• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172666

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm... l have a serious problem. l'm as bad as Napoleon. Onlara buranın neden Birleşik Devletler'in bir numaralı havalaanı olduğunu gösterelim. The Terminal-6 2004 info-icon
I hope you don't mind if I eat while we talk, I've a bit of bad news. Umarım yemek yememin bir sakıncası yoktur. Biraz kötü haberlerim var. The Terminal-7 2004 info-icon
Come on. Congratulations! Param olacak. Ama... Cuma günü. The Terminal-8 2004 info-icon
I will. I've been here for 17 years... Hadi yapma The Terminal-8 2004 info-icon
There's nothing we can do for you here. Midesi zehirle doludur, zehiri vücudu reddeder... The Terminal-8 2004 info-icon
and their replacements are going to be five minutes late. Onları orda bıraktım, 3 yıl önce. The Terminal-8 2004 info-icon
You got it. There we go. Evet evet, ve de josephine.. The Terminal-8 2004 info-icon
brass band plays] Hazır mısın? The Terminal-8 2004 info-icon
I need information on CBP Officer Torres. Eee. The Terminal-8 2004 info-icon
She's a wild stallion and you'll help me break her. Üzgünüm ahbap Tatlım. The Terminal-8 2004 info-icon
I'm her man of mystery. Balığı sevmedin. The Terminal-8 2004 info-icon
Very important. What? What did she tell you? Sorun değil Victor. The Terminal-8 2004 info-icon
What happened? Teşekkürler. The Terminal-8 2004 info-icon
to bring you to an immigration judge and let you plead your case for asylum. Bunları bana sormanı kim istiyor The Terminal-8 2004 info-icon
This is the only fun I have. New York'a git, son adı bul. The Terminal-8 2004 info-icon
You make a habit out of listening to other people's conversations? Biraz korkuyorum bu odadan... The Terminal-8 2004 info-icon
Two people, 40. Seni bir yerden tanıyor muyum? The Terminal-8 2004 info-icon
Now? Bizi düşünmeye zorladın, o kapılardan git The Terminal-8 2004 info-icon
Viktor? Viktor? The Terminal-8 2004 info-icon
I am so sorry about what happened last time, asking you out like that. Geçen sefer olanlar için üzgünüm, öyle birden sana çıkalım dediğim için. The Terminal-8 2004 info-icon
I'm so used to guys trying to grab my ass at 30,000 feet 1000 metrede kıçıma dokunmaya çalışanlara alıştım The Terminal-8 2004 info-icon
Are you coming or going? I don't know. Both. Geliyor musun, gidiyor musun? Bilmem, ikisi de. The Terminal-8 2004 info-icon
Like 1200 pages for $9.99. You can't beat that. 1200 sayfası 9.99 dolar. Bu fiyata bulamazsın. The Terminal-8 2004 info-icon
You know what saved Napoleon's life? No. Hayatını ne kurtardı bilir misin? Hayır. The Terminal-8 2004 info-icon
After he loses the Battle of Waterloo, Param olacak. Ama... Cuma günü. The Terminal-8 2004 info-icon
Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena. Napolyon kendisini küçük Saint Helena adasına kapatır. The Terminal-8 2004 info-icon
No one knows exactly what happens next, Sonra ne olduğunu kimse bilmiyor ama, The Terminal-8 2004 info-icon
He's very depressed and decides to take his own life. depresyona girer ve intihar etmeye karar verir. The Terminal-8 2004 info-icon
His stomach is so full up with poison that his body rejects it, Midesindeki zehir miktarı o kadar fazla geliyor ki, vücudu reddediyor. The Terminal-8 2004 info-icon
It's funny you should say that. Bunu söylemen ilginç. The Terminal-8 2004 info-icon
There you go. And there you go. İşte öyle. Ya, öyle. The Terminal-8 2004 info-icon
I just did it again. Yine yaptım işte. The Terminal-8 2004 info-icon
I'm... I have a serious problem. I'm as bad as Napoleon. Benim... Ciddi sorunlarım var. Napolyon kadar kötüyüm. The Terminal-8 2004 info-icon
I have to go. I have to stay. Gitmeliyim. Kalmalıyım. The Terminal-8 2004 info-icon
spend two hours observing these offices before your interview process begins. mülakatınızın başlamasından önce bölümleri gözlemleyecek. The Terminal-8 2004 info-icon
How much does Navorski make? Navorski ne kadar kazanıyor? The Terminal-8 2004 info-icon
They're paying him cash under the table. Ona masa altından nakit ödüyorlar. The Terminal-8 2004 info-icon
Unbelievable. Do you know that's more than I make? İnanılmaz. Benden iyi kazandığını biliyor muydun? The Terminal-8 2004 info-icon
That's New York City construction. İşte New York böyle çarpık bir yer. The Terminal-8 2004 info-icon
Asked me if I wanted to join the big pool. Bahse katılmak isteyip istemediğimi sordu. The Terminal-8 2004 info-icon
Have you heard about this? Bunu duymuş muydun? The Terminal-8 2004 info-icon
I have January 3rd. Evet. 3 Ocak'ta. The Terminal-8 2004 info-icon
We're detaining so many people, there's no room anywhere. O kadar çok insan içerde ki, kimseye yer kalmadı. The Terminal-8 2004 info-icon
You want me to bring him back to the terminal? Onu terminale geri getirmemi ister misin? The Terminal-8 2004 info-icon
That's a lot of walnuts. Ne çok ceviz varmış. The Terminal-8 2004 info-icon
Yeah. My mother in law loves these things. Evet. Kayınvalidem sever de. The Terminal-8 2004 info-icon
Every time I go to Brazil, I bring her back a bag. Brezilya'ya her gidişimde bir torba ceviz getiririm. The Terminal-8 2004 info-icon
If he's married, where's his ring? Evliyse, neden yüzüğü yok? The Terminal-8 2004 info-icon
I'm sorry, but really. No offence to mother in laws, but... Üzgünüm ama öyle. Kayınvalideler alınmasın ama... The Terminal-8 2004 info-icon
Sir, we have a situation upstairs. Yukarıda bir sorun yaşanıyor. The Terminal-8 2004 info-icon
When the 9.12 from Toronto landed, they found four prescriptions without an MPL. Toronto'dan 9.12 uçağı indiğinde üzerinde The Terminal-8 2004 info-icon
They tried to take the pills away and he went nuts. İlaçları almaya çalışınca, deliye döndü. The Terminal-8 2004 info-icon
Everybody keep your weapons... All right. We're here to help you. Herkes silahını indirsin... Size yardım etmek için buradayız. The Terminal-8 2004 info-icon
I help you? Why? I don't want anybody to get hurt. Yardım mı? Neden? Kimsenin canı yansın istemem. The Terminal-8 2004 info-icon
OK, tell him in order to export medicines from this country, Ona söyle, bu ülkeden ilaç ihraç edecekse The Terminal-8 2004 info-icon
he needs to have the proper form, a Medicinal Purchase License. uygun forma ihtiyacı var. Tıbbi Ürün Lisansı. The Terminal-8 2004 info-icon
He say he bring the medicine for his father. İlacı babası için getirdiğini söylüyor. The Terminal-8 2004 info-icon
He did not know he need this document. Bu dokümana ihtiyacı olduğunu bilmez. The Terminal-8 2004 info-icon
He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father. Babasını tedavi eden hastaneden imzalı form alması gerek. The Terminal-8 2004 info-icon
You'll have to take a flight in the morning. The medicine stays here. Yarın sabah uçağa bineceksiniz. İlaçlar burada kalacak. The Terminal-8 2004 info-icon
Send him down! Götürün. The Terminal-8 2004 info-icon
What? Goat. It medicine is for goat. Ne? Keçi. İlaç keçi için. The Terminal-8 2004 info-icon
He say... Dedi ki... The Terminal-8 2004 info-icon
sound like "goat". "keçi" gibi geldi. The Terminal-8 2004 info-icon
You don't know him. You don't know the rules. Onu tanımıyorsun. Kuralları bilmiyorsun. The Terminal-8 2004 info-icon
Now I want you to ask him... No, not you. Şimdi ona sormanı istiyorum... Hayır, sen değil. The Terminal-8 2004 info-icon
I want you to ask him. I want to hear him say it. Sormanı istiyorum. Onu söylerken duymalıyım. The Terminal-8 2004 info-icon
Then you'll know why Krakozhians wait in line for cheap toilet paper Krakozyalılar ucuz tuvalet kağıdı için niye sıraya girer, anlarsın. The Terminal-8 2004 info-icon
To kill the little man with the pills. İlaçları olan küçük adamı vurmak için. The Terminal-8 2004 info-icon
But then someone walks into the room and stand in front of this little man. Ama sonra birisi içeri girer ve küçük adamın önünde durur. The Terminal-8 2004 info-icon
Navorski. Viktor "The Goat" Navorski. Navorski. Viktor "Keçi" Navorski. The Terminal-8 2004 info-icon
The people, compassion. That's the foundation of this country. İnsanlar, şefkat. Bu ülkenin temeli bu. The Terminal-8 2004 info-icon
You could learn something from Navorski. Navorski'den bir şeyler öğrenebilirsin. The Terminal-8 2004 info-icon
Cheer up. It's not over yet. Neşelen. Henüz bitmiş sayılmaz. The Terminal-8 2004 info-icon
Is that for me? Yes. Yes. Bu bana mı? Evet, evet. The Terminal-8 2004 info-icon
And this is a promise that comes from a man who is stuck here. Bu vaat, burada takılıp kalmış bir adamın vaadi. The Terminal-8 2004 info-icon
You will not set one foot in New York City. New York'a adımını atmayacaksın. The Terminal-8 2004 info-icon
You don't like fish. Balık sevmiyorsun. The Terminal-8 2004 info-icon
No. I can't do this. You said you wanted us to help you. Hayır, bunu yapamam. Yardım etmemizi istedin. The Terminal-8 2004 info-icon
They're always ready for sex. OK, I found something. Sekse hep hazırdırlar. Tamam, bir şey buldum. The Terminal-8 2004 info-icon
Keep looking. Warren, right? Bakmaya devam. Warren mı? The Terminal-8 2004 info-icon
Bite to eat? Atıştırmak? The Terminal-8 2004 info-icon
Bite to eat. Atıştırmak. The Terminal-8 2004 info-icon
I said OK. This is common. So I pay him. Tamam dedim. Bu çok olur, ona para verdim. The Terminal-8 2004 info-icon
And finally, on the fifth day, I take a knife and I stab him in his chest. Sonunda beşinci gün, bir bıçak aldım ve göğsüne saplayıverdim. The Terminal-8 2004 info-icon
You killed policeman? No. I just missed his heart. Polis mi öldürdün? Hayır. Kalbini ıskaladım. The Terminal-8 2004 info-icon
When they tried to arrest me, I run away. Tutuklamaya çalıştıklarında, kaçtım. The Terminal-8 2004 info-icon
If I go home, I go in the jail for seven years. Amelia Warren. Gidersem, yedi yıl hapis cezası var. The Terminal-8 2004 info-icon
As long as I keep my floor clean, keep my head down, Yeri temiz, kafamı eğik tuttuğum müddetçe The Terminal-8 2004 info-icon
Hey, wait. Sorry. I'm sorry. Hey, bekle. Üzgünüm. Üzgünüm. The Terminal-8 2004 info-icon
Hey. Watch where you're going. Hey. Önüne baksana. The Terminal-8 2004 info-icon
That's a bargain. Bu iyi bir fiyat. The Terminal-8 2004 info-icon
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day? Napolyon'un Josephine'e düğünde ne verdiğini bilir misin? The Terminal-8 2004 info-icon
You're asking me out for dinner? Yes. Beni yemeğe mi davet ediyorsun? Evet. The Terminal-8 2004 info-icon
What time? Dinnertime. Saat kaçta? Yemek zamanı. The Terminal-8 2004 info-icon
Where do you want to go? I know place. Nereye gitmek istersin? Bir yer biliyorum. The Terminal-8 2004 info-icon
Do you have an appointment? Navorski. Randevunuz var mıydı? Navorski. The Terminal-8 2004 info-icon
I didn't know they had a patio up here. Burada veranda olduğunu bilmiyordum. The Terminal-8 2004 info-icon
Please. Please. Please. Please. Lütfen. The Terminal-8 2004 info-icon
Did you know the croissant was invented in Romania? "Croissant"ın ilk Romanya'da yapıldığını biliyor muydun? The Terminal-8 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172661
  • 172662
  • 172663
  • 172664
  • 172665
  • 172666
  • 172667
  • 172668
  • 172669
  • 172670
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim