• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172662

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You try to fool us. Bizi aptal yerine koymaya çalıştın. The Terminal-3 2004 info-icon
You make us to think you would walk out, that you will fight with them. Bize o kapıdan çıkıp onlarla savaşacağını düşündürdün. The Terminal-3 2004 info-icon
The war is over. Then go. Get lost. Savaş bitti. O zaman git. Defol. The Terminal-3 2004 info-icon
Get lost. Go home and tell them you never made it. Defol. Evine git ve onlara başaramadığını söyle. The Terminal-3 2004 info-icon
You come this close to America, Amerika'ya bu kadar yaklaştın... The Terminal-3 2004 info-icon
but you don't have the courage to go from here to here. ...ama buradan buraya gidecek cesareti bulamadın. The Terminal-3 2004 info-icon
You are a coward. Sen bir ödleksin. The Terminal-3 2004 info-icon
The plane is on time. Uçağın saati geldi. The Terminal-3 2004 info-icon
You are a coward! Sen bir ödleksin. The Terminal-3 2004 info-icon
What's wrong with you, man? Settle down. Gupta. Neyin var dostum? Sakin ol. The Terminal-3 2004 info-icon
Got people looking all around, looking at me like I'm... [sighs] Etraftaki insanlar bakıyor. The Terminal-3 2004 info-icon
There's something you should know. Bilmen gereken şeyler var. The Terminal-3 2004 info-icon
[Tannoy] Ladies and gentlemen, United Airlines Flight 865 Bayanlar baylar Krakozhia'dan gelen 865 sayılı United... The Terminal-3 2004 info-icon
from Krakozhia has landed and is now taxiing to the gate. ...Airlines uçağı alana inmiş ve kapıya doğru ilerlemektedir. The Terminal-3 2004 info-icon
For those passengers holding tickets for Flight 866 to Krakozhia, Krakozhia biletli yolcularımızın... The Terminal-3 2004 info-icon
we expect departure to be on schedule. ...kalkışa vaktinde gelmeleri gerekmektedir. The Terminal-3 2004 info-icon
Gupta! Gupta! The Terminal-3 2004 info-icon
I am going home. Eve gidiyorum. The Terminal-3 2004 info-icon
[Tannoy] Your attention, please. Lütfen dikkat. The Terminal-3 2004 info-icon
Flight 866 to Krakozhia will be delayed until further notice. Krakozhia'ya yapılacak olan 866 sayılı uçuş ikinci bir duyuruya kadar ertelenmiştir. The Terminal-3 2004 info-icon
Somebody tell me what the hell is going on down there! Biri bana orada neler oldunu söylesin! The Terminal-3 2004 info-icon
We're right behind you. Tam arkandayız. The Terminal-3 2004 info-icon
Viktor's leaving. Viktor gidiyor. The Terminal-3 2004 info-icon
Monica, Viktor's leaving. I know. He's going home. Monica, Viktor gidiyor. Biliyorum. Eve gidiyor. The Terminal-3 2004 info-icon
He's going for the front door, out to the city. Ön kapıya gidiyor, Şehire gidecek. The Terminal-3 2004 info-icon
Viktor. Remember us. Viktor. Bizi unutma. The Terminal-3 2004 info-icon
From the Discovery Store, I want to give you this. Discovery mağazasından, bunu sana vermek istiyorum. The Terminal-3 2004 info-icon
It's good luck. İyi şanslar. The Terminal-3 2004 info-icon
A digital camera for cousin Katia. Kuzen Katia için bir dijital fotoğraf makinesi. The Terminal-3 2004 info-icon
I don't know where you're going, but these will keep your feet warm. Nereye gittiğini bilmiyorum Viktor ama bunlar orada ayaklarını sıcak tutar. The Terminal-3 2004 info-icon
Everybody in position? [Thurman] We're here. Herkes yerinde mi? Buradayız. The Terminal-3 2004 info-icon
Secure the door. Kapıyı koru. The Terminal-3 2004 info-icon
[Waylin] Sorry, Viktor. Üzgünüm Viktor. The Terminal-3 2004 info-icon
Take him, Judge. Götür onu Judge. The Terminal-3 2004 info-icon
Hold it, Viktor. Take it easy. Dur Viktor. Yavaşla. The Terminal-3 2004 info-icon
You see those doors? Bu kapıları görüyor musun? The Terminal-3 2004 info-icon
Those are the entry doors to New York City. Onlar New York City'e giriş kapılarıdır. The Terminal-3 2004 info-icon
To the United States of America. Turn around. Amerika Birleşik Devletleri'ne. Arkanı dön. The Terminal-3 2004 info-icon
It's snowing in the city and you're going to need that. Şehirde kar yağıyor, buna ihtiyacın olacak. The Terminal-3 2004 info-icon
Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. Hayır, hayır, hayır, hayır. The Terminal-3 2004 info-icon
Oh, no. Oh, no. No, no. Hayır, hayır, hayır, hayır. The Terminal-3 2004 info-icon
Try not to get stuck wherever you're going. Gittiğin yerde takılmamaya çalış.. The Terminal-3 2004 info-icon
Arrest him! Arrest him! Tutuklayın onu! Tutuklayın onu! The Terminal-3 2004 info-icon
161 Lexington. Please take Van Wyck Expressway to Queensboro Bridge. 161 Lexington. Lütfen Queensboro köprüsüne Van Wyck expres yolundan gidin. The Terminal-3 2004 info-icon
It's faster than BQE. BQE den daha hızlı olur. The Terminal-3 2004 info-icon
Where you from? Krakozhia. Viktor Navorski. Nerelisin? Krakozhia. Viktor Navorski. The Terminal-3 2004 info-icon
I'm Goran. Albania. Ben Goran. Arnavutluk. The Terminal-3 2004 info-icon
When do you come to New York? Thursday. New York'a ne zaman geldin? Perşembe. The Terminal-3 2004 info-icon
You want us to block the south exit and have AP sweep every vehicle? Efendim, güney çıkışını kapatıp her aracı aramamızı ister misiniz? The Terminal-3 2004 info-icon
5.30 from Tokyo just landed. Tokyo'dab gelen 5.30 indi. The Terminal-3 2004 info-icon
Got two planes on the tarmac. Barcelona on approach. Pistte iki uçak var. Barcelona yaklaşıyor. The Terminal-3 2004 info-icon
The night is young and 1500 people are headed our way. Gece yeni başlıyor ve yolumuzda 1500 kişi var. The Terminal-3 2004 info-icon
Everybody inside. Everybody inside. Herkes içeri. Herkes içeri. The Terminal-3 2004 info-icon
Are you checking in, sir? No, no. I don't check in. Giriş mi yapacaksınız efendim? Hayır, hayır. Giriş yapmayacağım. The Terminal-3 2004 info-icon
I want to go to this place, please. Buraya gitmek istiyorum, lütfen. The Terminal-3 2004 info-icon
The lobby lounge is around the corner. Lobi salonu, köşede. The Terminal-3 2004 info-icon
They have happy hour specials and live music. Do you like jazz? Her gece happy hour ve canlı müzik vardır. Caz sever misiniz? The Terminal-3 2004 info-icon
[Benny Golson] The monitor's off. Monitör kapalı. The Terminal-3 2004 info-icon
[Benny] The piano's OK. A little more bass. More bass from the monitor. Piyano tamam. Biraz daha bas verin. Monitörden daha fazla bas verin. The Terminal-3 2004 info-icon
Let's do Killer Joe. It worked all right last night. Killer Joe'yu çalalım. Dün gece iyi olmuştu. The Terminal-3 2004 info-icon
Yes? You are Benny Golson? Evet? Siz Benny Golson musunuz? The Terminal-3 2004 info-icon
Yeah. Yes, I am. Evet. Evet benim. The Terminal-3 2004 info-icon
Benny Golson, I am Viktor Navorski. I am from Krakozhia. Benny Golson, ben Viktor Navorski. Krakozhialıyım. The Terminal-3 2004 info-icon
My father, Dimitar Asenov Navorski, was great, great fan of your music. Babam, Dimitar Asenov Navorski, müziğinizin büyük bir hayranıydı. The Terminal-3 2004 info-icon
A jazz fan. Fantastic. Bir caz hayranı. Harika. The Terminal-3 2004 info-icon
Would you sign your name, please? İsminizi yazar mısınız, lütfen? The Terminal-3 2004 info-icon
Can I do it a little later? We have to get started now. Biraz sonra yazabilir miyim? Şimdi müziğe başlamalıyız. The Terminal-3 2004 info-icon
Just a minute. I will wait. Sadece bir dakika. Bekleyeceğim. The Terminal-3 2004 info-icon
Where you want to go? Nereye gitmek istiyorsunuz? The Terminal-3 2004 info-icon
Pleasure. Business. Keyfi. The Terminal-4 2004 info-icon
How long will you be staying? Keyfi. İş. The Terminal-4 2004 info-icon
Could I see your return ticket? Birleşik Devletler'de ne kadar kalacaksınız? The Terminal-4 2004 info-icon
What's the purpose of your visit? Business or pleasure? Dönüş biletinizi görebilir miyim? The Terminal-4 2004 info-icon
Enjoy your stay. Next. Ziyaret amacınız nedir? İş için mi, keyfi mi? The Terminal-4 2004 info-icon
See this bunch of Mickey Mouse sweatshirts? Hoşgeldiniz. Sıradaki. The Terminal-4 2004 info-icon
That's the tour from China, connecting to Orlando. Hazır olun. Balık avlıyor. The Terminal-4 2004 info-icon
When was the last time you saw Chinese tourists Şu Mickey Mouse sweatshirtlüleri gördün mü? The Terminal-4 2004 info-icon
on their way to Disney World without any cameras? Çinli bir turist grubu, Orlando bağlantılı uçuyorlar. The Terminal-4 2004 info-icon
Possible forged documents on 10 and 11. En son ne zaman, "Disney World" e gittiği halde... The Terminal-4 2004 info-icon
Sir. Sir. Passport. ...yanında video kamera taşımayan Çinli turistler gördün? The Terminal-4 2004 info-icon
Thank you. 10 ve 11 numaralarda olası sahte belgeler. The Terminal-4 2004 info-icon
Welcome, Mr Navorski. Efendim, efendim. Pasaport. The Terminal-4 2004 info-icon
Purpose of your visit? Teşekkürler. The Terminal-4 2004 info-icon
[Speaks Bulgarian] Business or pleasure? Hoşgeldiniz bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
Sir, I have an IBIS hit on six. Ziyaret amacınız? The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski, please follow me. İş için mi yoksa keyfi mi? The Terminal-4 2004 info-icon
All right, Mr Navorski, we'd like you to wait here, please. Efendim, 6 numarada bir IBIS durumu var. The Terminal-4 2004 info-icon
Next, please. Bay Navorski, lütfen beni izleyin. The Terminal-4 2004 info-icon
Next, please. Pekala bay Navorski, burada beklemenizi istiyoruz, lütfen. The Terminal-4 2004 info-icon
[Thurman] What are you doing in the United States, Mr Navorski? Birleşik Devletler'de tam olarak ne yapıyorsunuz bay Navorski? The Terminal-4 2004 info-icon
OK, Mr Navorski, I need to see your return ticket, please. Pekala bay Navorski, dönüş biletinizi görmem gerek, lütfen. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski. Bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski? Sorry to keep you waiting. Bay Navorski? Sizi beklettiğimiz için üzgünüm. The Terminal-4 2004 info-icon
Your country has suspended all travelling privileges Ülkeniz, hükümetiniz tarafından verilen pasaportlardaki... The Terminal-4 2004 info-icon
Mr Navorski, your country was annexed from the inside. Bay Navorski, ülkeniz içerden istila edilmiş. The Terminal-4 2004 info-icon
until the US recognizes your country's new diplomatic reclassification. ...evraklarınızı işleme sokamayız. Alo? The Terminal-4 2004 info-icon
No, Mr Navorski. I cannot allow you to enter the United States at this time. Hayır, bay Navorski. Şu anda Birleşik Devletler'e girmenize izin veremem. The Terminal-4 2004 info-icon
OK, Mr Navorski, come here. Pekala bay Navorski, buraya gelin. The Terminal-4 2004 info-icon
Here's my dilemma, Mr Navorski. Çıkmazımız şu ki bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
Now, Mr Navorski. Şimdi, bay Navorski. The Terminal-4 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172657
  • 172658
  • 172659
  • 172660
  • 172661
  • 172662
  • 172663
  • 172664
  • 172665
  • 172666
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim