• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173263

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's not in him any more. Artık onun içinde değil. The Unborn-1 2009 info-icon
Get Matty. Get Matty, let's go. Matty'i al. Matty'i al, gidelim. Matty'i al. Matty'i al, hadi gidelim. The Unborn-1 2009 info-icon
Let's go! Move! Gidelim! Kımılda! Hadi gidelim! Yürü! The Unborn-1 2009 info-icon
Shit! Siktir! Kahretsin! The Unborn-1 2009 info-icon
It's my fault. It killed her because of me. Benim hatam. Benim yüzümden öldü. Benim yüzümden. Onu benim yüzümden öldürdü. The Unborn-1 2009 info-icon
Where did it come from? I don't know. Nereden geldi? Bilmiyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
It's not like us. I don't even think that it comes from the same universe. Bizim gibi değil. Hatta aynı âlemden bile geldiğini pek sanmıyorum. Bizim gibi değil. Bu âlemden geldiğini sanmıyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
But you can sense when it's near? Yes. Fakat yakınlarda olduğunu hissedebiliyorsun? Evet. Ama yakınında olduğunu hissedebiliyor musun? Evet. The Unborn-1 2009 info-icon
It's getting stronger, Mark. And I can feel it everywhere. Gittikçe güçleniyor, Mark. Her yerde olduğunu hissedebiliyorum. Gittikçe güçleniyor, Mark. Bunu her yerde hissedebiliyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
And I think that it's strong enough to enter anyone now. Sanırım artık herhangi birinin içine girebilecek kadar güçlü. Ayrıca şu an herkese geçebilecek yeterli gücü olduğunu düşünüyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
Even the dead. Hatta ölülerinkine bile. Ölüye bile. The Unborn-1 2009 info-icon
So no place is safe. No. Bu yüzden hiçbir yer güvenli değil. Hayır. Yani hiçbir yer emniyetli değil. Hayır. The Unborn-1 2009 info-icon
No, see, I don't think that the world was ever safe. Hayır, dünyanın çokta güvenli olduğunu düşünmüyorum. Hayır, bak, dünyanın hiçbir zaman emniyetli olduğunu sanmıyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
I think that we were always just trying to pretend like it was, Sanırım bizler her zaman güvenli bir yer yalanına inanıp durduk. Sanırım hep emniyetliymiş gibi yapmışız... The Unborn-1 2009 info-icon
but it's not. Fakat güvenli değil. ...ama değil. The Unborn-1 2009 info-icon
I like that. That's good. That's what I need to see. Buna bayıldım. Harika. Tam da görmeye ihtiyacım olan şey buydu. Beğendim. Güzel. İşte bunu görmek istiyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
Why did you change your mind? Neden fikrini değiştirdin? Neden fikrinizi değiştirdiniz? The Unborn-1 2009 info-icon
You know, I can't say that I truly believe in what's afflicting you, Tam olarak içinde olduğun belaya inandığımı söyleyemem. Seni üzen şeye inandığımı söyleyemiyorum... The Unborn-1 2009 info-icon
but I think you believe. Fakat sanırım sen inanıyorsun. ...ama sanırım sen inanıyorsun. The Unborn-1 2009 info-icon
And if you're convinced an exorcism is what you need, Şeytan çıkarma ayininin ihtiyacın olduğuna inanıyorsan... Ayrıca şeytan çıkarmak istediğine inanıyorsan... The Unborn-1 2009 info-icon
then who am I to turn you away? ...o halde seni geri çevirecek kişi ben miyim? ...seni ben mi geri çeviriyorum? The Unborn-1 2009 info-icon
If you'd seen what I saw last night, you wouldn't have any problem believing. Geçen gece gördüğüm şeyi görseydin herhangi sorunu olmayan bir inanan olurdun. Dün gece gördüğümü siz de görseydiniz, inanmak konusunda probleminiz olmazdı. The Unborn-1 2009 info-icon
So, why are we meeting here? Because we need backup. Peki, neden burada toplandık? Çünkü yardıma ihtiyacımız var. Peki neden burada görüşüyoruz? Çünkü desteğe ihtiyacımız var. The Unborn-1 2009 info-icon
I may be a man of God, but I'm not a miracle worker. Din adamı olabilirim fakat mucizeler yaratamam. Din adamı olabilirim, ama mucize yaratamam. The Unborn-1 2009 info-icon
Good to see you, Joe. Seni görmek güzel, Joe. Seni gördüğüme sevindim, Joe. The Unborn-1 2009 info-icon
This is Casey. Hey, nice to meet you. Bu Casey. Merhaba tanıştığımıza memnun oldum. Bu Casey. Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. The Unborn-1 2009 info-icon
Mark. Hey, Mark. Mark. Merhaba, Mark. Mark. Selam, Mark. The Unborn-1 2009 info-icon
And this is Arthur Wyndham. Ve bu da Arthur Wyndham. Bu da Arthur Wyndham. The Unborn-1 2009 info-icon
He is an Episcopal priest and a very, very dear friend of mine. Bir piskopostur ve çok kadim bir dostumdur. Kendisi rahiptir ve çok, çok sevdiğim bir dostumdur. The Unborn-1 2009 info-icon
So you've done exorcisms? Şeytan çıkarma ayini yaptınız mı? Peki şeytan çıkardınız mı? The Unborn-1 2009 info-icon
No, I studied the phenomenon, I did my dissertation on it back in college. Hayır, fenomenler üzerine öğrenim gördüm. Hayır, olağan üstü şeyler konusunda eğitim aldım, üniversitede tez konum buydu. The Unborn-1 2009 info-icon
Just wait a second. I'm not looking for a Christian exorcism here. Durun biraz. İstediğim şey Hıristiyan şeytan çıkarma ayini değil. Bir saniye. Hıristiyan şeytan çıkaran aramıyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
Fair enough. Öyle olsun. Haklısın. The Unborn-1 2009 info-icon
But there are certain elements to these kind of rites that are Fakat bu tür ayinlerin tüm dinlerde... Bu tür ayinler için bazı temel ilkeler var... The Unborn-1 2009 info-icon
pretty common to virtually all religions, and it's these elements that I'm familiar with. ...değişmeyen ortak esasları vardır. Ve bu esaslara da vakıfım. ...neredeyse bütün dinlerde ortaktır ayrıca bu ilkelere yabancı değilimdir. The Unborn-1 2009 info-icon
You gotta understand, this thing that's after you, Peşinizde olan şeyin eğer varsa, eski bir inancı... Şu anlaman gerekiyor: peşindeki bu şey... The Unborn-1 2009 info-icon
if it exists, it predates religion. It probably predates mankind. ...olduğunu anlamalısınız. Muhtemelen de geçmiş dönemden bir türdür. ...varsa, dinden önce vardı. Büyük olasılıkla insanlıktan önce vardı. The Unborn-1 2009 info-icon
It's not as if there's one kind of demon that is vulnerable to Jewish prayer, Yahudi bir duacıya, Hıristiyan ya da Müslümanlara karşı alerjisi olup... Yahudi duasına maruz kalan ya da başka Hıristiyan ya da Müslüman'a alerjisi olan... The Unborn-1 2009 info-icon
or another that's allergic to Christian or Muslim. It doesn't actually work that way. ...onlara karşı savunmasız olması diye bir şey söz konusu olamaz. ...tek bir tür şeytan yok. Aslında bu şekilde olmuyor. The Unborn-1 2009 info-icon
So the words in that book, they can't help me. Kitapta yazan tabirler bana yardım edemez. Yani o kitaptaki bilgilerin bana yardımı dokunamaz. The Unborn-1 2009 info-icon
No, no, no. On the contrary, I think that it can, but not in a way that you might think. Hayır, hayır, hayır. Aksine, edebilir. Fakat düşündüğünüz şekilde olmayabilir. Yo, yo, yo. Bilakis, dokunabilir ama düşünebileceğin şekilde değil. The Unborn-1 2009 info-icon
Now you, you may not believe, İnancınız olmayabilir... Şimdi sen inanmayabilirsin... The Unborn-1 2009 info-icon
but your mother and your grandmother did. ...ama anneniz ve ananenizin vardı. ...ama annen ve büyükannen inandılar. The Unborn-1 2009 info-icon
And it's because of their belief that these words give us the best shot İşte o şeyi kovmamızda bize verilmiş olan en güçlü silah... Onların inanmalarından dolayı bu bilgiler bize... The Unborn-1 2009 info-icon
at driving this thing out. ...onların inançları oldu. ...bu şeyi def etmek için en iyi açıklamaları veriyor. The Unborn-1 2009 info-icon
I've translated what's in the book, Kitapta yazılanları tercüme ettim. Kitaptakileri tercüme ettim... The Unborn-1 2009 info-icon
so I'll be leading the invocation and Arthur and a few others will be assisting us. Bu yüzden ayini yöneteceğim, bize Arthur ve bir kaç kişi de yardım edecek. ...böylece duayı ben edeceğim Arthur ve birkaç kişi de bize yardım edecek. The Unborn-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, but before we get started, Evet. Evet, ama başlamadan önce... The Unborn-1 2009 info-icon
there's a few formalities that we have to get out of the way. ...bunu yapabilmemiz için bir kaç formalite var. ...halletmemiz gereken birkaç formalite var. The Unborn-1 2009 info-icon
Can I see your IDs, please? Kimliklerinizi görebilir miyim, lütfen? The Unborn-1 2009 info-icon
I gotta verify that you're of legal age to consent to this. Bunun için reşit olduğunuzu onaylamam gerekiyor. Yasal olarak uygun yaşta olduğunuzu teyit etmem gerekiyor. The Unborn-1 2009 info-icon
All right. You kidding? Pekâlâ. Şaka yapıyorsun? Pekâlâ. Şaka mı yapıyorsun? The Unborn-1 2009 info-icon
Not kidding. These are the forms, actually. I don't know if they're legally binding, Şaka değil. İşte bunlarda formlar. Şaka yapmıyorum. Aslında formlar bunlar. Bunlar yasal olarak zorunlu mu bilmiyorum... The Unborn-1 2009 info-icon
but we're in murky waters here, just in case something does go wrong. ...fakat burada karanlık sulardayız. Bu, yanlış bir şeyler olma olasılığına karşı. ...ama iş riskli, ne olur ne olmaz bir şey ters gidebilir. The Unborn-1 2009 info-icon
Thank you. Thank you. Teşekkürler. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. The Unborn-1 2009 info-icon
Great. So when do we do this? Tomorrow night. Sabbath. Harika. Peki ne zaman yapacağız? Yarın gece. Dini tatil gününde. Harika. Peki ne zaman yapıyoruz? Yarın sabah. Dini tatil günü. The Unborn-1 2009 info-icon
At your synagogue? Oh, no, no, no. Sizin sinagogunuzda mı? Hayır, hayır, hayır. Sizin sinagogda mı? Yo, yo, yo. The Unborn-1 2009 info-icon
Given how unorthodox this all is, I think we'll find another venue. Tüm bunlar Ortodoks olmayanlar için belirlenmiş. Başka bir yer bulmalıyız. Bunlar Ortodoks geleneklerine uymaz, sanırım başka bir yer bulacağız. The Unborn-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. Is there somewhere that is particularly negative to you? Evet, evet. Özellikle sana olumsuz gelen bir yer var mı? Evet, evet. Sana özellikle ters gelen bir yer var mı? The Unborn-1 2009 info-icon
Somewhere that you may have incurred a lot of pain? Acılar içinde kaldığın bir yer? Çok acı çekebileceğin bir yer? The Unborn-1 2009 info-icon
Hell of a place to get religious, Sendak. Cheery, isn't it? Ayin için tuhaf bir yer, Sendak. Çok keyifli, değil mi? Dindar olmak için harika bir yer, Sendak. Neşe saçıyor, değil mi? The Unborn-1 2009 info-icon
This is Rick Hesse, he's an EMT. Bu Rick Hesse, acil tıp teknisyeni. Bu Rick Hesse, acil durum sağlık memuru. The Unborn-1 2009 info-icon
I thought it would be a good idea to have him here, just in case. Herhangi bir ihtimale karşı onu da buraya getirmenin iyi bir fikir olacağını düşündüm. Her ihtimale karşı onun da burada olması iyi olur diye düşündüm. The Unborn-1 2009 info-icon
Nice to meet you. As for the other volunteers, Tanıştığımıza memnun oldum. Diğer gönüllülere gelince... Tanıştığımıza memnun oldum. Diğer gönüllülere gelirsek... The Unborn-1 2009 info-icon
they've all been through some kind of hardship and they're willing to help. ...hepsi benzer badireler atlatmışlar ve yardım için gönüllüler. ...hepsi bu tür sıkıntılar yaşamış ve yardım etmek isteyen insanlar. The Unborn-1 2009 info-icon
Now, typically, a Jewish exorcism rite involves 10 people. Şimdi, karakteristik bir Yahudi şeytan çıkarma ayini on kişi gerektirir. Şimdi, genellikle bir Yahudi şeytan çıkarma ayininde 10 kişi olur. The Unborn-1 2009 info-icon
Why 10? Neden on? Neden 10? The Unborn-1 2009 info-icon
10 fingers, 10 commandments. On parmak, on emir. 10 parmak, 10 emir. The Unborn-1 2009 info-icon
10 is also the number of the Sephiroth, which are the known attributes of God. Ayrıca on, Tanrının bilinen niteliklerinin sayısıdır. Ayrıca 10 Sephiroth sayısıdır, Tanrı'nın sıfatları olarak bilinir. The Unborn-1 2009 info-icon
The idea is that these 10 Amaç, bu on kişi, etkilenmiş kişinin etrafında... Bu 10 fikri... The Unborn-1 2009 info-icon
form a protective circle around the afflicted person. ...koruyucu bir çember oluşturmasına dayalı. ...sıkıntılı insanın etrafındaki bir koruma çemberidir. The Unborn-1 2009 info-icon
Yeah, once we get going, Casey will stand in the middle of the circle, Evet, ayine başladığımızda Casey çemberin ortasında duracak... Evet, başladığımız zaman, Casey dairenin ortasında duracak... The Unborn-1 2009 info-icon
Sendak will read the original text in Hebrew, ...Sendak orijinal İbranice metni okuyacak... ...Sendak orijinal İbranice yazıyı okuyacak... The Unborn-1 2009 info-icon
and the rest of you will follow me in English, call and response format. ...ve geri kalanlar da formata bağlı kalarak beni İngilizce olarak takip edecekler. ...geri kalanlar da İngilizce benimle birlikte okuyacaklar. The Unborn-1 2009 info-icon
Now the heart of the ceremony is Psalm 91. Yoshev B'seter, the Psalm of Protection. Ayinin tam ortasında 91 no.lu koruyucu ilahi olan Yoshev B'seter okunacak. Şimdi, ayinin kalbi Psalm 91'dir. Yoshev B'seter, Koruma İlahisi. The Unborn-1 2009 info-icon
At the beginning and the end of the invocation, I'll sound the shofar, Başlangıçta ve duanın sonunda dini ayinlerde kullanılan... Duanın başlangıcında ve bitişinde, dini ayinlerde kullanılan... The Unborn-1 2009 info-icon
which is an animal horn used in religious ceremonies. ...hayvan boynuzundan yapılmış boruyu çalacağım. ...hayvan boynuzundan olan boruyu öttüreceğim. The Unborn-1 2009 info-icon
In this case, the sound is intended to shock the spirit hiding within the victim. Böylelikle, ses kurbanın içinde saklanmış olan ruhu sarsacak. Kurbanın içine saklanan ruhu şoka uğratmak amacıyladır. The Unborn-1 2009 info-icon
Once the spirit is more compliant, then we can start drawing it out. Ruh daha uysal olunca biz de onu kovmaya başlayacağız. Ruh daha uysal olunca, def etmeye başlayabiliriz. The Unborn-1 2009 info-icon
That's when the rest of us are the most vulnerable. Bu çoğumuzun savunmasız kalacağı bir zamandır. En çok işte o zaman savunmasız olacağız. The Unborn-1 2009 info-icon
It wants Casey, but it will take any port in the storm. Ruh, Casey'i istiyor, fakat hücum sırasında herhangi bir bedeni de ele geçirebilir. O, Casey'i istiyor, ama fırtınada herhangi bir limana sığınacaktır. The Unborn-1 2009 info-icon
And remember, no matter what happens, once we've begun, Unutmayın, ne olursa olsun bir kez başlayınca... Şunu unutmayın ki, ne olursa olsun, başladığımız zaman... The Unborn-1 2009 info-icon
the exorcism must be finished. Any questions? ...ayin bitirilmek zorunda. Sorusu olan var mı? ...şeytan çıkarma bitirilmelidir. Sorusu olan? The Unborn-1 2009 info-icon
Yeah, why are they bringing in a gurney? Evet, neden bir sedye getirdiler? Evet, neden sedye getiriyorlar? The Unborn-1 2009 info-icon
The gurney is for Casey's protection as well as ours. Sedye Casey ve bizim korunmamız için. Sedye hem bizim için hem de Casey için tedbir. The Unborn-1 2009 info-icon
Sometimes people thrash out, just a precaution. That's all. İnsanlar bazen tartışırlar sadece tedbir için. Hepsi bu. Bazen insanlar ayrıntıları düşünür, sadece bir tedbir. Hepsi bu. The Unborn-1 2009 info-icon
All right then. Let's get started. Pekâlâ öyleyse. Hadi başlayalım. Tamam o zaman. Başlayalım. The Unborn-1 2009 info-icon
Are you sure you wanna go through with this? Bu süreçten geçmek istediğinden emin misin? Bunu gerçekten yapmak istediğine emin misin? The Unborn-1 2009 info-icon
I just want this to be over. Bunun bir an önce bitmesini istiyorum. Sadece bitmesini istiyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
My name is Arthur Wyndham, and this is the video record Adım Arthur Wyndham ve bu... Adım Arthur Wyndham, bu da Casey Beldon'un... The Unborn-1 2009 info-icon
of the attempted exorcism of Casey Beldon. ...Casey Beldon'dan şeytan çıkarma ayinin video kaydıdır. ...şeytan çıkarma girişimi video kaydıdır. The Unborn-1 2009 info-icon
We have the permission of the ecclesiastical authority who are praying for us. Dua etmek için kilise tarafından yetkimiz var. Bizim için dua eden dini yetkililerden izin aldık. The Unborn-1 2009 info-icon
Everyone participating tonight is here of their own free will, including Casey. Bu gece burada olan herkes hür iradesiyle bulunmakta, buna Casey'de dahil. Bu gece burada Casey dâhil bize katılan herkes hür iradesiyle katılmıştır. The Unborn-1 2009 info-icon
Agreed? Yes. Hem fikir miyiz? Evet. Kabul ettin mi? Evet. The Unborn-1 2009 info-icon
Just for the camera. Yes, this is what I want. Kameraya bakarak. Evet, bunu istiyorum. Kameraya konuş. Evet, bunu istiyorum. The Unborn-1 2009 info-icon
Now, if... And this is a big if. Şimdi, eğer... Büyük bir şeyse... Şimdi, eğer...ayrıca bu büyük bir eğerdir. The Unborn-1 2009 info-icon
But assuming a spirit actually manifests itself on your person, Kibirli bir ruh aslında kendini içinde olduğu... Ama aslında bir ruhun kendini senin vücudunda gösterdiğini farz edersek... The Unborn-1 2009 info-icon
it may take the shape of a kind of bulge beneath the flesh. ...bedende bir şişkinlik yaratarak gösterir. ...derinin altındaki bir tür şişlik şeklini alabilir. The Unborn-1 2009 info-icon
Now try not to be alarmed by this. Bunun yüzünden paniğe kapılmamaya çalış. Şimdi bunun için paniğe kapılmamaya çalış. The Unborn-1 2009 info-icon
Even though we're dealing with a spiritual phenomenon, Manevi bir olguyla uğraşıyor olsak bile... Ruhani bir olguyla uğraşsak bile... The Unborn-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173258
  • 173259
  • 173260
  • 173261
  • 173262
  • 173263
  • 173264
  • 173265
  • 173266
  • 173267
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim