Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173114
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Immediately. | Mümkün olduğunca çabuk. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
With the lady anne. | Leydi Anne ile beraber. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Tell his majesty that I am handing over to him | Majestelerine de ki, Durham'daki gelirlerimin hepsini... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
at once the entire revenues of the see of durham. | ...kendisine vereceğim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
It is one of the richest in england. | İngiltere'nin en zengin bölgelerinden biri. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And tell him I shall not cease to work for his great matter. | Ve şunu da söyle, boşanması için ne gerekiyorsa yapacağım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Campeggio and I will gladly accomplish his lawful desire. Do you see? | Campeggio ile birlikte bunu başaracağız. Anlıyorsun değil mi? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I shall tell him. | Kendisine ileteceğim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And thomas. | Ve Thomas. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
tell me I can trust you to advocate my interests to the king. | Beni Kral'a karşı savunacağından emin olabilir miyim? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
You ma for without you, I would be a lowly clerk, | Siz olmasaydınız ben bir hiçtim. Geleceği olmayan... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
without profit or future. | ...basit bir memurdum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I owe you my life. | Size borçluyum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I've been summoned to rome. | Roma'ya çağırıldım. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I have to appear before the pope and answer for myself. | Kendimi savunmam için Papa beni bekliyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Me?The king of england, who answers to no authority but god! | Beni! Tanrı'dan başka kimseye hesap vermeyen İngiltere Kralı'nı! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Damn wolsey. | Kahrolası Wolsey. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Damn him to hell. | Cehenneme kadar yolu var. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
May I speak plainly? | Açık olabilir miyim? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
There are some who on good authority care not for popes. | Papa'ya bağlı olmayan bazı krallıklar varmış. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
These writers say that the king is both emperor | Bu yazarlara göre Kral hem hükümdarmış hem de... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and pope absolutely in his own kingdom. | ...kendi krallığında Papa gibi dini otoriteymiş. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Which writers? | Hangi yazarlar? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I have a book to show you, with your permission. | İznin olursa sana bir kitap göstermek istiyorum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Softly love and to love softly. | Saf bir aşk ve safça sevmek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Dew on the sycamore branch. | Çınar dallarındaki çiğ tanecikleri gibi. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
By the creaking gate where my heart hurries afterwards | Bedenim, gıcırdayan kapıdan hızla... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
through the path of wheat along the briar, | ...buğday çalılıklarının arasından... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
to that stone. . . under which I lie. | ...yatacağım mezar taşının altına koşuyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Thank you for the audience, your majesty. | Görüşme için teşekkür ederiz Majesteleri. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Very well, my lords. | Çok iyiydiniz. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
[Lords]: Majesty. | Majesteleri. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Lord rochford? | Lord Rochford? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Majesty, the new imperial ambassador, mr. Chapuys, | İmparator'un yeni elçisi Bay Chapuys, Kraliçe'ye... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
asks permission to present his credentials to the queen. | ...kendini takdim etmek için izin istiyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
My lord, is there anything else? | Var mı başka bir şey? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Majesty, cardinal campeggio is returning to rome | Kardinal Campeggio, Roma'ya dönmeden önce... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and would like to take his formal leave of your majesty. | ...resmi olarak bir elveda demek istiyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Invite him here to grafton house. Also wolsey. | Grafton'daki eve davet edin. Wolsey'i de çağırın. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Your grace? | Charles? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Majesty, forgive me. | Beni bağışlayın. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Margaret is dead. | Margaret öldü. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
She died of consumption. | Veremden. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
you never even told me she was sick. | Bana hasta olduğundan hiç bahsetmemiştin! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
If that's the king's sister, why isn't the king here? | Eğer o Kral'ın kız kardeşiyse neden Kral burada değil? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
The king cannot go to funerals. | Kral cenazelere katılmaz. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
No one is allowed to imagine the death of the king. | Kimsenin Kral'ın ölebileceğini düşünmemesi gerekir. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
For that would be treason. | Bu ihanet olur. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
you cared for me. | Bana karşı hep iyiydin. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Come, come, thomas! | Gel içeri Thomas. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Tell me what happened. | Söyle neler oldu? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I take it you arrived at cambria on time? | Cambria'ya zamanında varabildin mi? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We were a week late. | Bir hafta geciktik. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Then how could you possibly have contributed to the substantive arguments? | O zaman toplantılara nasıl katıldınız? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We couldn'T. | Katılamadık. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We weren't privy to the main discussions. | Bizim için önemli olan konulardaki görüşmelere katılamadık. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We were only able to enter into peripheral negotiations with the major parties. | Sadece sınırlarla ilgili olan bazı pazarlıklara katılabildik. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
What negotiations? | Ne pazarlığı? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm happy to report that we secured a return to mutually | Bizim lehimize olan bazı ticari antlaşmalara... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
beneficial trade relations between ourselves and the low countries. | ...imza attığımı gururla söylemek istiyorum. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
We also obtained guarantees regarding long standing | Ayrıca İmparator'un Kral'a olan uzun vadeli borçlarının... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
payments owing to the king by the emperor. | ...tahsil edileceğine dair garanti aldık. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
But the major disputes, thomas! | Asıl konuya gel Thomas! | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
The major disputes! What happened? | Asıl konu! Ne oldu? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Did the king of france refuse to make peace? | Fransa Kralı barış yapmayı reddetti mi? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
On the contrary he settled all his differences with the emperor | Aksine, İmparator ile olan uyuşmazlıklarında anlaşmaya... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
and both of them then settled their differences with his holiness pope clement. | ...vardılar. Ayrıca her ikisi de Papa ile anlaşma yaptılar. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
In other words, we were deliberately sidelined. | Desene kıskaca alındık. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
If you choose to put it like that. | Eğer bu sonucu çıkartıyorsan. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Now there is no chance that the pope will give the king his divorce. | Papa'nın, Kral'ın boşanmasını onaylamak gibi bir şans kalmadı. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Tell me, thomas. | Söylesene Thomas. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
what exactly do you think you might have achieved at cambria, | Cambria'da, seni böyle sırıtacak kadar ne başardığını... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
that makes you look so smug? | ...düşünüyorsun acaba? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
With respect your eminence, to some degree | Bunun bir şeyi başarmakla... | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
it wasn't for me to achieve anything | ...alakası yok Kardinal. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
yet I consider this diplomacy to be somewhat successful. | Buna rağmen diplomatik görüşmelerim başarılı oldu. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Once more there is peace in europe. | Avrupa'ya bir kez daha barış geldi. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
England is at peace with the empire. | İngiltere, İmparator ile barış içinde. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
More importantly, papal authority is restored and recognized. | Daha önemlisi, Papa'nın otoritesi tekrar tanınıyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
That is what I believe in. | Benim çıkardığım sonuç budur. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Francis betrayed me. | Francis bana ihanet etti. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Francis saw the futility of war. | Francis sadece savaşı gereksiz gördü. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
He recognized the need for tradition. | Ticaretin önemini o da biliyor. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
And you, thomas. | Ve sen Thomas. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
you have destroyed me. | Beni mahvettin. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
This way, your excellency. | Bu taraftan Kardinal. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Your honour's chamber. | Odanız burası. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Wait. Wait! Where is my chamber? | Dur. Dur! Odam nerede? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
There is none prepared for you, your eminence. | Sizin için oda hazırlanmadı. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
But... I must change from my riding clothes. | Ama.. Üstümü değişmem gerek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Then you had best ask elsewhere. | Başınızın çaresine bakmanız gerekecek. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Ah, mr. Norris? | Bay Norris. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Use my room. | Benim odamı kullanın. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
It's not much, but... I'll have your trunk sent up. | Pek iyi sayılmaz ama.. Bavulunuzu ben getiririm. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
When you've changed you are to go to the presence chamber. | Üstünüzü değişince toplantı odasına geçebilirsiniz. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I am grateful to you, norris. | Size minnettarım Norris. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
There are many here, sir, who have cause to be grateful to you. | Burada size minnettar olan bir çok kişi var efendim. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
Though alas, they do not show it. | Ne yazık ki gösteremiyorlar. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
cardinals wolsey and campeggio. | Kardinal Wolsey ve Campeggio. | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |
I hear you've been unwell. Is it true? | Pek keyfin yokmuş. Doğru mu? | The Tudors Look to God First-1 | 2007 | ![]() |