• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172753

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right away. Just pack. We'll come back Monday. Hemen. Çabucak hazırlan. Pazartesi döneriz. Hemen. Yalnızca bavulları hazırla. Pazartesi döneriz. The Things of Life-1 1970 info-icon
I don't want an island that's been used. Daha önce başkasıyla gittiğin o adaya gitmek istemiyorum. O adaya gitmek istemiyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Why do you love me? Neden beni seviyorsun? Beni neden seviyorsun? The Things of Life-1 1970 info-icon
Because you're old...and ugly! Çünkü yaşlı ve...çirkinsin. Çünkü yaşlı ve çirkinsin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Changing the quarter. I love that. Takvimi değiştiriyorum. Bunu yapmayı seviyorum. Üç aylık takvimi değiştiriyoum. Bunu seviyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
The passing of time. And soon, we'll be gone. Zamanın geçişi. Ve yakında biz de gitmiş olacağız. Zamanın geçişi. Yakında, gitmiş olacağız. The Things of Life-1 1970 info-icon
Am I intruding? No, you're always welcome. Rahatsız etmiyorum ya? Hayır, hiçbir zaman. Girsenize. Rahatsız etmiyorum ya? Hayır, her zaman gelebilirsin. The Things of Life-1 1970 info-icon
I saw my son's car and came up. Oğlumun arabasını görüp, yukarı çıktım. Oğlumun arabasını gördüm ve yukarı çıktım. The Things of Life-1 1970 info-icon
Want some coffee? Not too strong. Kahve ister misiniz? Çok koyu olmasın. Kahve ister misin? Çok sert olmasın. The Things of Life-1 1970 info-icon
I don't sleep as well as I used to. Eskisi kadar uyuyamıyorum. Eskisi gibi uyuyamıyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
Jeanne says it's my age. Jeanne yaşından diyor. Jeanne yaşımdan ötürü olduğunu söylüyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
Poor Jeanne! She thinks you're old. Zavallı Jeanne! Senin yaşlı olduğunu sanıyor. Zavallı Jeanne ! Senin yaşlı olduğunu düşünüyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
Hello, Dad! Merhaba, baba! Selam, baba ! The Things of Life-1 1970 info-icon
I'll tell Jeanne... Jeanne'e söyleyeceğim... Jeanne'e diyeceğim ki... The Things of Life-1 1970 info-icon
Tell her what? Ne söyleyeceksin? Ne diyeceksin? The Things of Life-1 1970 info-icon
I saw you. Last Monday. With Mrs Fantin. Seni gördüm. Geçen Pazartesi. Bayan Fantin ile. The Things of Life-1 1970 info-icon
In the Luxembourg Gardens. Kissing her. Lüksembourg Bahçesi'nde. Onu öpüyordun. Luxembourg Gardens'ta. Onu öperken. The Things of Life-1 1970 info-icon
Is that a way to speak to one's father? Görüyor musunuz, babasıyla nasıl konuşuyor? Bir babayla böyle konuşulur mu? The Things of Life-1 1970 info-icon
I haven't seen Mrs Fantin since her husband's funeral. Kocasının cenazesinden beri Bayan Fantin'i hiç görmedim. Kocasının cenazesinden beri Bayan Fantin'i görmedim. The Things of Life-1 1970 info-icon
Were you kissing her? Onu öpüyor muydun? The Things of Life-1 1970 info-icon
Jeanne won't see the joke. Jeanne espriden anlamaz. Jeanne şakadan anlamaz. The Things of Life-1 1970 info-icon
Unlike your mother. Annenin tersine. The Things of Life-1 1970 info-icon
Now she had a sense of humour. Annenin mizah duygusu vardı. O şimdi espri anlayışına sahip. The Things of Life-1 1970 info-icon
When Pierre was a kid... You weren't there. Pierre küçükken... Ben küçükken sen yoktun. Pierre bir çocukken... Orada değildin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Anyway, I was only young. Herneyse, genç biriydim sadece. Her neyse, gençtim yalnızca. The Things of Life-1 1970 info-icon
What was I saying? Ne diyordum? Ben ne diyordum? The Things of Life-1 1970 info-icon
Wonderful! Quite fine. Harika! Her yönüyle çok iyi. Harika ! Oldukça iyi. The Things of Life-1 1970 info-icon
Catherine, too, was fine. Anyway... Catherine de iyiydi. Neyse... Catherine'de çok iyiydi. Her neyse... The Things of Life-1 1970 info-icon
Sit down. Otursana. Otur. The Things of Life-1 1970 info-icon
No, I'm not stopping. Yo, fazla kalmayacağım. Hayır, fazla kalmıyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
What did I want to say? Ne söyleyecektim. Ah, evet... Söylemek istediğim neydi? The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm in a predicament... Şu aralar biraz zor durumdayım. Zor durumdayım... The Things of Life-1 1970 info-icon
It's so silly. Aptalca aslında. Çok aptalca. The Things of Life-1 1970 info-icon
If you can't help, never mind. I'll manage. Yardım edemezsen sorun etme. Başımın çaresine bakarım. Yardım edemezsen, boşver. Ben hallederim. The Things of Life-1 1970 info-icon
100...120,000... 100... 120 bin... 100...120 bin... The Things of Life-1 1970 info-icon
Whatever you can spare... Ne kadar verebilirsen. Ne kadar verebilirsen? The Things of Life-1 1970 info-icon
What about Tunis? Tunus'tan bahsetsene biraz. Ya Tunis? The Things of Life-1 1970 info-icon
Helen tells me you'll be away three years. Helen belki üç yıl kalacağınızı söyledi. Helen üç yıl uzakta olacağını söylüyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
Three years! That's a long time. Üç yıl! Çok uzun zaman. Üç yıl! Üç yıl. Uzun zaman. The Things of Life-1 1970 info-icon
So you'll abandon your old Dad? Demek ihtiyar babanı terk edeceksin? Yaşlı babanı terk mi edeceksin? The Things of Life-1 1970 info-icon
How old is he now? Şimdi kaç yaşında? Kaç yaşında o şimdi? The Things of Life-1 1970 info-icon
Seventy two. 72. Yetmişiki. The Things of Life-1 1970 info-icon
Still engaged? Hâlâ nişanlı mı? Hala nişanlı mı? The Things of Life-1 1970 info-icon
I'll take a cigarette off you. Bir sigara alacağım. Senden sigara alacağım. The Things of Life-1 1970 info-icon
How is Helen? Helen nasıl? The Things of Life-1 1970 info-icon
I LOVE YOU SENİ SEVİYORUM SENİ SEVİYORUM. The Things of Life-1 1970 info-icon
Let him through, he's crazy. Bırak geçsin, manyağın teki. Bırak geçsin, deli o. The Things of Life-1 1970 info-icon
I quarrelled with Catherine. Catherine'le kavga ettim. Catherine ile kavga ettim. The Things of Life-1 1970 info-icon
What about? About you. Sebep ne? Senin yüzünden. Ne hakkında? Senin hakkında. The Things of Life-1 1970 info-icon
I spoke ill of you. Senin hakkında kötü konuştum. The Things of Life-1 1970 info-icon
You shouldn't. Yapmamalıydın. The Things of Life-1 1970 info-icon
I said you're crazy about your memory. Nothing's too fine for it. Belleğinle bir sorunun olduğunu söyledim. Hiçbir şey onun için yeterince iyi değil. Belleğin hakkında çılgın olduğunu söyledim. The Things of Life-1 1970 info-icon
You embroider. No, you do. Doğrusu bu, belleğini süslüyorsun. Hayır, sen yapıyorsun. Seni hayalci. Hayır, sen yapıyorsun. The Things of Life-1 1970 info-icon
Besides, you weren't there. Zaten sen orda değildin. Ayrıca, orada yoktun. The Things of Life-1 1970 info-icon
I wasn't in your memory? Belleğinde değil miydim? Belleğinde ben yok muydum? The Things of Life-1 1970 info-icon
No. Or I must've forgotten. Hayır. Ya da unutmuş olmalıyım. The Things of Life-1 1970 info-icon
Idiot! Aptal! Aptal ! The Things of Life-1 1970 info-icon
What about the garages? What garages? Peki ya garajlar? Ne garajı? Ya garajlar? Ne garajı? The Things of Life-1 1970 info-icon
For the cars. Take a look at the plans. Arabalar için. Arabalar için. Planlara bak. The Things of Life-1 1970 info-icon
I'm looking at the building site. Planlara bakmam, sevgili dostum. Şantiyeye bakarım. İnşaat alanına bakıyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
And I don't see any garages. Bir garaj görmüyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
They're underground. There's grass on top. Yerin altındalar. Üstleri çimle kaplı. Yeraltında. Üzerinde çimenlik var. The Things of Life-1 1970 info-icon
I like to see grass... Çim görmek benim de hoşuma gidiyor... Çimleri görmekten memnunum... The Things of Life-1 1970 info-icon
but we could get 30 garages on top ...ama binalarınızı tahrip etmeden... ama üzerinde 30 araçlık garaj olmalı, The Things of Life-1 1970 info-icon
without ruining your buildings. ...30 garaj yapabiliriz. inşaatlarınızı yıkmadan. The Things of Life-1 1970 info-icon
The advertising campaign's started. The buildings will be sold with garages Reklam kampanyaları başladı bile. Garajın yerüstünde olduğu söylenerek... İlan kampanyası başlatıldı. Garaj yukarıdaki kategoriye alınarak... The Things of Life-1 1970 info-icon
putting them in the category above. ...binalar pazarlandı. binalar satılmış olacak. The Things of Life-1 1970 info-icon
That's not possible. Bu mümkün değil. Bu olamaz. The Things of Life-1 1970 info-icon
You're kidding, it's settled. Şaka mı yapıyorsunuz, karar alınmıştı. Şaka yapıyorsun, insanlar yerleşti. The Things of Life-1 1970 info-icon
By whom? Alan kim? Kim tarafından? The Things of Life-1 1970 info-icon
The Company, everybody. Şirket, herkes? Şirket, herkes. The Things of Life-1 1970 info-icon
But... not by us. Ama biz almadık. Ama...bizim tarafımızdan değil. The Things of Life-1 1970 info-icon
Not by me. Ben almadım. Benim tarafımdan değil. The Things of Life-1 1970 info-icon
I want people to see gardens and not garages. İnsanların bahçe görmesini istiyorum, garaj değil. The Things of Life-1 1970 info-icon
Read your contract over. There's a clause. Üzgünüm, sözleşmenizi yeniden okursanız orda bir madde var. Sözleşmeni oku bitir. Orada bir madde var. The Things of Life-1 1970 info-icon
You can stick your contract! Siz sözleşmenize sadık kalabilirsiniz. Sözleşmene koyabilirsin. The Things of Life-1 1970 info-icon
If I see so much as a rabbit hutch there, I'll blow it up! Orda tavşan kafesi gibi birşeyler görürsem, havaya uçururum! Tavşan kafesi gibi bir yapılaşma görürsem tepem atacak ! The Things of Life-1 1970 info-icon
Are you going to live here? No! Sen mi burda yaşayacaksın, hayır! Burada mı yaşayacaksın? Hayır! The Things of Life-1 1970 info-icon
What if I put a sewer under your windows? Ya pencerelerinizin altına lağım koyarsam? Ya senin pencerenin altından lağım geçirirsem. The Things of Life-1 1970 info-icon
If your ads come before the plans, that's your problem! Reklamlarınız planlardan önce geliyorsa, bu sizin probleminiz. Beni ilgilendirmez. Eğer ilanların planlarından öncelikliyse, bu senin sorunun ! The Things of Life-1 1970 info-icon
Tell all that to Mr Wilkinson. I don't know who he is. Tüm bunları Bay Wilkinson'a anlatın. Kim o, tanımıyorum. Tüm bunları Bay Wilkinson'a anlat. Onu tanımıyorum. The Things of Life-1 1970 info-icon
He doesn't know him. Onu tanımıyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
Doesn't know who he is! Onun kim olduğunu bilmiyor. Kim olduğunu bilmiyor musun? The Things of Life-1 1970 info-icon
How was it, at R�? Ré nasıldı? Nereden, Ré'den mi? The Things of Life-1 1970 info-icon
Wonderful. Very windy. Harika. Çok rüzgarlı. Harika. Tam boşboğaz. The Things of Life-1 1970 info-icon
When did you get back? Last night. Ne zaman döndün? Dün akşam. Ne zaman döndün? Dün gece. The Things of Life-1 1970 info-icon
Your saplings are taller than me now. Fidanların benim boyumu geçmiş. Fidanlarınız benden uzun şimdi. The Things of Life-1 1970 info-icon
The garden looks abandoned, as I like it. Bahçe terk edilmiş görünüyor, tam sevdiğim gibi. Bahçe terk edilmiş görünüyor, istediğim gibi. The Things of Life-1 1970 info-icon
The shutter still bangs. Panjurlar hâlâ çarpıp duruyor. Panjur hala çarpıp ses çıkarıyor. The Things of Life-1 1970 info-icon
They never came to fix it. Tamire geleceklerini söylediler, ama biliyorsun işte. Tamire gelmediler. The Things of Life-1 1970 info-icon
You can put the boat in the water. If you don't, it'll be ruined. Tekneyi suya indirebilirsin. Geçen sene de indirmedin. Yoksa mahvolacak. Tekneyi suya koyabilirsin. Yoksa, mahvolacak. The Things of Life-1 1970 info-icon
It's a bit heavy for me. Benim için biraz ağır. Benim için ağır biraz. The Things of Life-1 1970 info-icon
We should sell it, now you don't come any more. Satsak iyi olur, şimdi artık hiç gelmezsin. Satmalıyız onu, şimdi artık gelmezsin. The Things of Life-1 1970 info-icon
Bertrand will help you. Bertrand sana yardım eder. Bertrand yardım eder. The Things of Life-1 1970 info-icon
He won't come this year. O bu yıl gelmeyecek. Bu yıl gelmez. The Things of Life-1 1970 info-icon
They finished the fireplace. Odandaki şömineyi bitirdiler. Şömineyi bitirdiler. The Things of Life-1 1970 info-icon
But they broke the table. The small oval table? Ama masayı kırdılar. Hangisini? Küçük, oval olanı mı? Ama masayı kırdılar. Küçük oval masa mı? The Things of Life-1 1970 info-icon
Rennes tomorrow... Tomorrow? Yarın Rennes'e... Yarın mı? Rennes yarın... Yarın mı? The Things of Life-1 1970 info-icon
The Germans'll be there at noon. Yes, right. Almanlar yarın öğlen orda olacaklar. Evet, doğru. Alman'lar öğlen orada olurlar. Evet, doğru. The Things of Life-1 1970 info-icon
They broke that table! Demek masayı kırdılar... Masayı kırdılar ha! The Things of Life-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172748
  • 172749
  • 172750
  • 172751
  • 172752
  • 172753
  • 172754
  • 172755
  • 172756
  • 172757
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim