Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 173001
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you have no sense of geography. | ...coğrafya ile ilgili hiçbir bilgin yok. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, but it gets you there the quickest way. | Evet ama en kısa yolu bize gösterebilir. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's not about the destination. | Mesafe ile ilgili değil. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I meet women. I charm them. I seduce them. | Kadınlarla tanışırım, onları cezbederim. Onları baştan çıkarırım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's the aristocratic way. | Tam aristokrat yolu. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Women are my windmills. | Kadınlar benim yel değirmenim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I tilt at them. | Onları övütürüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm like a knight, a knight of old, wandering the land... | Arazide dolaşan bir şövalye gibiyim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Don Quixote. Yeah? | Don Quixote. Evet? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
In a manner of speaking. | Konuşma tarzı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
A British Don Quixote. | Bir İngiliz Don Kişot | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm just gonna de mist the windows, Rob, | Sadece camları buğuluyacağım Rob. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
if that's all right with you. | Her şey yolundaysa sorun yok. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
See that there? | Şurdakini görüyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The only thing that babbles is a brook. | Gevezelik yapan tek şey, deredir. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
And what else? What else babbles? | Başka ne gevezelik yapar? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You. No. No, I ramble. | Sen. Hayır, hayır, ben geziniyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I ramble. | Geziniyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I ramble through the hills and occasionally | Tepelere doğru ara sıra geziyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
at dinner parties. | Akşam yemeği partilerinde. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
They used to think this was a collapsed cave, | Bunun çökmüş bir mağara olduğunu düşünürlerdi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but this was actually formed about 10,000 years ago | Aslında bu 10,000 yıl önce ortaya çıktı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
by just traditional glaciation. | Geleneksel bir buzullaşmayla. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
the water would find tributaries and sort of... | ...su bir tür sıvıdır. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Whoa! Look at that! | Vay canına. Şuna bak. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
All right. Don't talk. | Tamam, konuşma. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, but I'm just sharing a bit of information. | Evet ama sadece birazcık bilgi paylaşıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You ought to... | Öyle olmalı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't want to listen to you all the time, | Sürekli seni dinlemek istemiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but you give me all that. | Fakat sürekli yapıyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I've been absolutely silent all the way up here. | Burada kesinlikle sessiz olmalıyım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm telling you something useful about what's made this... | Sana bunun neyden olduğu hakkında faydalı bilgiler veriyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You're just annoyed because you don't know about... | Sinirlisin çünkü ne olduğunu bilmiyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm not annoyed. I just want to look at it. | Sinirli değilim. Sadece şuna bakmak istiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Just be... shush. Okay. All right. | Sadece sessiz ol. Tamam anlaşıldı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Five years have passed. | Beş yıl geçti. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and again I hear these waters | Ve yine bu sesi duyuyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
rolling from their mountain springs with soft inland murmur. | Yumuşak adanın mırıltıyısla dağın derinliklerinden gelen... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oft in lonely rooms 'mid the din of towns and cities | ...çoğu kez yalnızca odalarda, kasabanın gürültüsü ve şehirlerde. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I have owed to them in times of weariness sensations sweet. | Onlara binlerce kez borçluyum, bana böyle güzel bir his verdikleri için. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Tintern Abbey, Wales. | Tintern Abbey, Galler. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I know. That's why I asked you. | Biliyorum. Bu yüzden sana sordum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oft in lonely rooms | Odalar da... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
'mid the din of towns and cities | ...kasabanın gürültüsü ve şehirden uzak... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I have owed to them in hours of weariness... | Buna yorulmadan saatlerce bakabilirim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Why do you have to do it in that voice? | Neden o seste yapıyorsun ki? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You've just got to make sure you've got secure footing. | Güvenli ayakkabıların olduğundan emin olmalısın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The backpack makes it harder. | Sırt çantası bunu zorlaştırıyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I sometimes get, like, a fluttery heart, | Bazen kalbim çarpıntı yapıyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
All right. Well, I'm going that way. | Pekâlâ. Peki, buradan gidiyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
How long? | Kaç saat? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Two hours. Two hours? | İki saat. İki saat mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, if it gets to three, then mountain rescue. | Evet, eğer üç saat olursa, hemen arama kurtarma müdahele eder. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Afternoon. Good afternoon. | Öğleden sonra. İyi öğleden sonralar. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Lovely day. | İyi günler. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Have you been here, around this area for a while, or... | Uzun zamandır burada mısınız? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm aware of, you know... | Evet, farkındayım yani. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, that's excellent. | Bu harika. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You know about the limestone a wee bit | Kalker hakkında zeki olmadan.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
without being clever. | ...bir çok şey biliyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, the land mass was part of Avalonia. | Peki kara kütlesi Avalonia'ydı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
That's right, yeah. Yeah. | Doğru. Evet. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Which had joined onto Laurasia, of course, | Laurasia'ın üstüne katılan. Elbette... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I suppose, you would describe it. | Tanımlayabileceğinizi düşünmüştüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The only disadvantage with limestone, | Kalkerin tek kötü noktası... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
although a very hard rock, | ...çok sert bir kaya olmasına rağmen... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
road wearing and all the rest of it, | ...aşınması ve geri kalanının... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
coarse base stuff, it dissolves in weak acid, | ...sert bazı zayıf asitli çözeltileri çözmesi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and the acid derives from the water, | Asit de sudan türer. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
in the atmosphere, and then the rain falls | ...atmosferde sonra da yağmura dönüşür. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
And the features that we're looking at, | Baktığımız özellikler... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
cracks in the rock as it lithified. | Kayalardaki çatlaklarda... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
And of course, they've dissolved into the width | Ve elbette, evine doğru çözülürler | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
that we see today, as have the... | Bugün gördüklerimiz... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
not only the longitudinal ones, the east west ones, same thing, | ...sadece uzunlamasına şeyler değil, enine göre de, aynı şey... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but the features on the surface are, indeed, very famous indeed. | ...fakat yüzeydeki bu özellikler gerçekten çok mükemmel özellikler. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You'll see a number of these little potholes. | Bu çukurlardan bir sürü göreceksiniz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
They are water solution holes known as rundkarren. | Onlar rundkarren olarak bilinen su çözeltisi delikleridir. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Fantastic. It's fascinating stuff. | Harika. Çok büyüleyici bir şey. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll be on my way. | Tamam, ben yolumdayım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
This is your room, sir. | Odanız burası efendim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, beautiful. Yeah. | Güzel. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The bathroom is just over there. | Banyo şurada. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oak. Nice oak. | Harika. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, I'm sorry, but if you go along the lake, | Maalesef, üzgünüm. Fakat göl boyunca gidiyorsanız. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
you can have some reception there. | Orada telefon bulabilirsiniz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Great. Lovely. Okay. Okay. | Pekâlâ. Tamam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I called you four times last night. | Dün gece dört kere aradım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but the phone reception sucks. | Fakat telefonları berbat. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Look, if you couldn't get me, I was... | Bak, eğer bana ulaşamadıysan. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You know where I am right now? I'm in a field. | Şu an nerede olduğumu biliyor musun? Kırdayım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's really gorgeous, | Gerçekten muaazzam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but, you know, I can't really enjoy it. | Ama biliyor musun, hiç keyif alamıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm with a short Welsh man who does impressions. | Taklit yapan Galli bir adamla birlikteyim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
So are there lots of pretty Northern waitresses up there? | Yani, orada birçok güzel Kuzeyli kadın garson da var mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, there's no beautiful Northern waitresses. | Hayır, hiç güzel Kuzeyli kadın garson yok... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
They're all Spanish or Polish or from somewhere. | Onlar İspanyol ve Polonyalılar ve dünyanın diğer yerlerinden. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, yeah, listen, you're the one who said | Pekâlâ dinle, ayrılmamız gerektiğini söyleyen sendin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
we were taking a break, so, you know, what do you expect? | Yani ne bekliyorsun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Does that mean you've been with other girls | Bu diğer kızlarla olduğun anlamına mı geliyor? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |