• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Could l see your return ticket? Dönüş biletinizi görebilir miyim? The Terminal-6 2004 info-icon
Possible forged documents on 1 0 and 1 1 . 10 ve 11 numaralarda olası sahte belgeler. The Terminal-6 2004 info-icon
Sir, l have an lBlS hit on six. Efendim, 6 numarada bir IBIS durumu var. The Terminal-6 2004 info-icon
Take me to Ramada lnn, Beni Ramada Inn'e götürün. The Terminal-6 2004 info-icon
Staying at the Ramada lnn? Ramada Inn'de mi kalıyorsunuz? The Terminal-6 2004 info-icon
OK, Mr. Navorski, l need to see your return ticket, please. Pekala bay Navorski, dönüş biletinizi görmem gerek, lütfen. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm going to need the passport also. Pasaportunuza da ihtiyacım olacak. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm Frank Dixon, Director of Customs and Border Protection here at JFK. Ben Frank Dixon, JFK Havaalanı'nda Gümrük ve Sınır Koruma müdürüyüm. The Terminal-6 2004 info-icon
l help people with their immigration problems. Göçmenlik sorunu olan insanlara yardım ederim. The Terminal-6 2004 info-icon
But l understand that you speak a little English. Ama konuştuğunuz kadarını anlayabilirim. The Terminal-6 2004 info-icon
l hope you don't mind if l eat while we talk. l've a bit of bad news. Umarım yemek yememin bir sakıncası yoktur. Biraz kötü haberlerim var. The Terminal-6 2004 info-icon
They got it all on GHN, l think. GHN deki herkesi tutuklamışlar sanırım. The Terminal-6 2004 info-icon
There were few civilian casualties. l'm sure your family's fine. Çok az sivil kayıp varmış. Ailenizin iyi olduğuna eminim. The Terminal-6 2004 info-icon
Krakozhia. Right. l don't think he gets it. Krakozhia. Anladığını sanmıyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
lmagine that these potato chips are Krakozhia. Bu patates cipslerinin Krakozhia olduğunu hayal edin. The Terminal-6 2004 info-icon
l got more bad news for you. Cats has closed. Siz daha da kötü haberlerim var Bay Navorski Cats kapandı. The Terminal-6 2004 info-icon
Now l go New York City. Thank you. Şimdi ben New York City'e gidiyorum. Teşekkürler. The Terminal-6 2004 info-icon
No, Mr. Navorski. l cannot allow you to enter the United States at this time. Hayır, bay Navorski. Şu anda Birleşik Devletler'e girmenize izin veremem. The Terminal-6 2004 info-icon
lt's like a Twilight Zone. Do you get that show over there? "Alacakaranlık Kuşağı" gibi. Orada bunu izliyor muydunuz? The Terminal-6 2004 info-icon
Really? lt's not important. Gerçekten mi? Önemli değil. The Terminal-6 2004 info-icon
Where do l buy the Nike shoes? Nereden Nike ayakkabı alabilrim? The Terminal-6 2004 info-icon
You have no right to enter the US and l have no right to detain you. Birleşik Devletlere girme hakkınız olmadığı gibi sizi alıkoyma hakkım da yok. The Terminal-6 2004 info-icon
l am crack. Yes. Until we get this sorted out, Ben boşluktayım. Evet. bu işi çözene kadar... The Terminal-6 2004 info-icon
l will allow you to enter the lnternational Transit Lounge. ...uluslararası yolcu salonuna girmenize izin vereceğim. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm going to sign a release form that is going to make you a free man. Sizi özgür bıracak bir salıverme formu imzalayacağım. The Terminal-6 2004 info-icon
Free to go anywhere you like in the lnternational Transit Lounge. Uluslararası yolcu salonundan istediğiniz yere gitmeye özgürsünüz. The Terminal-6 2004 info-icon
This is the lnternational Transit Lounge. Burası uluslararası yolcu salonu. The Terminal-6 2004 info-icon
This is a 1 5 minute, prepaid calling card. Bu 15 dakikalık telefon kartı. The Terminal-6 2004 info-icon
Here is an lD badge for you to get into CBP. Beyond those doors... Bu CBP ye girmeniz için bir kimlik kartı. Kapıların diğer tarafında. The Terminal-6 2004 info-icon
Mr. Navorski. l'm going to need you to look at me. Bay Navorski. Bana bakmanız gerek. The Terminal-6 2004 info-icon
What l do? Na yapacağım? The Terminal-6 2004 info-icon
[TV]...the international community tries to secure a peaceful resolution. Uluslararası toplum güvenli bir barış çözümü arıyor. The Terminal-6 2004 info-icon
[TV]...taken hostage. We're hearing that the Vice President has been killed ...rehin alındı... 13 asker ve 20 sivil yaralandı ayrıca dört kabine... The Terminal-6 2004 info-icon
along with four cabinet members, 1 3 inijured soldiers and 20 civilians. ...üyesiyle birlikte başkan yardımcısının da öldürüldüğü haberini alıyoruz. The Terminal-6 2004 info-icon
l need to see your boarding pass and club card, sir. Biletinizi ve kulüp kartınızı görmem gerek efendim. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm sorry, sir. This is a private lounge. Üzgünüm efendim burası özel bir salon. The Terminal-6 2004 info-icon
l got this in Paris. This is my favorite bag. Bunu Paris'ten aldım. En sevdiğim çantamdı. The Terminal-6 2004 info-icon
l can't believe you just broke my bag! Mom, Dad! He broke my bag! Çantamı kırdığına inanamıyorum. Anne, baba! Çantamı kırdı. The Terminal-6 2004 info-icon
l don't let anyone to look at my trash without an appointment. Randevusu olmadan kimsenin çöplerime bakmasına izin vermem. The Terminal-6 2004 info-icon
l have an opening next Tuesday. Önümüzdeki Salı açılışım var. The Terminal-6 2004 info-icon
lt will be good time for you to come back and get lost. Daha sonra gelmen için iyi bir zaman. The Terminal-6 2004 info-icon
[Salchak] She sleeps 1 2, Frank. Has a 1 20 volt generator, wet bar, gas range. 12 aydır uyuyor Frank. 120 Voltluk jeneratörü, barı ve gaz yakıtı var. The Terminal-6 2004 info-icon
She's a beautiful boat and l hope you get her soon. Güzel bir tekne, umarım hemen alırsın. The Terminal-6 2004 info-icon
You have. Actually, l bought her yesterday. Ona sahipsin. Aslında onu dün aldım. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm nominating you to take my place. Yerimi alman için seni aday gösteriyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
Really? l don't know what to say. Gerçekten mi? Ne söyleyeceğimi bilemiyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
Jesus. Richard, is this real? lt's real, Frank, it's real. Yüce İsa. Richard bu gerçek mi? Gerçek Frank, gerçek. The Terminal-6 2004 info-icon
No, l haven't been waiting for you to retire. Hayır emekli olmanı beklemiyordum. The Terminal-6 2004 info-icon
You've waited a long time for this. l have. Bunu uzun zaman bekledin. Bekledim. The Terminal-6 2004 info-icon
l will. l've been here for 1 7 years... Olacağım. 17 yıldır buradayım. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm saying the job is yours to lose. İş senindir diyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
and call the parents of those kids from Long lsland. ...ve Long Island'dan şu çocukların ailelerini çağırın. The Terminal-6 2004 info-icon
l want them out of here in half an hour. Yarım saat içinde buradan çıkarılmalarını istiyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
l know, sir. You put him there. Biliyorum efendim. Onu siz yerleştirdiniz. The Terminal-6 2004 info-icon
l need visa. Vizeye ihtiyacım var. The Terminal-6 2004 info-icon
Where's your green form? l can't do anything without it. Yeşil renkli form nerede? O olmadan birşey yapamam. The Terminal-6 2004 info-icon
l give you light green. Size açık yeşili verdim. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm sorry, but you've wasted an entire day. Üzgünüm ama bütün gününüzü harcadınız. The Terminal-6 2004 info-icon
Sir, you told him to wait. l didn't think he'd actually do it. Efendim, ona beklemesini söylediniz. Bunu yapacağını düşünmemiştim. The Terminal-6 2004 info-icon
l mean, he's in a crack. Who the hell waits in a crack? Şu anda bir boşlukta. Kim bir boşlukta bekler ki? The Terminal-6 2004 info-icon
Yeah, it could be a few days. lt could be a week, two weeks, a month. Evet; birkaç gün, birkaç hafta olabilir, iki hafta, bir ay. The Terminal-6 2004 info-icon
You want him back in the holding cell? No, l'll show him the door. Onu tekrar alıkoymak mı istiyorsunuz? Hayır, ona kapıyı göstereceğim. The Terminal-6 2004 info-icon
Tuesday. l hate the Tuesday. Salı. Salı gününden nefret ederim. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm about to tell you something. Siz bir şey söyleyeceğim. The Terminal-6 2004 info-icon
Do you understand? lt's a secret. Anlıyor musubuz? Bir sır. The Terminal-6 2004 info-icon
At 1 2 o'clock today, the guards at those doors will leave their posts Bugün saat 12 de kapıdaki korumalar görevlerini devredecekler... The Terminal-6 2004 info-icon
Yes. Late five minutes. At 1 2 o'clock. Just today. Just this once. Evet, Beş dakika geç. Saat 12 de. Sadece bugün. Sadece bir seferlik. The Terminal-6 2004 info-icon
Catch and release. lt's simple. Sometimes you land a small fish. Yakala ve bırak. Basit. Bazen küçük bir balık tutarsın. The Terminal-6 2004 info-icon
Come on. ln a few minutes, you'll be somebody else's problem. Haydi. Birkaç dakika içinde başkasının sorunu olacaksın. The Terminal-6 2004 info-icon
l told him nobody would be watching. Biliyorum, ona kimsenin izlemeyeceğini söyledim. The Terminal-6 2004 info-icon
He's got to get a running start, l guess. Kaçması gerektiğini anladı sanırım. The Terminal-6 2004 info-icon
What are you doing? Why is he kneeling? ls he praying? Ne yapıyor? Neden diz çöküyor? Dua mı ediyor? The Terminal-6 2004 info-icon
l wait. Beklerim. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm so late. Çok geciktim. The Terminal-6 2004 info-icon
Buenos Aires. l can't remember the gate. Buenos Aires. Hangi kapı olduğunu hatırlamıyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
lf he could learn to speak, this guy. İngilizce konuşmayı biliyorsa, bu adam. The Terminal-6 2004 info-icon
So, she's ClA, too? No. Yoksa kadın da mı CIA den? Hayır. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm warning you guys. You watch yourself. Sizi uyarıyorum çocuklar. Kendinize dikkat edin. The Terminal-6 2004 info-icon
This guy is here for a reason. And l think that reason is us. Bu adamların burada olmalarının bir nedeni var. Ve bence o neden biziz. The Terminal-6 2004 info-icon
lt's Navorski. He's figured out the quarters. Navorski. Çeyreklikleri almaya çalışıyor. The Terminal-6 2004 info-icon
Good afternoon. Welcome to Burger King. May l take your order? İyi günler Burger King'e hoşgeldiniz. Siparişinizi alabilir miyim? The Terminal-6 2004 info-icon
Welcome to Burger King. May l take your... Burger King'e hoşgeldiniz. Siparişinizi ala... The Terminal-6 2004 info-icon
''Crisis. Crisis in Krakozhia.'' Kiriz. Krakozhia'da kriz." The Terminal-6 2004 info-icon
''And food... in...'' Yiyecek... The Terminal-6 2004 info-icon
''...in Krakozhia.'' Krakozhia'da. The Terminal-6 2004 info-icon
''The story of Broadway is the...'' Broadway'in hikayesi... The Terminal-6 2004 info-icon
''The cast of comedy hit Friends Konusu New York'ta geçen komedi dizisi... The Terminal-6 2004 info-icon
which is set in New York.'' "Arkadaşlar" ın oyuncuları. The Terminal-6 2004 info-icon
''Wayne Newton is 61 today.'' "Wayne Newton bugün 61 yaşına girdi." The Terminal-6 2004 info-icon
''lt's a miracle.'' "Bir mucize." The Terminal-6 2004 info-icon
''Korean conjoined twins separated today in Maine.'' "Koreli yağışık ikizler bugün Maine'de ayırıldı." The Terminal-6 2004 info-icon
''Chances of survival 50 50.'' "Yaşama şansları yarı yarıya." The Terminal-6 2004 info-icon
Why do you wait here every day when there's nothing l can do for you? Yapacağım birşey olmadığı halde neden hergün burada bekliyorsunuz? The Terminal-6 2004 info-icon
So? l have chance to go New York, 50 50. Yani? New York'a gitme şansım yarı yarıya. The Terminal-6 2004 info-icon
As acting Field Commissioner, l've created a new position here at JFK. Komisyon üyesi vekili olarak JFK de yeni bir pozisyon oluşturuyorum. The Terminal-6 2004 info-icon
Thank you. l'll take it from here. Teşekkürler. Buradan sonra ben alırım. The Terminal-6 2004 info-icon
l'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance. Ben Yolcu Yardımı yetkili Nakil Bağlantısıyım. The Terminal-6 2004 info-icon
lt'll be days before he goes through the doors in violation of section 2.1 4 2.14 bölümünü ihlal etmeden o kapıdan geçmesi için birkaç gün daha vereceğim. The Terminal-6 2004 info-icon
Why don't we tag him in violation of section 2.1 4 now? Neden 2.14 ü ihlal ettiğini iddia etmiyoruz? The Terminal-6 2004 info-icon
l won't lie, particularly to get rid of somebody like him. Yalan söylemeyeceğim, özellikle Viktor Navorski gibi birinden kurtulmak için. The Terminal-6 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172659
  • 172660
  • 172661
  • 172662
  • 172663
  • 172664
  • 172665
  • 172666
  • 172667
  • 172668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim