• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176884

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The studio wants to shut us down. That's the bad news. Stüdyo ipimizi çekmek istiyor. Bu kötü haberdi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
If you wanna save this movie, you will become a unit. ...filmi kotarmak istiyorsanız birlik olacaksınız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Your objective is to head north to the D'ang Kwook River Hedefiniz, Kuzey'deki D'ang Kwook Nehri'ne gitmek... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and liberate the POW camp, ...ve esirleri kurtarmak. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
at which point Four Leaf will get himself captured, Yonca'nın tutulduğu yer orası. Onu kurtaracağınız yer orası. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
at which point we will chopper you home! Sizi helikopterle alacağımız yer orası! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Four Leaf, since you're the staff sergeant, Yonca, Kıdemli Başçavuş sen olduğun için... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
there's the map, this is the scene list. ...işte harita, işte sahne listesi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Think you can handle it? Becerebilir misin? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
We have rigged this entire valley of death with hidden cameras. Tüm bu ölüm vadisini gizli kameralarla donattık. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And I will be shooting as well, from unseen vantage points, Stratejik noktalardan ben de çekiyor olacağım... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
so that every glorious moment is captured on film. ...böylece hiçbir muhteşem anı kaçırmamış olacağız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And believe me, gentlemen, it will be glorious. İnanın bana beyler. Muhteşem olacak. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
If it looks real, chances are it probably is. Gerçekçi olursa ne âlâ. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You wanted to be actors. Aktör olmak istediniz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You wanted to occupy the skin of another human being. Başka insanın derisine bürünmeye gönüllü oldunuz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Well, get ready to occupy the skin of a terrified U.S. Infantry grunt, Şimdi de korkudan titreyen etrafı ölümle çevrilmiş... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
surrounded by death, crawling up Satan's bottom. ...şeytanın kucağına ilerleyen Amerikan Piyade askeri kimliğine bürünün. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
There'll be ambushes, enemy fire, your own little personal slice of 'Nam. Pusular, düşman ateşi olacak, ve payınıza düşen Vietnamlılar. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
This radio goes to the chopper and the chopper only. Bu telsiz sade ve sadece helikopter ile konuşabilir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
The chopper is God, and I am Jesus Christ, his son. Helikopter Tanrı, bense oğlu İsa'yım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You are my chosen disciples. Sizler de seçilmiş havarilerim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And no one gets to go home till we get the shots. Ayrıca çekimler bitene kadar kimse eve gitmiyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Put on your war faces, gentlemen. Savaş baltalarınızı kuşanın, beyler. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Now, let's go and make the greatest war movie ever! Şimdi gidip şimdiye kadar ki en güzel savaş filmini çekelim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah! All right! Evet. Evet. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Not bad, Cockburn! Fena değil, Cockburn. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Wherever you are! Neredeysen çık! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Wherever he is? Looks like he's all over the place. Neredeyse mi? Sanırım her yerde. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Must be an old French mine. Eski bir Fransız mayını olsa gerek. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's a remnant from colonial Indo China. This jungle must be full of them. Hindiçini sömürgesinden kalmış. Bütün orman bunlarla dolu olmalı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Don't you get it? He's messing with our heads. Anlamadınız mı? Adam bizimle kafa buluyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That's what all that playing God stuff was about. Tüm o Tanrı ayakları da bu yüzdendi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He's trying to get us to act good, save the movie. Adam gibi oynamamızı sağlayarak filmi kurtarmaya çalışıyor. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That's our objective. Complete the mission. Hedef belli. Görevi tamamlamak. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
No offense, Kirk, I know you're the big fancy actor here, Alınma Kirk, buradaki en fantezi aktör sen olabilirsin... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
but I've done a lot more effects driven event films than you. Okay? ...ama ben senden daha çok efektli filmler çektim, tamam mı? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
And I think I can spot Ve sanırım... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's corn syrup, guys. Corn syrup and latex. Bu mısır şurubu, millet. Mısır şurubu ve lâteks. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Warm, blood flavored corn syrup. Sıcak ve kan aromalı mısır şurubu. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Smoke and mirrors, guys. Welcome to the movie factory. Abrakadabra, millet. Film endüstrisine hoş geldiniz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Oldest trick in the book. Bu en eski numaralardandır. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He getting down now. İşte şimdi zıvanadan çıktı. Tanrım! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Oh, my God! Bütün filmi gerilla tarzı çekebilirim. Cesurca, en pisinden. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Whoa, look at me! Hey, bana bakın! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
You're going to get the shots, Siz oynayacaksınız... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
and I'm going to make sure because I'm the director. ...ben de bundan emin olacağım. Çünkü ben yönetmenim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I'm from London. I direct plays. Londra'dan. Ben film yönetirim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey, Damien! We got our war faces on! Hey, Damien. Savaş baltalarımızı taktık. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Look, I'm Dave Beckham. Bakın, ben Dave Beckham'ım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
So, we gotta light these boys up today, huh? Demek ki çocuklara bir ders vereceğiz, ha? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Blow some sense into these young men. Biraz sağduyu aşılayalım şunlara. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey, I don't want to come off as weird or anything, Hey, sana garip gelebilir ama... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
but I might be your biggest fan. Yeah. ...ben senin büyük bir hayranınım. Evet. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Tropic Thunder. Kind of like my Catcher in the Rye. Tropik Fırtına. Başucu kitabımdır. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah, I've never been in the military, per se, Ben hiç orduda bulunmadım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
but I have lost an appendage in the line of duty. Ama bir uzvumu görev sırasında kaybettim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Driving Miss Daisy, first studio gig. Bayan Daisy'nin Şoförü filminde. İlk stüdyo işimdi. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
It's a pretty cool sidearm you got there. What is it? Silahın çok güzelmiş. Nedir? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I don't know what it's called. Adını bilmem. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I just know the sound it makes when it takes a man's life. Sadece birinin canını aldığında çıkardığı sesi bilirim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Ready to kick the tires and light the fires on your say so. Olurunla beraber her şeyi havaya uçurmaya hazırız. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Damien, we're go for explosion. Damien, patlamalar için bekliyoruz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I got an itchy trigger finger here, and I'm ready to blow some shit up. Parmaklarım kaşınmaya başladı patlatmak için sabırsızlanıyorum. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
All right, you happy now? Can we do the scene? Şimdi mutlu musunuz? Artık başlayalım mı? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Or do you need a formal invitation? Come on, let's go! Yoksa davetiyeniz ulaşmadı mı? Hadi, gidelim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Here. Okay. Evet, tamam. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"Scene 12, exterior, jungle clearing, day, ambush. Sahne 12. Orman temizleme, pusu. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"Four Leaf notices movement in the brush. Yonca çalılıklarda bir kıpırtı fark eder. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line. Bir düzine gerilla karşılarına çıkar. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"Somewhere a mine explodes." And you. Bir yerde mayın patlaması olur. Ve sen. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"I got a bad feeling on this one." "İçimde kötü bir his var." Tropic Thunder-1 2008 info-icon
"I got a bad feeling on this one." Dude, wait, like how? "İçimde kötü bir his var." Bekle, nasıl? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Okay. Action. Go, come on. Tamam. Motor. Yürü. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I got a bad feeling on this one there, Fats. İçimde kötü bir his var, Fats. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Our asses don't get fragged in this bullshit valley, Eğer bu lanet vadiden sağ çıkarsak... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
first thing I'm doing is paying my 2 bucks ...ilk iş 2 dolar ödeyip Brooklyn'in tatlı geyşanın... Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Shit, Brooklyn be bagged and tagged before he get any cooch. Lanet olsun, Brooklyn daha işe girişmeden paketlenir. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
He die, he probably die a coochless motherfucker. Siftah yapamadan ölür, şerefsiz. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Zip it, Motown. Kapa çeneni, Motown. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Man, I'm thirsty. Acayip susadım yahu. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Might as well have some of this Booty Sweat I got back in Danang. Vietnam'da Booty Sweat içmemek için bir sebep yok. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yo, asshole! This motherfucker's dead! Hey, pislikler. Bu herif öldü. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Hey! You wanna get on the train here, or do you wanna ruin another take? Hey! Bizimle geliyor musun, yoksa bu çekimi de mi mahvedeceksin? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
There ain't no goddamn takes, ain't no goddamn motion picture! Çekim falan yok. Film falan da yok. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Yeah? For certain, man. Evet. Kesinlikle, ahbap. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Then why are you still in character? Peki, neden hâlâ karakteri canlandırıyorsun? Tropic Thunder-1 2008 info-icon
I know, but I don't have to tell you. Sana söylemek zorunda değilim. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Get down, fool! Yat, aptal! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Didn't anyone read the script? This is the ambush! Kimse senaryoyu okumadı mı? Burası pusu kısmı. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
This feels pretty real! Exactly! Let's use it. Çok gerçekçi. Aynen öyle. Davran. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Eat lead! Kurşun yiyin! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
They're busting caps like a motherfucker down there. Orada bütün filmi mahvediyorlar. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
This is FUBAR. I say we juice them. Durum vahimden de öte. Bence patlatalım. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What do you think? Juice them. Ne dersin? Patlat gitsin. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Fuck you, Charlie! Koyayım sana, Charlie. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Big ass titties! Koca koca memeler! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
Look at that, huh? Şuna bir bak! Tropic Thunder-1 2008 info-icon
That's the trailer right there. İşte fragman burası olacak. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
What do we do now? Yeah. Sırada ne var? Evet. Tropic Thunder-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176879
  • 176880
  • 176881
  • 176882
  • 176883
  • 176884
  • 176885
  • 176886
  • 176887
  • 176888
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim