• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you said she liked chocolate. çikolatayı sevdiğini söylemiştin. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Angie was afraid of the water. Angie sudan korkuyordu. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You watched Buffy with Jenny. Buffy'i Jenny ile beraber izledin. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You shouldn't have looked in there! Onlara bakmamalıydın! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Don't be mad. I didn't mean to. Sakin ol. Sana anlatamam. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They said they were my friends... Benim arkadaşım olduklarını söylediler... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
but they always left when my parents got back. ama hep annemler gelince beni bıraktılar. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They were babysitters. Onlar çocuk bakıcılarıydı. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Your parents paid them to look after you... Ailen sana bakmaları için para ödüyordu... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
not to be your friends. arkadaşın olmaları için değil. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I begged them to stay, but they wouldn't. Kalmalarını diledim ama kalmadılar. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They left, and they forgot about me. Gittiler ve beni unuttular. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
The dolls weren't trying to hurt you. Bebekler seni incitmeye uğraşmıyorlar. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They were trying to warn me. Beni uyarmaya çalışıyorlardı. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They told me to leave. Ayrılmamı söylüyorlardı. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
All the clues. Tüm bu ipuçlarıyla. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
They're still trying to warn me... Hala beni uyarıyorlar... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
to get away from you. senden uzak durmam konusunda. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Don't be mad! Don't go! Çıldırma! Gitme! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Let me go, Danielle! Let me go! İzin ver gideyim Danielle! Bırak gideyim! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Let go, Danielle! Let go! Bırak Danielle! Bırak! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Look, I came home... Bak, eve geldim ve... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
and found my daughter hysterical in the closet! kızımı bir gömme dolabın içinde buldum ! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
She's 10! O sadece 10 yaşında! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Yeah, well, this is the third time... Evet bu sizin ajansdan üçüncü... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
a sitter from your agency... çağırdığım bakıcı ve... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
has walked out and left my kid alone! çocuğumu yalnız bırakarak gitmiş! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I want to talk to the manager! Yöneticinizle konuşmak istiyorum! The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Really, Danielle... Doğrusu Danielle... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
these were all over the house. bebkler tüm eve dağılmış. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Just what were you doing? Ne yapıyordun? The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I thought you were going to play quietly. Dağıtmadan oynayacağını düşünmüştüm. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
It's no wonder we can't keep a babysitter... Sen bu alışkanlıklarını bırakmadan... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
when you behave like a wild thing. çocuk bakıcısı bulamayacağız. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I'm sorry, Mommy. Üzgünüm anne. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I know you are, but you know the rules. Eminim ama kuralları biliyorsun. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You're grounded to your room for the weekend. Hafta sonu odandan çıkmayacaksın. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Good night, Danielle. İyi geceler Danielle. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Turn on my night light. Gece lambamı yak. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
For Katie. Katie için. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You were all so bad. Hepiniz çok kötüsünüz. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I have to ground you forever. Sizi hep burada tutmalıyım. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You're never getting out again. Bir daha dışarı çıkmayacaksınız. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
I wish you'd stop hating me. Umarım beni ısırmayı bırakırsınız. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
It'd be nicer if we were all friends. Eğer hepimiz arkadaş olursak bu herkes için daha iyi olur. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
But you know the rules. Ama kuralları biliyorsunuz. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
This is your new friend Miranda. Bu yeni arkadaşınız Miranda. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Now you all be nice to her. Şimdi hepiniz ona iyi davranmalısınız. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Miranda Evans thought she could help... Miranda Evans korkuları olan... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
a little girl overcome her fears. küçük bir kıza yardımcı olabileceğini düşünmüştü. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
Now, Miranda will be able to ponder... Ama şimdi Miranda, Alacakaranlık Kuşağı'nın camdan hapishanesi... The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
the true meaning of fear... içerisinde korkunun anlamını düşünüyor. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
from inside a glass prison known as the Twilight Zone. çeviren: otanyel. The Twilight Zone The Collection-1 2003 info-icon
You're looking at the maximum security facility at Megowan... Bu akşam Grady Finch'in idamını protesto... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
where a vigil is taking place tonight... ...etmek için nöbet tutulan Megowan'daki... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
to protest the execution of Grady Finch. ...yüksek güvenlikli hapishaneyi görüyorsunuz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Finch is scheduled to die by lethal injection... Finch'in, market sahibi Harold Park cinayeti için... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
for the murder of convenience store owner Harold Park... ...zehirli iğne ile idam edilmesi planlanlanıyor ve... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
and though he has maintained his innocence from the start... ...en başından beri masum olduğunu iddia etmesine rağmen... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
there's at least one person out here... ...burada, Grady Finch'in... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
who believes Grady Finch... ...tam olarak hak ettiğini... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
is getting exactly what he deserves. ...bulduğuna inanan bir kişi var. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Nathan Park is the eldest son of the victim... Nathan Park maktülün en büyük oğlu... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
and one of the witnesses for tonight's execution. ...ve bu akşamki idamın tanıklarından biri. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Now, Mr. Park, I understand you have a request for Mr. Finch. Şimdi, Bay Park, Bay Finch'ten bir isteğin olduğunu anlıyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I'm asking Mr. Finch to finally admit his guilt... Bay Finch'ten, sonunda suçunu kabul etmesini... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
admit that he murdered my father... ...babamı öldürdüğünü kabul etmesini istiyorum... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
so my family can put this nightmare behind us... ...ki ailem bu kabusu kesin olarak... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
once and for all. ...geride bırakabilsin. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Maybe I should talk to him, you know, face to face... Belki onunla, bilirsin, yüz yüze konuşmalıyım... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
convince him that I didn't do this. ...bunu benim yapmadığıma ikna etmek için. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
He'll never believe you. He needs someone to blame. Sana asla inanmaz. Suçlayacak birine ihtiyacı var. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I wasn't even in the store. Ben markette bile değildim. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
They convicted me on the testimony... Anlaşma arayan bir keşin ifadesi yüzünden... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
of a junkie lookin' to cut a deal. ...beni suçlu buldular. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Mr. Finch, hold still, please. Bay Finch, hareket etmeyin, lütfen. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Everything should go smoothly. Her şey sorunsuz olacak. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Can we not talk about it, please? Bundan bahsetmesek, lütfen? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
OK, so... Tamam. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
We should be hearing from the governor... Validen infazın ertelenmesi hakkında... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
about the stay of execution, right? ...bir şey duymuş olmalıydık, değil mi? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
He's reviewing your clemency petition as we speak. Konuştuğumuz gibi senin af dilekçeni inceliyor. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
All right. And you told him... Tamam. Ve sen ona söyledin... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I didn't do it? You talked to him? ...benim yapmadığımı. Onunla konuştun. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I mean, I've done some bad things in my life. Demek istediğim, hayatımda bazı kötü şeyler yaptım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I've never killed anybody, I swear to God. Yemin ederim ki hiç kimseyi öldürmedim. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady, listen to me. Grady, beni dinle. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
We have done everything we can. Yapabileceğimiz her şeyi yaptık. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Don't give up hope, OK? Umudunu kaybetme, tamam mı? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
OK, thank you, Liz. Tamam, teşekkürler Liz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
The governor just called. Vali az önce aradı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
The truth shall set you free? Gerçek seni özgür bırakacak mı? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
But try telling that to Grady Finch... Ama bunu, işlemediğine yemin ettiği bir suçun bedelini... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
a man about to pay for a crime he swears he didn't commit. ...ödemek ödeme üzere olan Grady Finch'e söylemeyi deneyin. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Now all he can do is put his faith in a higher justice... Şuan yapabileceği tek şey daha yüce bir adalete inanmak... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
and pray... for a miracle. ...ve bir mucize için dua etmek. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
How are the straps? Kemerler nasıl? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
If any of them are too tight, we can loosen 'em for you. Eğer herhangi biri çok sıkıysa senin için gevşetebiliriz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
No. No, they're OK. Hayır. Hayır. İyiler. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Try to relax, Mr. Finch. Rahatlamaya çalışın, Bay Finch. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173186
  • 173187
  • 173188
  • 173189
  • 173190
  • 173191
  • 173192
  • 173193
  • 173194
  • 173195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim