• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 176866

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You must have some idea? Hiç fikrin yok mu? Trollhunter-4 2010 info-icon
They throw stones at each other. Birbirlerine kaya fırlatmışlar. Trollhunter-4 2010 info-icon
I ate an entire loaf of bread. Bir somun ekmeğin tümünü yedim. Trollhunter-4 2010 info-icon
Because he doesn't see any in this satellite photo. Sırf uydu görüntülerinde hiç Troll görmediği için söylüyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
Let's get to the bottom of this. Bu meselenin özünü öğreneceğiz. Trollhunter-4 2010 info-icon
Hans thinks it's troll related. Hans olayın Troll'lerle ilgilii olduğunu düşünüyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
What happened here? A tornado. Burada ne olmuş? Hortum çıkmış. Trollhunter-4 2010 info-icon
Did you see it happen? No. Hortum çıktığında burada mıydınız? Hayır. Trollhunter-4 2010 info-icon
But they had fancy weather charts and satellite images. Ama ellerinde hava durumuyla ilgili haritaları ve uydu görüntüleri vardı. Trollhunter-4 2010 info-icon
And we saw what looked like a tornado. Hortuma benzer bir şey gördük. Trollhunter-4 2010 info-icon
At least three trolls ran though here and continued northward. Kuzeye gitmiş en az 3 Troll'ün izleri var. Trollhunter-4 2010 info-icon
We'll come back tonight. Head into the woods. Gece geri gelip, ormanda gezintiye çıkacağız. Trollhunter-4 2010 info-icon
I don't like this. Let's stick together. Bunu yapmayı istemiyorum. Birbirimizden ayrılmamalıyız. Trollhunter-4 2010 info-icon
We have to follow him. Şimdi gitmemiz gerek. Trollhunter-4 2010 info-icon
Here's their trail. They've passed through here. Burada izler var. Daha önce buradalarmış. Trollhunter-4 2010 info-icon
They've been here. I'm not going in there! Buradalarmış. Ben içeri girmem! Trollhunter-4 2010 info-icon
No, there's nobody home. İçeride hiçbir şey yok. Trollhunter-4 2010 info-icon
Why are you so nervous? I'm Christian! Seni strese sokan ne? Ben Hıristiyan’ım! Trollhunter-4 2010 info-icon
In my trailer? Karavanımı dağıttın mı? Trollhunter-4 2010 info-icon
It's out of control. Why aren't you up there? Madende kargaşa çıktı. Orada olman gerekmiyor mu? Trollhunter-4 2010 info-icon
Hands off the camera. This is none of your business. Kameraya dokunma! Bu seni ilgilendirmez. Trollhunter-4 2010 info-icon
Yes. Okay, let's keep on filming. Evet. Çekmeye devam edeceğiz. Trollhunter-4 2010 info-icon
You are not Christian. Hıristiyan değilsin, değil mi? Trollhunter-4 2010 info-icon
Muslim is okay, right? Müslüman olması sorun olur mu? Trollhunter-4 2010 info-icon
It must be okay. We're filming musk oxen, right? Sorun olmasa gerek. Geyikleri çekeceğiz, değil mi? Trollhunter-4 2010 info-icon
No, not exactly. Tam olarak değil. Trollhunter-4 2010 info-icon
Let's go. Yes, we might as well. Yola koyulalım. Evet, iyi olur. Trollhunter-4 2010 info-icon
We'll explain on the way. Bunu yolda konuşuruz. Trollhunter-4 2010 info-icon
I just filmed some lions in Tanzania. Lions. Good. Tanzanya'da aslanları çektim. Aslanlar, güzel. Trollhunter-4 2010 info-icon
I've never seen anything like this. Bu gördüklerimin en kötüsü. Trollhunter-4 2010 info-icon
They've broken every single tree over several acres. Millerce alandaki her ağacı devirmişler. Trollhunter-4 2010 info-icon
Do they know about the trolls? No way. Troll'lerden haberleri var mı? Hayır, hayır. Trollhunter-4 2010 info-icon
Several hundred meters of power line, knocked to the ground. 300,000 volts. Yüzlerce metrelik kablo yere düşmüş. 300,000 volt. Trollhunter-4 2010 info-icon
then north, in a loop, and back to here. Sonra kuzeye çıkıyor ve buradan tekrar aşağı iniyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
So it runs in a circle? Yes, exactly. Sonra da daireler mi çiziyor? Evet, daireler çiziyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
Maybe a little. Evet, biraz, belki. Trollhunter-4 2010 info-icon
Well, it does lead in a circle. And in a beautiful landscape. Evet, etrafa dağılıyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
If a Jotnar runs through a power line, something is seriously wrong. Eğer "Jotnen" yüksek gerilim hattını geçtiyse... Trollhunter-4 2010 info-icon
I'd better get up there and try to find it. Dovre'ye gidip Troll'ü bulmaya çalışmam gerek. Trollhunter-4 2010 info-icon
It's hell to put up new pylons. Activists and farmers always complain. Yeni direkler dikmek zor ve sinir bozucu. Trollhunter-4 2010 info-icon
And here. And no sign of trolls. Burada da bulunduk. Troll izine rastlamadık. Trollhunter-4 2010 info-icon
I think we should try this area next. Bence şu bölgeye ulaşmayı denemeliyiz. Trollhunter-4 2010 info-icon
There's a TSS cabin up there where we can wait. Burada içinde bekleyebileceğimiz bir TGS barınağı var. Trollhunter-4 2010 info-icon
We are in a troll territory now. Şu anda onların avlanma bölgesindeyiz. Trollhunter-4 2010 info-icon
You don't seem to like entering these territories. Normalde onların bölgelerine girmeyeceğin izlenimini aldım. Trollhunter-4 2010 info-icon
There was a mountain troll territory up in Strynefjell. Strynefjeldet'de bir dağ Troll'ü bölgesi vardı. Trollhunter-4 2010 info-icon
Both the TSS and I tried to object, but to no avail. Ben ve TGS karşı gelmeye çalıştık, ama nafile yere. Trollhunter-4 2010 info-icon
I was given the task of going in and exterminating all the trolls. Benim işim onların bölgelerine girmek ve hepsini yok etmekti. Trollhunter-4 2010 info-icon
Hans' entire life has revolved around trolls. Hans'ın tüm hayatı Troll'lerden ibaret olmuş. Trollhunter-4 2010 info-icon
What would we have done without him? Onsuz ne yapardık? Trollhunter-4 2010 info-icon
It sounds like he's snapped completely. Sesi hiç de hoş gelmiyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
Where is it? On my seat. Telefonun nerede? Koltuğun üzerinde. Trollhunter-4 2010 info-icon
Okay. You take care too. Tamam. Evet, sana da. Trollhunter-4 2010 info-icon
Hello! Dogs have rabies. Köpekler kuduz olur. Trollhunter-4 2010 info-icon
If you have rabies, you have to get to a hospital. Eğer kuduz olmuşsan, hastaneye gitmen gerek. Trollhunter-4 2010 info-icon
You can't just say I have rabies! If so, we need a hospital now! Kuduz olduğumu kesin olarak bilmiyorsun! Acilen hastaneye gitmeliyiz! Trollhunter-4 2010 info-icon
That beast is on its way. Get inside! I couldn't care less! Lanet hayvan geliyor, şu anda! Kahretsin! Trollhunter-4 2010 info-icon
Is it coming this way? Buraya mı geliyor? Trollhunter-4 2010 info-icon
Don't move! I'll try to lure him this way. Hareket etmeyin! Onu buraya çekmeye çalışacağım. Trollhunter-4 2010 info-icon
He's closing in on us! Gittikçe yaklaşıyor! Trollhunter-4 2010 info-icon
Where are you going? Stay here! Ne yapıyorsun? Burada kalın! Trollhunter-4 2010 info-icon
Oh my God! Hay anasını! Trollhunter-4 2010 info-icon
There's no more roaring! Sonunda ses kesildi! Trollhunter-4 2010 info-icon
The recordings end here. Kayıtlar burada son buluyor. Kayıt burada bitiyor. Trollhunter-4 2010 info-icon
No body was ever found in the mine Bölgede bir şey bulunamadı ve film ekibi iz bırakmadan kayboldu. Trollhunter-4 2010 info-icon
to contact Filmkameratene AS or your nearest police station. ..."Filmkameratene AS" ile veya en yakın polis karakoluyla temasa geçmelerini rica ediyoruz. Trollhunter-4 2010 info-icon
Few people find power grids attractive. Kimse enerji hatlarının hoş olduğunu söylemiyor. Ben de kesinlikle söylemiyorum. Trollhunter-4 2010 info-icon
Norwegians are pro electricity, Norveç'de elektrik enerjisine ihtiyacımız var. Trollhunter-4 2010 info-icon
but against power lines. That won't work in the long run. Ama bizler enerji hatlarına karşıyız. Bu bir çelişkidir. Trollhunter-4 2010 info-icon
No common failure, Hiçbir yaygın başarısızlık, Trolosa-1 2000 info-icon
whether it be sickness or bankruptcy or professional misfortune, insanın ruhuna boşanma kadar acımasızca Trolosa-1 2000 info-icon
will reverberate so cruelly and deeply in the unconscious as a divorce. ve derin nüfuz etmez. Trolosa-1 2000 info-icon
It penetrates the seat of all anguish, Büyük bir acıyı, yaşanmasını mecbur kılacak şekilde Trolosa-1 2000 info-icon
forcing it to life. insanın içine işler. Trolosa-1 2000 info-icon
With one cut, it slices more deeply than life can ever reach. Tek bir kesikle, açılabilecek en büyük yarayı açar. Trolosa-1 2000 info-icon
Oh, it's you... What do you want? Oh, sen miydin... Ne istiyorsun? Trolosa-1 2000 info-icon
You said we'd play and fantasise. Oynamamızı istemiştin. Trolosa-1 2000 info-icon
Have you forgotten? Of course... We can try. Unuttun mu? Tabi... Deneyebiliriz. Trolosa-1 2000 info-icon
lf we're to enjoy this, you must describe me. In detail. Eğer tadını çıkaracaksak, beni betimlemelisin. Detaylıca. Trolosa-1 2000 info-icon
Sit down by the window, so I can see you. Pencerenin yanına otur ki, seni görebileyim. Trolosa-1 2000 info-icon
Not until you've described me. Beni betimleyene kadar olmaz. Trolosa-1 2000 info-icon
How shall I start? Nasıl başlayayım? Trolosa-1 2000 info-icon
You're very attractive. Çok etkileyicisin. Trolosa-1 2000 info-icon
How old am l? How old...? Kaç yaşındayım? Kaç yaşında? Trolosa-1 2000 info-icon
You left drama school seventeen years ago... You're about forty. Tiyatro okulunu 17 yıl önce bıraktın... 40 civarındasın. Trolosa-1 2000 info-icon
Am l an actress? That was unexpected. Aktrist miyim? Bunu beklemezdim. Trolosa-1 2000 info-icon
Am l married? Yes. Evli miyim? Evet. Trolosa-1 2000 info-icon
You're married to a conductor. Markus. Bir maestroyla evlisin. Markus. Trolosa-1 2000 info-icon
He's enjoying a great international career. Mükemmel bir uluslararası kariyerin tadını çıkarıyor. Trolosa-1 2000 info-icon
Otherwise I know little of your private life you'll have to help. Özel hayatını pek bilmiyorum. Yardım etmen gerekiyor. Trolosa-1 2000 info-icon
Any children? A nine year old daughter. Çocuk var mı? Dokuz yaşında bir kız. Trolosa-1 2000 info-icon
What do l look like? Describe me. Nasıl görünüyorum? Beni betimle. Trolosa-1 2000 info-icon
You have a good face. İyi bir suratın var. Trolosa-1 2000 info-icon
Well suited to drama and comedy. Dram ve komediye uygun. Trolosa-1 2000 info-icon
You can look surprised Şaşırmadığında bile Trolosa-1 2000 info-icon
even when you're not. şaşırmış görünebilirsin. Trolosa-1 2000 info-icon
Almost unnoticeable lines around your mouth and eyes. Ağzının ve gözlerinin etrafında neredeyse fark edilemez çizgiler. Trolosa-1 2000 info-icon
Otherwise nothing. Bunun dışında hiçbir şey. Trolosa-1 2000 info-icon
Are you describing Marianne? Are you? Marianne'ı mı tanımlıyorsun? Öyle mi? Trolosa-1 2000 info-icon
It's not Marianne! I promise you. Marianne değil! Gerçekten. Trolosa-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176861
  • 176862
  • 176863
  • 176864
  • 176865
  • 176866
  • 176867
  • 176868
  • 176869
  • 176870
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim