• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173033

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I agree. I don't know whether I've grown rose colored glasses or Bugün ben de öyle hissediyorum. Gözümde pembe gözlükler bitivermiş gibi. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Or if you're in love? Ya da aşıksan... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
There's nothing like finding yourself in love. Aşık olmak gibisi yoktur. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
No, it adds zest to your work. Büyük bir hazdır! The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Zest! Zest! Hazdır! Hazdır! The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I think I've had enough zest for a while. Yeterince haz aldım sanırım. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Let's sit down and rest, huh? Oh, why not. We've earned it. Biraz oturup dinlenelim mi? Neden olmasın? Bunu hak ettik. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Tell me, Sam, What did Jennifer think of my shooting? Söylesene, Sam, onu vurmam konusunda Jennifer ne düşünüyor? Söylesene Sam, onu vurmam konusunda Jennifer ne düşünüyor? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You mean Mrs Rogers? Bayan Rogers mı? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Oh, I think by now I'm entitled to be on a first name basis with her. Olanlardan sonra artık ona ilk adıyla hitap edebilirim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
After all, I brought her a happy release with one bullet. Ne de olsa tek kurşunla onu rahata erdirdim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
One bullet? How 'bout that "No Shooting" sign that I found? Tek kurşun mu? Peki ya "Atış yapmak yasaktır" levhasındaki kurşun? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Well, that. One bullet for the "No Shooting" sign, Bir kurşun "Atış yapmak yasaktır" levhasına, The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
one for the beer can and one for Harry. Bir kurşun bira kutusuna, bir kurşun da Harry'e. Bir kurşun bira kutusuna, bir kurşun da Harry'ye. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
How about the rabbit? And one for the ra... Peki ya tavşan? Bir tane de tav... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
What's wrong? What's bitten you? I only fired three bullets. Neyin var? Sadece 3 kurşunum vardı. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Three! One for the shooting sign, one for the beer can Bir tane yasak levhasına, bir tane bira kutusuna Bir tane yasak levhasına, bir tane bira kutusuna. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
And one for the little man who's lying in the grave. Bir tane de mezarda yatan küçük adama. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
No, Sammy, no. That's just it. One for the rabbit. Hayır, Sammy, Hayır. Bir tane de tavşana. Hayır Sammy, hayır. Bir tane de tavşana. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
If I shot the rabbit, I didn't shoot Harry. Eğer tavşanı vurduysam, Harry'i vurmadım. Eğer tavşanı vurduysam, Harry'yi vurmadım. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Oh, Sammy boy, what have you tried to make me do? Bana ne yaptıracaktın, Sammy! The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Tried to make a murderer out of me. Beni katil yapmaya çalıştın. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Well, don't sit there. Help me! You helped bury him. Ne oturuyorsun?. Yardım etsene! Gömerken yardım ettin. Ne oturuyorsun? Yardım etsene! Gömerken yardım ettin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Even if you didn't kill him, why dig him up now that he's nicely planted? Sen öldürmemiş de olsa neden kazıyorsun ki! Ne güzel gömülmüştü. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I promised Jennifer that we'd bury him. Jennifer'a gömeceğimize dair söz verdim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Keep my word, he should stay buried. Sözümü tutmuş olmak için gömülü kalmalı. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Besides whether you killed him or not, you've incriminated yourself. Üstelik, onu öldürmemiş bile olsan zan altındasın. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You'll have more of a job explaining a body that you didn't kill and bury, Öldürmediğin birini neden gömdüğünü açıklamak, kazara... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
than a body that you accidentally killed and buried, right, Captain? ...öldürüp, gömdüğünü açıklamaktan daha zor olur, değil mi Kaptan? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You're not supposed to bury bodies whenever you find them. Ceset bulunca hemen gömmemek lazım. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
It makes people suspicious. İnsanları şüphelendirir. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Supposed to tell the police or advertise or something. Polise söylemen ya da ilan vermen gerekir. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Oh, Sammy, you don't understand. You don't comprehend one bit. Oh, Sammy, hiçbir şey anlamıyorsun. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You wouldn't like me to go through life not knowing if I've killed him? Hayatımın geri kalanını onu benim öldürüp öldürmediğini bilmeden yaşamamamı mı istiyorsun? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Very inconsistent. First, you tell me you've got no conscience. Çok tutarsız. Önce bana vicdanın olmadığını söyledin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. Oysa şimdi vicdana benzer bir şeyden bahsediyorsun. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Oh, Sammy, come on. Help me. Oh, Sammy, bana yardım et. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I don't care if I killed him or not, for all that matters. Onu öldürdüm mü öldürmedim mi anlamadım. Önemli olan da bu. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
But I'll get the shakes whenever I see a policeman. Yoksa polisi gördüğüm anda titremeye başlarım. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one. Bana kalsa, katil olduğumun düşünülmesini tercih ederim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Thank you. With two of us digging, we'll have Harry out in nothing flat. Teşekkürler.İkimiz birlikte hemen bitiririz Teşekkürler. İkimiz birlikte hemen bitiririz The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Can't see much from here. I'd better get in down there and look at him. Bir şey göremiyorum. Aşağı ineyim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Let me do the honours. OK, Sammy. You've got good eyes. Ben bakayım, Kaptan. Tamam, Sammy. Senin gözün daha keskin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Hey, that isn't a bullet wound. Hey, kurşun yarası yok. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Isn't a bullet wound? Well, what d'ya know. Yok mu? Bak şu işe! The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
That's what they call a blow with a blunt instrument. Buna set bir cisimle darbe diyorlar. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Huh? What are you thinking, Sammy? Huh? Ne dersin, Sammy? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I think, Captain Wiles, we're tangled up in a murder. Derim ki, Kaptan Wiles, Bir cinayetin ortasına düştük. Derim ki Kaptan Wiles, bir cinayetin ortasına düştük. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Murder? If it's murder, who done it? Cinayet ise kim yapmış olabilir? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Who did it? That's what I say, who done it? Kim yaptı? Ben de öyle dedim.Kim yapmıştır? Kim yaptı? Ben de öyle dedim. Kim yapmıştır? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Apart from Jennifer Rogers, who else'd want to kill him? Jennifer Rogers dışında onu, kim öldürmek ister ki? Jennifer Rogers dışında, onu kim öldürmek ister ki? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Apart from Jennifer? Jennifer'dan başka... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Yeah. Do you think that she would Oh, it's ridiculous. Evet. Sence o... Oh, bu çok saçma. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You said she was surprised to see the body when she came up here. Hem cesedi gördüğünde çok şaşırdı demiştin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You said she hit him on the head. Sen de kafasına vurduğunu söyledin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board Bir keresinde Madagaskar'dan dönüyorduk.Gemide bir itfaiyeci vardı. Bir keresinde Madagaskar'dan dönüyorduk. Gemide bir itfaiyeci vardı. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
who hit his head on a brick wall and died two days later. Kafasını tuğla duvara çarptı. İki gün sonra da öldü. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Where could he find a brick wall on board a ship? Güvertede tuğla duvarı nereden bulmuş? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Hmmm, that's what we always wondered. Hmmm, biz de hep merak ettik. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Couldn't have been Jennifer. No. Jennifer olamaz. Hayır. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Besides, what's it matter who did it? Ayrıca, kimin yaptığı ne fark eder ki? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
It'll be better for all of us if he's buried and out of the way. Gömüp, ayak altından kaldırmak en iyisi. Gömüp ayak altından kaldırmak en iyisi. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Nothing doing. I'm not burying someone else's bad habits. Olmaz. Ben kimsenin kötü alışkanlıklarını ötrbas edemem. Olmaz. Ben kimsenin kötü alışkanlıklarını örtbas edemem. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Hmm? Suppose it was Miss Gravely? Hmm? Ya Bayan Gravely yaptıysa? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
What? (Laughing) Ne? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
No, it's not as funny as all that. Hiç de komik değil. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You said yourself she wasn't particularly startled Hem seni Harry'i taşırken görünce... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
to see you dragging Harry up the path. ...pek şaşırmadığını söyledin. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You artists have got no idea of etiquette. Siz sanatçılar etiketten hiç anlamıyorsunuz. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
She is a lady of gentle habits and upbringing who hides her feelings. Son derece nazik,iyi yetiştirilmiş bir bayan.Bir hanımefendi duygularını gizler. Son derece nazik,iyi yetiştirilmiş bir bayan. Bir hanımefendi duygularını gizler. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. Harry'i bileklerinden tutuyor olmasam, ondan hiç bahsetmezdi bile. Harry'yi bileklerinden tutuyor olmasam, ondan hiç bahsetmezdi bile. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
When she said... Şöyle dedi... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
'What seems to be the trouble, Captain?', "Sorun ne dersiniz, Kaptan?" The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
it was nothing more than a pleasantry, so to speak. Hoş sözler söyledi. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Like, 'Nice day, isn't it?' 'I'm sure, yes.' Or something like that. "Ne güzel bir gün." The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Going to help me bury him again? Onu gömmeme yardım edecek misin? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Um... I don't know. Um...bilmiyorum. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
'Course, it might have been Dr Greenbow or the tramp. Dr Greenbow da olabilir. Ya da bir serseri. Dr. Greenbow da olabilir. Ya da bir serseri. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Or Jennifer? I told you it couldn't... Ya da Jennifer? Sana söyledim... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Well, no point in arguing about it. Let's get rid of him. Tartışmanın anlamı yok. Onu gömelim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
OK. You helped me in my hour of need. I guess it's up to me to help you. Sen bana yardım ettin.Şimdi ben de sana yardım etmeliyim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
We'll file Harry away once and for all. Harry'i son kez gömelim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
No more nonsense about it. Bir daha tek söz edilmeyecek. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Come aboard, Miss Gravely, come aboard. Haydi, güverteye Bayan Gravely! The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
It's just an old salt's snug anchorage. Demir atmış eski bir tekne. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Small, not palatial like yours, But homely, very... Küçük.Sizinki kadar renkli değil.Ama sıcak bir yuva. Küçük. Sizinki kadar renkli değil.Ama sıcak bir yuva. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Won't you sit down, Miss Gravely? Oturmaz mısınız, Bayan Gravely? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
It's funny. Funny how we got to be so friendly in one afternoon. Bir gün içinde bu kadar samimi olmamız ne ilginç. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I knew you weren't as prim and starchy as they made out. No. Daha en başından sizin ne hoş bir bayan olduğunuzu... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
(Chuckling) Not by a long shot. ...anlamıştım. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Really? No. Gerçekten? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I'm a man who can recognise the human qualities in a woman. Bir kadındaki insani özellikleri görebilen bir erkeğimdir. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
When I first saw you down where Harry was Sizi ilk gördüğümde Harry'nin... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Captain Wiles. Yes, ma'am? Kaptan Wiles. Evet, bayan? The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
Before you make your kind thoughts known to me, Nazik düşüncelerinizi bana açıklamadan önce size... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
I should like to offer you some explanation of my sudden invitation ..kahve ve kek için ani davetimin.. ..kahve ve kek için ani davetimin... The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
to coffee and blueberry muffins this afternoon ...nedenini açıklamak isterim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
and my... and my sitting with you here now. Sizinle burada oturuyor olmamın da. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
No, ma'am, you don't have to explain anything. Hiçbir şey açıklamak zorunda değilsiniz. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
You came to my aid at a moment of crisis, for which I'm truly grateful. Bir kriz anında yardıma geldiniz. Size müteşekkirim. The Trouble with Harry-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173028
  • 173029
  • 173030
  • 173031
  • 173032
  • 173033
  • 173034
  • 173035
  • 173036
  • 173037
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim