] [Kadın çığlığı] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
SEIDEL: Every cadaver has a story. SEIDEL: Her kadavranın bir hikayesi vardır. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
SEIDEL: Treat it with respect, you�ll be privileged to learn from it. SEIDEL: Saygılı davranırsanız, ondan çok şey öğrenebilirsiniz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Break into groups, four to a cadaver. Gruplara ayrılın, her kadavraya dört kişi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Are you the girl who answered Seidel's trick question last week... Geçen hafta Seidel'in hileli sorusuna cevap verip, onu... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
and made him look bad? ...kötü gösteren kızsın, değil mi? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I don't know if I made him look bad. Guys, this is her. We want you. Kötü gösterdiğimi bilmiyordum. Millet, bu o. Seni istiyoruz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
How awkward. She means for our lab group, we need a fourth. Laboratuar grubumuzu kastediyor. Dördüncü lazım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: And you want me? TYLER: Absolutely. TRU: Beni mi istiyorsunuz? TYLER: Kesinlikle. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You cut Seidel off at the knees, which was so hot. Seidel'e diz çöktürdün ki bu çok ateşliydi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Obviously you're brilliant, and yet because you're auditing... Açıkçası akıllısın ve dinleyici olman sebebiyle... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
you won't affect the grade curve. Tyler says that you're the perfect woman. ...çan eğrisini etkilemeyeceksin. Tyler mükemmel olduğunu söylüyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Jensen. Tru. Jensen. Tru. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: You're really deft with that duodenum. JENSEN: Onikiparmak bağırsağında çok marifetlisin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I suppose you hear that all the time, though. Gerçi bunu hep duyuyorsundur. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Yawning] [Esneme] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Thanks. Sorry, I work nights. it�s a long shift. Sağol. Üzgünüm, gece çalışıyorum. Uzun bir vardiyaydı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Didn't get much sleep. You must get jaded quickly... Fazla uyuyamadım. Eğer 6 cesetli bir odada... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
if you're yawning in a room with six dead bodies. ...esniyorsan, çok çabuk yoruluyorsun demektir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What is with this bag? Bu çanta da ne? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What's wrong with the bag? it�s a gift for Lexi. Çantanın nesi var? Lexi'nin hediyesi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Jensen finally looked up from his books long enough to get a girIfriend. Jensen sonunda bir sevgili aramaya başlamıştı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
We were all very relieved. Hepimiz çok rahatlamıştık. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Essence of Roses? Essence of Roses. Gül esansı mı? Gül esansı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hey, what are you doing? I can't put it on, what if I don't like it? Hey, ne yapıyorsun? Üzerimde deneyemem, ya beğenmezsem? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I don't need you to analyze the bouquet. Buketi analiz etmene gerek yok. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
JENSEN: Tell me if it's a gift that says, ''I care about you''... JENSEN: Sadece hediyemin, "seni önemsiyorum" deyip demediğini söyle. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
or if it says, ''You smell bad.'' ...ya da kötü kokup, kokmadığını. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176989
  • 176990
  • 176991
  • 176992
  • 176993
  • 176994
  • 176995
  • 176996
  • 176997
  • 176998
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim