Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173105
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want your opinion. | Fikrin nedir. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Do you like this cloth? | Nasıl buldun bu elbiseyi? | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
I think it suits Your Majesty very well. | Size çok yakışmış Majesteleri. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps, if I might suggest... | Tabiki, bunu da yanında... | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
with these. | takarsan. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Do you think Francis will have anything as fine as these? | Sence Francis de böyle şık olacak mı? | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Only if he steals them. | Eğer çalarsa olabilir. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Let's eat together. We can talk. | Beraber yiyelim. Konuşuruz biraz. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Your Grace will apologize. | Hemen özür dile. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
You will apologize. | hemen özür dile. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
I apologize if I have offended Your Majesty. | Eğer Majestelerini kızdırdıysam özür dilerim. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Your Grace may leave us. | Çekilebilirsin. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Boy, fetch the chancellor a new pair of shoes! | Hemen gidip Kardinal'e yeni ayakkabı getirin! | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Hopkins! | Hopkins! | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Speak to me. | Seni dinliyorum. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Yes, well... | Eee... | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
everything is prepared for the summit. | zirve için tüm hazırlıklar bitti. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
It will take place in the Pale of Calais, English territory. | İngiliz bölgesi olan Calais sınırında, | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
In a valley known as the Val d'Or, the Valley of Gold. | Valdor adı ile bilinen vadide düzenlenecek. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
A thousand labourers have constructed a palace for Your Majesty. | Vadide binlerce işçi sizin için bir saray inşa ettiler. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
It's known as the Palace of Illusions. | Adı Hayal Sarayı. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Some say it's the 8th wonder of the world! | Bazıları dünyanın 8. harikası olduğunu söylüyor! | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
You are to purchase as much cloth of gold and silver as you can find. | Bulabildiğiniz kadar altın ve gümüş getirin. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
It is a better thing to bribe the guards with. | Muhafızlara rüşvet vereceğiz. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Your Grace. | Anlaşıldı Düküm. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Then I want you to proceed to our estates and do as we discussed, | Daha sonra tüm birliklerimizde adam arttırma sebebimizin | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
just making some noise that we're only raising men to defend ourselves. | sadece kendimizi korumak olduğu hakkında söylenti çıkarsınlar. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Your Grace. | Anlaşıldı, Düküm. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Lady Blount is with child. | Leydi Blount hamile. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Lady Blount? | Leydi Blount? | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
If you want to keep the child, I will arrange for her | Eğer çocuğu doğurmasını istiyorsan, onu Jericho'daki eve | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
to be moved to the house at Jericho. | göndereceğim. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
I will also deal with her husband. | Kocasını da bana bırak. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
My father... | Bir seferinde babam... | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
once told me how he had planned to assassinate Richard III. | bana III.Richard'a nasıl suikast planladığını anlatmıştı. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
He would come before him with a knife secreted about his person. | Adam tutarak onu bıçaklattıracaktı. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
I can't wait for this summit! | Zirveyi beklemek için sabrım kalmadı! | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
It'll change the world forever. | Bu tüm dünyayı etkileyecek. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
That is my dearest hope, and my ultimate belief. | Bu benim de en büyük umudum. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Nothing will ever be the same, Your Eminence. | Hiç bir şey eskisi gibi olmayacak Kardinal. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
You and I will be immortal. | Sen ve ben ölümsüzleşeceğiz. | The Tudors In Cold Blood-1 | 2007 | ![]() |
Previously on The Tudors... | "The Tudors"un önceki bölümlerinde.. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Will you ask if Francis will not agree to | Francis'e, Elizabeth ile oğlunun evliliğini... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
the marriage of Elizabeth to his son? | ...soracak mısın? | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
It might be better for us to pursue | İmparator ile ittifak kurmak... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
an alliance with the Emperor. | ...bizim için daha iyi. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
That would suit Katherine. | Bu, Katherine'i de işin içine sokar! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Leave the greater things to my care. | Önemli meseleleri bana bırak. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Anyone can see that the King is not so much | Kral'ın eskisi gibi ona aşık olmadığını... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
in love with her as he used to be. What's wrong with her? | ...herkes görebilir. Nesi var bu kızın? | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Perhaps she's afraid. | Bilmiyorum. Muhtemelen korkuyor. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
So long as they are both alive, I can't be safe. | Onlar yaşadığı sürece, güvende olamam. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I can just order their deaths! You're crazy! Stop it! | Ölüm fermanlarını verebilirim! Çıldırmışsın sen! Kes şunu! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
You're the Queen of England. Act like it! | Sen İngiltere Kraliçesisin. Öyle davran! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
From now on, we must all be careful not to lose the King's love, | Bundan sonra, Kral'ın sevgisini kaybetmemek için hepimiz dikkatli... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
or everything is lost. | ...olmalıyız yoksa her şeyimizi kaybederiz. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Sir John, you have an unexpected guest. | Sör John, sürpriz bir misafiriniz var. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Your Majesty, may I present my daughter,Lady Jane Seymour? | Majesteleri, sizi kızım Leydi Jane Seymour ile tanıştırabilir miyim? | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
The hours of my death draws fast on, | Ölüm saatim hızla yaklaşıyor... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
and I commend unto you our daughter Mary. | ...ve kızımız Mary'yi sana emanet ediyorum. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
beseeching you to be a good father. | İyi bir baba olman için yalvarıyorum. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Now I'm indeed Queen. | Artık tam anlamıyla Kraliçeyim. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
The King of England has been carried far from the shore, | İngiltere Kralı kıyıdan çok açıldı... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
but he does not know it. | ...ama farkında değil. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
He thinks he can swim alone. | Yalnız yüzebileceğini sanıyor. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Very soon,he will realize | Çok yakında,... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
he is not swimming,but drowning. | ...yüzmediğini, batmak üzere olduğunun farkına varacak. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Have you told her about me? No. | Ona benden bahsettin mi? Hayır. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Why the hell not?! | Neden bahsetmedin? | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
If you could read Greek, you would know that | Eğer Yunan Mitolojisi okusaydın,... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
even the gods had problems with their wives. | ...Tanrıların bile karılarıyla problemleri olduğunu görürdün. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
You are determined to close every religious house in England. | İngiltere'deki tüm manastırları kapatmaya kararlıymışsınız. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
You are far too high handed, Mr. Cromwell. | Çok ileri gittiniz Bay Cromwell! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
You ought to be careful,or I will have you cropped at the neck. | Dikkatli olmalısınız yoksa boynunuzu koparttırabilirim. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I did not bring you up to quarrel with those closest to the Crown. | Tahta yakın olan kişilerle ağız dalaşına giresin diye seni bu noktaya getirtmedim. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I am the King's wife. | Ben, Kral'ın eşiyim. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
And you should remember how you got there! | Ve oraya nasıl geldiğini de hatırla! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
He fell in love with me. He respected me. | Bana aşık oldu. Bana saygı duyuyor. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Your daughter Jane should come to court as Lady to Her Majesty. | Kızın Jane, Majesteleri'nin yardımcısı olarak saraya gelsin. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I am carrying the King's son. | Kral'ın oğlunu taşıyorum. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
We are on the edge of a golden world! | Altın çağa girmek üzereyiz! | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Edward. | Teşekkür ederim Edward. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Lady Jane? Yes. | Leydi Jane? Evet. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Her Majesty is just coming. | Majesteleri gelmek üzere. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
You are not to speak anything to her until you are invited to. | O, sana bir şey söylemeden konuşamazsın. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Your Majesty. Your Majesty. | Majesteleri. Majesteleri. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Mistress Seymour, will you place your hand upon this Holy Bible... | Bayan Seymour, kutsal kitaba el basıp;... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
And will you promise and swear | ...Majesteleri Kraliçe Anne'e... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
to serve Her Majesty Queen Anne | ...sadakatle, şerefle, basiretle hizmet edeceğinize;... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
faithfully,honorably and discreetly; | ...ve alçak gönüllü, erdemli,... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
and will you promise and swear that your conduct | ...ve iyi ahlaklı olup... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
will always be modest, virtuous and good, | ...dışarıya karşı örnek biri gibi olacağınıza... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
presenting at all times a godly spectacle to others? | ...yemin ediyor musunuz? | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I do so promise and swear. | Yemin ediyorum. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Lady Jane. | Leydi Jane. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Majesty. Your Majesty. | Majesteleri. Majesteleri. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Secretary. | Sayın Genel Sekreter. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
I managed with some difficulty | Kraliçe Katherine'nin... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
to obtain a copy of the secret report of the autopsy on Queen Katherine. | ...otopsi raporunu ele geçirmede bazı zorluklarla karşılaştım. | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |
What was discovered? That most of the internal organs were normal... | Ne bulmuşlar? Kalp dışındaki iç organları... | The Tudors Lady in Waiting-1 | 2008 | ![]() |