Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172515
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In customer's house staying at your room all day | Bütün gün müşterinin evinde odanda oturmak. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
For 10 patches of field | Araziden 10 dönüm için... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
there's nothing I can't do | ...yapamayacağım hiçbir şey yok. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
To have an easy delivery | Kolay bir doğum yapabilmek için... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
take care about your health | ...sağlığına dikkat et. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Eat something fat | Yağlı birşeyler ye. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
What are you going to eat? | Sen ne yiyeceksin? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
How can I eat food by myself? | Kendi başıma nasıl yemek yiyeceğim? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Never fall in love with anyone, anything | Hiçbir şeye, hiç kimseye âşık olma. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
In those surrogates | Bu adaylar içinden... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I chose a virgin | ...bir bakireyi seçtim. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I washed myself | Ben yıkandım. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I said I washed myself | Ben yıkandım, dedim. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Ouch, It's burning, ouch | Ooh, bu çok sıcak, off! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Ouch, it's burning | Ah, yanıyorum! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Stand up and honor them | Kalk ayağa ve onlara saygı göster. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You should honor them | Onlara saygı göstermelisin... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
after they take seats | ...yerlerine geçtikten sonra. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Do it again | Yine yap! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
That's all right | Tamam, önemli değil. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
She's Grandmother of this family | O, bu ailenin büyükannesi. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
and her grandson in law | ve bu da onun torununun karısı. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
When did you have menarche? | İlk âdetini ne zaman gördün? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Menstruation! | Âdetini! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Fourteen | Ondördümde. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
How precocious you were! | Ne de çabuk olgunlaşmışsın! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
you should have intercourse | ...ilişkiye girmelisin. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's the best time for pregnancy | Hamile kalmak için en iyi zamandır bu. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
with clean muslin | ...kontrol etmelisin. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
If the color is gold | Eğer altın rengindeyse... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
odd number days are propitious | ...tek sayılı günler elverişlidir. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You must be careful | Dikkat etmelisin. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I rode in a rocking palanquin for long time | Tahtırevanda uzun süren bir yolculuk yaptım. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Eat slowly | Yavaş ye. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
the surrogate girl arrived | ...taşıyıcı anne geldi. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Why are you doing this? It's so silly | Bunu neden yapıyorsun? Bu çok saçma! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
My dear | Canım... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's for having an heir | Bir vârise sahip olmak için... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Don't hold her so cheap | ...ona çok az para verme. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Please obey your grandmother | Büyükannenin sözünü dinle. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
There are many ladies | Kırkında bebeği olan... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
who had babies in their forties | ...birçok kadın var. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You are 28 years old | Sen 28 yaşındasın. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Don't give up | Pes etme. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I don't think so | Ben böyle düşünmüyorum. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I did everythig | Duyduğum... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
everything I heard | ...herşeyi yaptım | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
We made love | Şubat'ın 18'i ve 22'sinde... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
on February 18th and 22nd | ...aşk yaptık. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I went to propitious places | Uğur getiren yerlere gittim. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
and prayed for 1000 days | ve o kadar çok dua ettim ki. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
But it didn't work | Ama işe yaramadı. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Keep trying | Denemeye devam et. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You pray with your whole heart | Tüm kalbinle dua et. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Gods will give you a son | Tanrı sana bir oğul verecektir. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I am unable to have a child It's a sin | Benim bir çocuğum olmayacak, Bu bir günah. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Do you want me to be driven out? | Benim gitmemi ister misin? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
My family can't drive you out | Ailem seni gönderemez. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You and I held my parents' funeral | İkimiz birlikte, anne ve babamın cenazesini kaldırdık. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
According to our manners | Geleneklerimize göre... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
that is prohibited | ...bu yasaktır. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Did she sleep well? | Rahat uyudu mu? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
She suffered from diarrhea all night | Bütün gece ishal yüzünden kıvranıp durdu. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I couldn't sleep either | Ben de uyuyamadım. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
What did she eat? | Ne yemişti? | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
She's eaten inferior food | Abur cubur yemişti. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
I think fat food made her sick | Sanırım yağlı yemekler onu hasta etti. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You must stay in your room in the day time | Gündüz odanda kalmalısın. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Never try to find out where you are | Asla nerede olduğunu öğrenmeye çalışma. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Pretend to be deaf and blind | Bilmiyormuşsun gibi davran. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Hey! Don't move! Ha! Ha! Ha! | Hey! Kımıldama! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Inhale the spirit and energy | Ayın ruhunu ve enerjisini... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
of full moon | ...içine çek. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
for strengthen 'yin' the power of bearing a boy | Bu, 'yin'i arttırır ve bir oğlan doğurmak için güç verir. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Take it deeply | Derin derin içine çek. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
While I count 8 breathings you shouldn't breathe | Ben sekiz diyene kadar, nefesini tut. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
After I count 8 you can take a deep breath | Sekiz dedikten sonra, nefesini bırak. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Put your hands together | Ellerini birleştir. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
One breathing Two breathing | Bir, nefes. İki, nefes. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Three breathing Four breathing | Üç, nefes. Dört, nefes. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Five breathing Six breathing | Beş, nefes. Altı, nefes. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Seven breathing Eight breathing | Yedi, nefes. Sekiz, nefes. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Huh! | Oh! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
Five breathing | Beş, nefes. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It' a medicine | O bir ilaç. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's made of a stone Buddhist image's nose | Bir Buda heykelinin burnundan yapılmış. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It is a cordial for men | Erkekler için bir uyarıcıdır. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
And it also strengthens women's 'yin' | Kadınlarınsa 'yin'ini güçlendirir. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
On the 5th day at 5 AM | Beşinci gün, saat beşte... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
you should have intercourse with her | ...onunla birleşmelisin. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
In intercourse to have a boy | Birleşmede, erkek çocuk sahibi olmak için... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
So you need to... | Yani, ihtiyacın olan... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's wrong! | Bu yanlış! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
We honor our forefathers | Biz atalarımızı onurlandırırız. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's for requiting them | Bu onlara olan borcumuzdur. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
How undutiful you are! | Ne kadar da saygısızsın! | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's 3 o'clock Please get ready | Saat 3. Lütfen hazır olun. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
It's the time | Tam zamanı. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
You should emit semen at the right place | Meniyi doğru yere bırakmalısın... | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |
or it's going to be of no use | ...yoksa hiçbir işe yaramaz. | The Surrogate Woman-2 | 1987 | ![]() |