• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173194

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You said you were never in that store. O markete hiç gitmediğini söylemiştin. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I didn't wanna kill him. Onu öldürmek istememiştim. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
He wouldn't give me the money. Bana parayı vermeyecekti. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
All this time you've been lying. Bunca zaman yalan söyledin. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You know, you're not seeing the bigger picture here. Buradaki büyük resmi görmüyorsun. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Mr. Park had to die. Bay Park'ın ölmesi gerekiyordu. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
How else could I realize my destiny? Başka türlü kaderimi nasıl fark ederdim? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You killed a man! Sen birini öldürdün! The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You destroyed his family... Ailesini mahvettin... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
and his son was begging you to confess... ...ve oğlu sana yalvardı itiraf etmen için... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
begging you to tell the truth. ...doğruyu söylemen için. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
He wants revenge, and I can't be killed. O intikam istiyor ve ben öldürülemem. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way with life Hayat yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way with livin' Yaşamak yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way with gettin' away Kaçmak yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
With anything that I'm given Bana verilen her şey de. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way with women Kadınlar yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way with words Sözcükler yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got a way to get away Kaçmaktan kaçtım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got away with murder Cinayet yanıma kar kaldı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I'm alive Hayattayım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Skin deep, a quantum leap Dış görünüş, büyük bir gelişme The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
From a death sleep Ölüm uykusuna göre. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Free at last, beyond the past Sonunda özgür, geçmişten sonra. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Beyond the past Geçmişten sonra. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got away with murder, murder Cinayet yanıma kar kaldı, cinayet. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Murder I'm alive Cinayet. Hayattayım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
It's said that truth and justice go hand in hand. Gerçek ve adalet bir arada gider derler. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Just ask Grady Finch who thought he could cheat them both. İkisini de kandırabileceğini sanan Grady Finch'e sorun yeter. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Consider Grady's fate nothing more than a sentence deferred... Grady'nin kaderini yalnızca ertelenmiş bir hüküm olarak düşünün... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
in the Twilight Zone. ...Alacakaranlık Kuşağı'nda. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
1998, Jones vs. Florida, it was a botched execution... 1998'de, Jones ve Florida davası, bozuk bir elektrikli sandalye... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-2 2003 info-icon
What about what's his name, Jones vs. Florida? Peki ya adı neydi Jones ve Florida davası? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-2 2003 info-icon
Murder I'm alive Cinayet. Hayattayım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-2 2003 info-icon
Yes, sir. It's a mess. Evet efendim. Burda durum çok kötü. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
All the lines are down. Tüm kablolar düşmüş. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Let me check. Dur, bir bakayım. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
A house in Hawaii, on the beach... Hawaii'de bir ev, tepelerde değil sahilde... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
not in the hills 'cause it rains too much... ...çünkü çok yağmur yağıyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
And a Lear jet to take you there. Ve seni oraya götürecek özel bir jet. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Yeah, one for me, too. Evet, benim için de bir tane. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
They're a waste of money, Tyler. Onlar para israfı, Tyler. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Well, somebody's gonna win. Birisi kazanacak ama. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It ain't gonna be you, bro. O sen olmayacaksın, dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
See, now, I could pay money to see that. Onu görmek için para verebilirdim işte. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
What about her brain, man? Ya onun zekası? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I wouldn't give a nickel for it. Onun için beş kuruş vermezdim. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I just think she's smart, OK? Sadece onun akıllı olduğunu düşünüyorum, tamam mı? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
What? Your ears, dude. Ne? Kulakların dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"Jugs" Kaminsky. "Jugs" Kaminsky. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Every time she leaned in close... Öğretmen ne zaman ödevini kontrol etmek için... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
to check your homework, the ears went off. ...sana biraz yaklaşsa kulakların kızarıyordu. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You're talkin' about tenth grade, man. 10. sınıftan bahsediyorsun dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
2 months now. 2 aydır öyle. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Every time boss lady gets close by... Ne zaman patron kız yaklaşsa... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
red headphones. ...kırmızı kulaklar. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
She's a college graduate. All right? O kolej mezunu. Anladın mı? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Her kind dates the non cash impaired. Onunla çıkmak parayla ölçülemez. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You're talkin' loser. Ezik gibi konuşuyorsun. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Man, I got broken fingernails and a buck fifty in the bank. Bankamdaki elli dolarımdan başka hiç bir şeyim yok adamım. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
So I would do anything to have money, man. Para kazanmak için herşeyi yapardım dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Tyler Andrew Ward... Tyler Andrew Ward... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
A telephone lineman and charter member... ...telefon tamircisi ve... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
in the fraternity of lonely dreamers. ...yalnız rüya kuranlar derneğinin kurucu üyesi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Tyler is about to test what he wishes for... Tyler isteklerinin sınırlarını görmek üzere... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
to the breaking point... and beyond. ...ve daha fazlasını. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You might say what you're about to see is impossible. Burda göreceklerinizin imkansız olduğunu düşünebilirsiniz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Probably in most places. Büyük ihtimaller çoğu yer için öyle. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
But not here... Ama alacakaranlık kuşağında değil. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Want to date a woman like Shannon? Shannon gibi bir kadınla mı çıkmak istiyorsun? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
What's the good word? Ne olmuş bakalım? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Frank says we got almost 4,000 phones out. Frank neredeyse 4.000 telefonun koptuğunu söylüyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Uh... the manual says you're supposed to wait... Kitapçık fırtınadan sonra... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
a half hour after a storm. beklemek gerektiğini söylüyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Yeah, well, I checked Accu weather... Az önce hava durumunu kontrol ettim... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
and the radar says this whole area is just showers now. ...ve tüm bölgenin temiz olduğunu söylüyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
We're not scared, are we? Korkmuyoruz, değil mi? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I can use the old connectors. Eski bağlantıları kullanabilirim. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
2 hours, maybe less, if we're lucky. Şanslıysak 2 saatten az. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Tyler, come down! Aşağı gel Tyler! The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Aaahh! Tyler! Tyler! The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You're traveling to another dimension... Bambaşka bir boyuta yolculuk ediyorsunuz... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
A dimension not only of sight and sound... ...sadece görsel değil, düşünsel bir boyuta. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
A journey into a wondrous land... Sınırlarının sadece... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
whose boundaries are only that of the imagination. ...hayalgücünüzün olduğu bir boyuta. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You're entering... Alacakaranlık Kuşağına giriyorsunuz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Comin' through! Why so long? Yolu açın! Neden bu kadar uzun sürdü? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Flood. Couldn't get to him for hours. Sel. Ona ulaşmamızı saatlerce geciktirdi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You are more likely to be struck by lightning... Birine yıldırım çarpma ihtimali... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
than to be bitten by a shark. ...köpekbalığı tarafından ısırılmaktan daha yüksek bir ihtimaldir. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
In fact, you're more likely... Aslında... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
to be struck by lightning than to win the lottery. piyangoyu tutturma ihtimalinden bile fazla. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Give him EPI. Yes, sir. Ona EPI verin. Tamam efendim. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Isn't he dead, sir? Ölmemiş mi efendim? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
More than probably. Büyük ihtimalle. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Very unique patient. Çok özel bir hasta. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Lightning is capable of shutting off... Yıldırım... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
the systemic and cerebral metabolism... ...metabolizmayı ve beyinsel işlevler... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
essentially suspended animation. Now... ...kapatabilecek kapasiteye sahip. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
in experiments, sheep were hit... Deneylerde yapay yıldırım ile... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173189
  • 173190
  • 173191
  • 173192
  • 173193
  • 173194
  • 173195
  • 173196
  • 173197
  • 173198
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim