Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173267
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
With your heart it's a wonder you ain't been canonized a saint by now. | Şimdiye kadar bir aziz tarafından kutsanmamış olman şaşırtıcı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's the kids, ain't it?. It's the charity stuff. | O bi çocuk,di mi? Tam bir hayırsever. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
This is Jimmy with the cancer kids. | Bu Jimmy,kanserli çocuklarla birlikte. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Jimmy playing Santa. | Jimmy ,Noel Baba kılığında. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. It's Melissa. | Oh,tanrım. Bu Melissa. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I remember the poor thing could hardly walk. | Zavallının zorlukla yürüdüğünü hatırlıyorum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
This was the last photo of her. | Bu onun son fotoğrafı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
God bless you, Melissa. | Tanrı seni kutsasın,Melissa. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
That reminds me. I need to get some childhood photos of you. | Bunlar,çocukluk fotağraflarına ihtiyacım olduğunu aklıma getirdi | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Here. This is cute. | Burada. Bu hoş olur. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Jimmy's graduation. | Jimmy'nin mezuniyeti. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
The Jersey shore. | Jersey Sahili | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Why is this woman�s face cut out? | Bu kadının yüzü neden kesilmiş fotoğraftan? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I, um, | Ben, | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I wanna show you something. | sana bişeyler göstermek istiyorum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It all | Herşey… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It all started here. | Herşey burada başladı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Let me focus. | Odaklamama izin ver. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I thought I would die and no one would know | Öleceğimi düşünmüştüm ve kimse bilmeyecekti | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
what she did to me. | bana yaptıklarını. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
The hours I spent strapped to these pipes. | Saatlerim bu borularla dövülmekle geçiyordu. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
My God. If these wall could talk, they'd cry. | Tanrım. Bu duvarların dili olsa,ağlarlardı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What you got there? | O aldığın şey ne? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[whispers] The proof | Kanıt | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
that I was alive. | canlı olduğumun kanıtı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[kid�s voice] I was here. | Buradaydım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
If someone finds this, will you please remember me? | Biri bunu görürse lütfen beni hatırlasın ! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember when I asked you if you could stop killing? | Sana öldürmeyi durdurup durduramayacağını sorduğumu anımsıyor musun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
And you said that if the seeds were never buried in darkness | ve sen dedin ki: eğer tohumlar karanlıkta ekilip… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Were never planted, that l might be able to recapture the innocence I never had. | yeşerebilselerdi,masumiyetimi geri kazanabilirdim. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I wondered. Who planted those seeds?. | Merak ediyorum. Kim yeşertti o tohumları? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
She took you down and left you there, huh?. | Seni oraya götürüp bıraktı,ha? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Who?. Who told you that?. | Kim? Bunu kim anlattı sana? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Did you take me down to that cell to justify what you do?. | Yaptıklarını doğrulamak için mi beni o bodruma götürdün? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Not everything is to your fucking benefit, Mick. | Herşey senin siktiğim çıkarların değil, Mick. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Right. You know, it just seems that | Haklısın. Bilirsin,şey gibi görünüyo... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Seems like what?. What?. | Ne gibi? Ne? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What, do you think I'm killing my mother?. | Ne yani, annemi öldürdüğümü mü düşünüyorsun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it's obvious. I mean, in your mind you think you are, | Evet,bu apaçık. Demek istediğim kafandaki buydu | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
but in reality you're killing the innocent. | fakat gerçekte öldürdüğün şey masumiyetti. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Do me a favor, all right?. Remove those eight women from the equation. | Bana bi iyilik yap ,olur mu? Şu sekiz kadını denklemden çıkar. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
How do you remove eight women lying in pools of their own blood | Nasıl çıkaracaksın kendi kanlarından oluşan havuzda uzanan | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
with their eyes taken out?. | gözleri çıkarılmış sekiz kadını? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Am I beneath compassion?. | Marhametim yok mu benim? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What?. What compassion did you have?. | Ne? Ne merhametin vardı senin? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I'm just asking. Just try to remove them from the equation. | Sadece sordum. Onları denklemden çıkarmaya çalışıyorum sadece | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[shouts] It's not an equation. It's life!. | Bu bi denklem değil.Yaşamın kendisi! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's body identifications. It's funerals. It's families torn apart! | Bu kimlik teşhisi. Cenaze töreni.Ailelerin parçalanışı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's mom's takin' sleeping pills praying to God | Bunlar annelerin,uyku hapı alarak | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
when they wake up their daughters are still alive! | uyandıklarında,kızlarının hala hayatta olmaları için tanrıya yakarışları! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You know what's confusing you?. | kafanı karıştıran şey ne biliyor musun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You see parts of me in yourself and that makes me human. | kendinde benim bi parçamı görüyorsun ve bu da beni insan yapar | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You're fucking nuts. | sen kafayı yemişsin | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
No, I'm not nuts! But you also see yourself in me. | hayır, kafayı yemedim fakat bende kendini görüyorsun. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
The potential we all have. | Hepimizde bu potansiyel var! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Potential?. Potential is not action. Action is what defines us. | potansiyel? potansiyel eylem değildir. eylem bizi tanımlayan şeydir! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You gotta ask yourself one question. | Kendine bir soru sor. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You gotta ask yourself if you still wanna find the human behind the monster. | O canavarın ardındaki insanı hala bulmak isteyip istemediğini kendine sormalısın! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Because if you don't, this whole documentary is a waste. | çünkü aksi takdirde bu belgesel işe yaramayacak. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Come on. Are you hungry?. | Hadi Aç mısın? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I haven't had an appetite since I met you. | Evet. Senle karşılaşana kadar iştahım yoktu | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Do you like pepperoni?. | Biber sever misin? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah, only the cheese. | Evet, sadece peynirle | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Are you Polish?. | Polonyalı mısın? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
No. You?. | Hayır. Sen? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, a half. | Evet, biraz | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I remember in the holidays | Çocukluğumda,tatildeyken | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
when I was a kid we would have huge pots of kebasi and sauerkraut. | koca bir tencere dolusu kebasi ve lahanamız olmasını istediğimizi hatırlıyorum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
This place has the best kebasi. | En iyi kebasi burda yapılıyor. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
No way. No, my mom's butcher, Mr. Tomaszewski | Hayır. Annemin kasabı bay Tomaszewski, | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
hands down the best. | bunu yeni kuşaklara aktardı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Tomaszewski's?. | Tomaszewski mi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Two blocks from my house. | evet, evimden 2 blok ötede | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Every Tuesday they got these specials and my ma, she's always | Her Salı bu spesiyalleri yaparlardı ve annem herzaman… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, they are the best. | kesinlikle en iyileriydi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, guys. | Teşekkürler gençler. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Her eyes. | Kızın gözleri | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
She's got a perfect shade of blue. Puts the sky to shame. | Mavinin mükemmel bir tonuna sahip. Gökyüzünü gölgede bırakıyor. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
My name is Bob and I'm a, uh, | Adım Bob ve ben… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
an alcoholic addict. | bi alkol bağımlısıyım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I'm coming up on 30 days, and, um | 30 gün oldu ve… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
But it ain't easy. | Ama benim için hiç kolay olmadı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
And for days now I've just been | ve 4 gündür benim… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
obsessed, sweating, and, uh, | takıntılarım var, terliyorum ve… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I feel like l�m an inch away from going out, but, uh, | uzaklaşmaya sadece bir adım uzakta olduğumu hissediyorum fakat, | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
at least I'm still here. | Hala burdayım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I slipped last night. | Geçen gece uyudum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
As many of you know, I've been wrestling with it for days. | Bildiğiniz gibi günlerdir bununla boğuşuyorum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I still have her blood underneath my fingernails. | Tırnak aralarımda hala onun kanı var. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I was hanging out later than I should. | Dışarılarda takılıyordum yapabildiğimde. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
That look in your eyes is slowly pressing the blades into your stomach. | Gözlerinizdeki bu bakışlar, yavaşça insanın karnını deşiyor | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
My sponsor tells me, ��Don�t beat yourself up about it. | Vaftiz babam der ki: "Bunlar için kendini hırpalama” | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Just don't do it today." | “Bugün yapma” | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
My name is Arnold. | Adım Arnold. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I'm a serial killer. I have one day back. | Seri katilim Dönmek için bir günüm var. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Damn it. I cut off part of Frank's hand. | Kahretsin! Frank’ın elinin bir parçasını kestim. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
(Mick) Hey. Hey, you see the footage I dropped off? | Hey. Hey, düşürdüğüm filmi gördün mü? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Did I tell you? | Sana anlattım mı? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Uh huh. Yeah. Yeah, the cellar. Mm hm. | Evet. evet, kiler) Mm hm. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Sinatra had such eyes. Beautiful eyes. | Sinatra’nın öyle güzel gözleri varki. Güzel gözler. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |