Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173197
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh. Right. Uh... | Doğru ya... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Could you, Angela? | Şunları alır mısın Angela? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'll have someone on our Psych staff... | Eğer danışmak isterseniz... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Iook into some counseling. | ...psikolojik danışmanlıkta bir tanıdığım var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's very comforting... | Bunların sadece aklımın oyunu... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
knowing that it's just in my mind. | ...olduğunu öğrenmek beni çok rahatlattı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And l... l... I see... | Sanırım evlisiniz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Doesn't seem to bother you and Angela, huh? | Sizi ve Angela'yı hiç rahatsız etmiyor gibi görünüyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She's pregnant and hasn't told you yet. | O hamile ve daha size söylememiş. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But that's probably just a hallucination, huh? | Ama bu büyük ihtimalle sadece halisünasyondur değil mi? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Right, Angela? | Öyle değil mi Angela? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It was an accident. | Orda olanlar kazaydı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I followed the blue stuff back into her head. | Mavi ışığı kafasının içine kadar izledim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She was pregnant... | O hamileydi... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and she was scared stiff, man. | ...ve çok korkuyordu dostum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I could see her brain thinking about it. | Aklındakileri anlayabildim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Well, I mean, the higher I get... | Ne kadar sessiz durursam... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
the quieter the voices get, you know? | ...sesler o kadar çok geliyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But it still seems to be getting stronger. | Hala güçlenmeye de devam ediyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
If I can't cure this thing... | Eğer bundan kurtulmanın bir yolunu bulamazsam... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I gotta figure out a way to live with it. | ...bununla yaşamanın bir yolunu bulmalıyım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I can't... I can't do it to order, man. | Siparişe göre yapamam bunu adamım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Those guys break your legs... | O adamlar bacaklarını kırar... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and they don't take credit cards. | ...ve kredi kartıda kabul etmezler. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
This is my laundry money, OK? | Bu benim son param. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
So don't lose it. | Yani sakın kaybetme. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
What's a flush again? | Renk ne demek oluyordu? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's all 5 of the same suit. Come on. | 5 tane aynı renk kart. Hadi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'll bury this kid. | Bu çocuğu parçalıycam. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Raise. | Arttırıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you gay or somethin'? Back off. | Eşcinsel misin nesin? Geri çekil. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
L... I have tinnitus. My ears ring. | Kulaklarımda çınlama var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I don't hear so good. | Net duyamıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, they say it's one of the worst years... | Son yılların... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
on record for thunderstorms. | ...en kötü fırtınası olduğunu söylüyorlar. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Must be all that global warming, right? | Küresel ısınmadan falan olmalı değil mi? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Ty, are you OK? | Ty, sen iyi misin? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I was scared, man. My God! | Korktum adamım. Aman tanrım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We did it. It worked. | Başardık. İşe yaradı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I thought I was gonna get knifed... | Her an arkamdan bıçaklanacak gibi... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
in the back at any second. | ...hissettim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
They can't know, man! | Onlar anlayamaz ki adamım! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Who's gonna believe it? Old Sparky, the mind reader? | Akıllarını okuduğuna kim inanacak ki? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
If they thought that you were signaling me... | Eğer senin bana sinyal verdiğini düşünselerdi... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
they'd knife you in the back. | ...anında seni bıçaklarlardı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
This is real money, man. | Bu iyi para dostum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
What are we gonna do? Retire? It's 1,500. | Ne yapmalıyız? Emekli mi olsak? 1.500 dolar var burada. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Hey... Atlantic City. | Atlantic City'e gitmeliyiz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
No, no, you kiddin' me? | Ciddi olamazsın. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You win twice there, you're banned. | Orda iki kere kazanırsan oynatmazlar seni. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Maybe this thing could change my life. | Belki de bu şey hayatımı değiştirebilir. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Are you followin' me, Shannon? | Shannon beni mi takip ediyordun sen? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna sue you... if that's what you think. | Seni dava etmeyeceğim eğer bunu düşünüyorsun. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I made a bad, bad choice up there. | Orada kötü bir karar verdim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
L... I was rattled, and I... | Aceleci davrandım... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I should have waited longer. | ...biraz daha beklemeliydim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Frank's a bastard for tellin' you... | Frank'de hata... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that you're some crybaby, and that... | ...senin çıtkırıldım biri olup erken çalışanları... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that his male foreman... | ...yukarıya gönderdiğini... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
would've sent their guys right up. | ...söylediği için. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
How... how did you know? | Nasıl bildin? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Intuition. I worked for Frank for years. | Önsezi. Ben yıllarca Frank'le çalıştım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I just think you know your stuff, you know? | Ben senin ne yaptığını bildiğini biliyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I just said "you know" twice in a sentence. | Az önce "bilmek" kelimesini iki kere aynı cümlede kullandım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Could I buy you dinner? | Seni akşam yemeğine götürebilir miyim? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's real nice. That's nice... | Bu gerçekten çok hoş ama... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but I, uh, I make it a point... | ...işyerinden biriyle çıkmamak gibi bir kuralım var... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
not to date on the job. So... | ...yani... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Well, this circuit's down and out right now... | Ben çalışıyor sayılmam... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
so I'm not on the job. | ...devreleri yakmış durumdayım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Um, I'll cook you dinner. | Yemeği ben yaparım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's the least that I can do... | Seni neredeyse öldürüyordum... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
for almost killing you. | ...en azından bunu yapmama izin ver. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Steak, right? | Biftek değil mi? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Intuition. | Önsezi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We talked just like real people. | Normal insanlar gibi konuştuk. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She digs cars, plays softball... | Arabaları seviyor, beyzbol oynuyor... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
does volunteer work with the kids. | ...hayır işleri yapıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She's not a taker, man. | O çokda havalı birisi değil. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And she's gonna cook me dinner. | Ve bana yemek pişirecek. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Cool. Just use your tinker bell tricks... | Şu akıl oyunlarını yap... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and get yourself a good piece of artichoke. | ...ve kendine güzel bir fıstık tavla. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You know what? I wouldn't want it that way, man... | Aslında ben öyle olmasını istemiyorum... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
'cause it wouldn't be real. | ...öyle olursa gerçek olmaz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Come on, what do you think fake eyelashes, boob jobs... | Hadi ama silikon göğüsleri seksi dudakları düşün... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
"I don't want to get married for years"... | "Yıllar boyunca evlenmek istemiyorum"... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
What do you think those things are? | Bunlar için ne düşünüyorsun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Those are the chicks that you date. | Onlar senin istediğin tarz kızlar. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Look, do what you want. | Tamam ne istersen yap. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Just don't tell her about the you know what. | Sadece şu akıl oyunlarından bahsetme. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She'll think you're the freak of the century. | Yoksa senin yüzyılın ucubesi olduğunu düşünür. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Is that the way you see me? | Sen beni öyle mi görüyorsun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
No, I'm just, you know... | Hayır, hayır... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
just tryin' to protect you, Ty. | ben sadece seni korumaya çalışıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Ty, look, you getting me? | Ty, beni anladın mı? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
So, half the damn office knows... | Ofisin neredeyse yarısı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that I'm playing Emeril for you this evening. | ...bu akşam sana yemek yapacağımı biliyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I told Buddy. I'm sorry. We share everything. | Üzgünüm. Buddy'e söylemiştim. Biz herşeyi paylaşırız. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
His mom died when he was little... | O çok küçükken annesi öldü... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and his dad took it out on him and hit the bottle. | ...ve babası alkoliğin tekiydi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |