Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172464
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
would never forgive me. | beni affetmez. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Don't regret it. | Üzülme. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Every one knows I'm yours. | Herkes senin olduğumu biliyor. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You know how I feel? | Neler hissettiğimi biliyor musun? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Extremely proud! | İnanılmaz gururlu ! | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Was she made of stone or wax? | Bu kadın taştan mı yoksa balmumundan mı yapılmıştı? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Or was she out of this world? | Yoksa uzaydan mı gelmişti? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
Sir Stephen admired her insolent nudity | Sir Stephen onun saf çıplaklığına ve | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
and her immense power. | engin gücüne hayran oldu. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
A few days later, Jacqueline went to Roissy. | Birkaç gün sonra, Jacqueline Roissy'ye gitti. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I'll be here. Go. | Ban burada olacağım. Git. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
A few days later, I took Jacqueline to Roissy. | Birkaç gün sonra, Jacqueline'i Roissy'ye götürdüm. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
She said: "And you?" | Bana dedi ki: "Ya sen?" | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I answered: "I'll be here. Go." | Ona, "Burada olacağım. Git" dedim. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
And she went? | Peki, gitti mi? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You say you love me. | Beni sevdiğini söylüyorsun. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
But if I asked you | Ama ya senden | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
to take one of the ordeals I went through, would you accept? | benim başımdan geçenlerden birini yaşamanı isteseydim, kabul eder miydin? | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
I think so, yes. | Ederdim, evet. | The Story of O-1 | 1975 | ![]() |
You'll go and ring. | Dinle: Gidip zili çalacaksın. | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
O. | Yalnızca ilk harfini söyledi: "O". | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
"To Sir Stephen". | "Sir Stephen için" demek istemişti. | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
Jacqueline must go to Roissy. | "O", haklı: Jacqueline, Roissy'e gitmeli. | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
"And you?" | Bana dedi ki: "Ya sen?" | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
"I'll be here. Go." | Ona, "Burada olacağım. Git" dedim. | The Story of O-2 | 1975 | ![]() |
There are some great questions | İnsanlığın doğuşundan beri... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
that have intrigued and haunted us since the dawn of humanity. | ...ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
What is out there? | Oralarda ne var? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
What is the world made of? | Dünyanın yapıtaşı nedir? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The story of our search to answer those questions | Bu soruların yanıtlarını arayışımızın hikayesi bilimin hikayesidir. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Of all human endeavours, | Bilim, insan uğraşları içerisinde hayatımız üzerinde... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The answer is more surprising and more human than you might think. | Tahmin edebileceğinizden daha şaşırtıcı ve daha insani bir şekilde oldu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
It is a tale of power, | Gücün, kanıtın ve tutkunun öyküsü. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
proof, | Rasyonel aklın nihai zaferi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This time, one of the more intimate questions we've ever asked. | Bu sefer, en samimi sorulardan birine odaklanacağız. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The question, what is human nature, | İnsan doğasının ne olduğu ve... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
what is it that shapes our thoughts, feelings and desires, | ...düşüncelerimizi, hislerimizi, arzularımızı... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I am particularly interested in how science has wrestled with this particular question, | Ben özellikle bilimin bu soruyu nasıl ele aldığıyla ilgileniyorum. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and that's not just because it gets to the heart of who we are, | Bunun sebebi bu sorunun sadece bizim ne olduğumuzun kalbine inmesi değil... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I want to begin with one of the great civilisations of the ancient world | Antik dünyanın en büyük uygarlıklarından biriyle başlamak istiyorum. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The ancient Egyptians were amongst the first people we know about | Antik Mısırlılar, insanın ne olduğuna ilişkin soruyla... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
We humans are acutely aware of ourselves, | Biz insanlar güçlü bir şekilde kendimiz hakkında... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
of the sense of being alive, of living within our own skin. | ...canlı olma hissi hakkında, yaşama hakkında farkındalığa sahibiz. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Where is the essence of what I truly am? | Gerçekte olduğum şeyin özü nerede? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Egyptian beliefs about what made us human | Mısırlıların bizi insan yapan şeye ilişkin inançları... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Certain organs, like the stomach, lungs or liver, | Mide, akciğer, karaciğer gibi belli organlar... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
were seen as so critical they were frequently removed, embalmed, | ...büyük önemde görüldüğü için sıklıkla defin öncesi çıkarılıp mumyalanır... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The Egyptians believed that the heart was the key to the afterlife, | Mısırlılar kalbin ölüm sonrası hayatta anahtar görevi gördüğüne inanıyordu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
would come and eat it, and that was all over for you. | ...gelip onu yiyecek ve sizin için her şey bitmiş olacaktı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
In fact, the idea of being light hearted or heavy hearted comes from the Egyptians. | Hatta kaygılı anlamındaki ağır kalpli ve... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
So the Egyptians treated the heart with great reverence. | Bu yüzden Mısırlılar kalbe büyük saygıyla yaklaşıyordu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But what about that other organ we now regard as more central to our humanity? | Peki şu an insanlık için daha merkezi olarak değerlendirdiğimiz organ ne olacak? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Here at Manchester University, | Burada, Manchester Üniversitesi'nde... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
a team of Egyptologists are studying a 2,500 year old mummy. | ...bir Mısırolog ekibi 2.500 yıllık bir mumya üzerinde çalışıyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
As we enter the nose | Nazal septumdan... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
It's like going into some sort of hidden cave. It is, isn't it? | Sanki gizli bir mağaraya girmek gibi. Öyle, değil mi? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
We would normally be stopped from going through there because of the bone | Beyni nazal boşluktan ayıran kemik yüzünden normalde... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Which should be there. Yes, it should be there, of course. | O kemik orada olmalıydı. Evet, orada olmalıydı. Kesinlikle. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
That's a sort of, a suture in the top of the head, isn't it? | Kafanın tepesindeki bir çeşit oynamaz eklem yani sütür, değil mi? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Do they not see the brain as important? | Beynin önemli olduğunu düşünmüyorlar mıydı? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
They recognised that the brain controlled some of the bodily actions, | Beynin bazı vücut fonksiyonlarını kontrol ettiğinin farkındaydılar... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
So they removed it and discarded it. | Bu yüzden beyni çıkarıp atıyorlardı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
So they just took it and chucked it out. Yes. | Yani beyni alıp çöpe atıyorlardı. Evet. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
It shows a certain contempt for what we regard as one of our more important organs now. Absolutely. | Artık çok önemli olarak gördüğümüz bir organı epey küçümsüyorlarmış. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The Egyptian concept of what makes us who we are was a mystical union | Bizi biz yapan şeye ilişkin Mısırlıların sahip olduğu kavram... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
One of the recurring ideas to emerge out of early civilisations like the Egyptians | Mısırlılar gibi eski uygarlıklarda ortak olarak ortaya çıkan düşüncelerden biri... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This conviction is one of the most powerful and enduring in human history. | Bu tarihteki en güçlü ve en uzun süreli görüşlerden biri oldu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This belief shapes thinking for millennia. | Bu inanç binlerce yıl boyunca düşünceyi şekillendirdi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But as Europe emerged from the Middle Ages, | Ama Avrupa Orta Çağ'dan çıkmaya başladığında... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
people started to approach the question differently. | ...insanlar bu soruya farklı bir şekilde yaklaşmaya başladı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The physical and intellectual frontiers of Europe were changing, | Avrupa'nın fiziksel ve düşünsel sınırları değişiyordu... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and that would encourage a very different view of who we are. | ...ve bu, kim olduğumuza ilişkin çok farklı bir görüş çıkmasını sağladı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
That new view can be glimpsed here, the grandest royal palace in France. | Bu yeni görüşe Fransa'nın bu en büyük kraliyet sarayında göz atılabilir. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Amongst this great splendour, there's an intriguing technology... | Bu büyük ihtişamın arasında bulunan büyüleyici bir teknoloji... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
..that to me reflects a great change in how we saw ourselves, | ...bence kendimize bakışımıza ilişkin büyük bir değişikliği yansıtıyor olup... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
And this is it. It's the great hall of mirrors in Versailles. | Burası orası. Versay'daki büyük aynalar galerisi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
It is absolutely fantastic, | Gerçekten şahane. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and the whole room utterly dominated by this wall of mirrors | Bütün odayı tamamen domine eden aynalardan oluşan bu duvarlar... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I've never seen mirrors on this scale. | Bu boyutta aynaları hiç görmemiştim. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This really is cutting edge technology. | Bu gerçekten çok ileri teknoloji. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Now this is not absolutely perfect, the surface not completely smooth, | Tamamen kusursuz değil, yüzey tamamen pürüzsüz değil. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
But the size and the scale is unlike anything | Ama boyutları kendinden önce yapılanlara göre benzersiz... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and compared to the sort of curvy wurvy things | ...ve insanların asırlarca öncesinden bildiği... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Because there was nothing, nothing, nothing like this had been developed before. | Çünkü bundan önce buna benzeyen hiç ama hiçbir şey yapılmamıştı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and look at themselves and think, you know, "Who am I?" "This is me." | ..."Ben kimim?", "Bu benim." diye düşünmelerini sağladı. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
These mirrors represent the culmination of an idea | Bu aynalar Rönesans'tan beri Avrupa'da büyümekte olan... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The notion that we are all individuals. | Hepimizin birer birey olduğu düşüncesi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
but defined by our own desires, ambitions, and destinies. | ...kendi arzuları, hırsları ve kaderleriyle tanımlanan kişilikler. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Along with this growing awareness of self came different questions. | Kendimizle ilgili bu artan farkındalığın yanında farklı sorular da geldi. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Why do I have these hopes, these fears, these talents, these expectations? | Neden bu umutlara, bu korkulara, bu yeteneklere, bu beklentilere sahibim? | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
Throughout history, the technology of the age has stimulated new ways of looking at the world. | Tarih boyunca dönemin teknolojileri dünyaya yeni bakış açıları doğurdu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I can see a thing which looks a little bit... | Bu gördüğüm şey birazcık... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what it is, it looks like some sort of sea creature, possibly a prawn. | Ne olduğunu bilmiyorum ama bir tür deniz canlısına benziyor. Karides olabilir. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
New inventions have created metaphors to help us think about what makes us human. | Yeni buluşlar, bizi insan yapan şey hakkında düşünmemize yardım edecek metaforlar üretti. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
This makes me smile. | Beni gülümsetiyor. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
In 17th century France, the philosopher Rene Descartes | 17. yüzyıl Fransası'nda filozof Rene Descartes... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
For inspiration, he drew on a technological wonder of the age | İlham almak için dönemin teknolojik harikasına başvurdu. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
The story goes that Descartes is wandering through the royal gardens | Hikayeye göre Descartes kraliyet bahçesinde dolanırken... Egemenlik için savaşırken silahlara karşı açtılar. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
and he sees a fountain, and in the middle of the fountain there is an enormous statue of Neptune, | ...bir çeşme görür. Çeşmenin ortasındaki devasa Neptün heykeli... | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |
And this particular Neptune, when you come close, sort of starts to jab at you with the trident. | Ayrıca bu Neptün yanına yaklaştığınızda sizi zıpkınıyla dürtmeye başlar. | The Story of Science Who Are We?-1 | 2010 | ![]() |