Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172401
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Prisoner. A prisoner. | Mahkum. Mahkum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
A prisoner sounds like it would be a little less work. | Mahkum olmak biraz daha az çaba gerektirir gibime geliyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Nobody likes guards. | Kimse gardiyanları sevmez. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All right, we got a heads. | Pekala, tura geldi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So we can just put him over there, | Bu çocuğu mahkumların yanına... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
yeah, with the prisoners. | ...koyabiliriz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Last one. You want the honors? | Son aday. Sen atmak ister misin? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Heads again. He's a prisoner. | Yine tura geldi. Bu da mahkum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay, so the last one's a guard. | Pekala, son kalan da gardiyan oldu. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, guys, | Beyler, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I think we have our prisoners and our guards. | ...mahkumları ve gardiyanları belirlemiş olduk. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Good afternoon, gentlemen. | Tünaydın, beyler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I am Dr. Phil Zimbardo, | Ben Doktor Phil Zimbardo, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
professor of psychology here at Stanford university. | ...Stanford Üniversitesi'nde psikoloji profesörüyüm. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Welcome to orientation. | İntibak eğitimine hoşgeldiniz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're gonna be very pleased to know | Çalışmamızda... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that you all have been chosen to be the prison guards | ...hapishanenin gardiyanları olarak seçilmenizden dolayı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
in this study. | ...memnun olacağınızı düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And that choice was made based upon the exemplary qualities | Ve bu tercihleri mülakatlar esnasında göstermiş olduğunuz... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that you all demonstrated during your interviews. | ...emsal teşkil eden niteliklerinize göre yaptık. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So good for you. | Tebrik ederim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This experiment will be an extension of my research | Bu deney, cezaevlerinin insan davranışı üzerindeki etkilerini göstermesi açısından, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
into the effects prisons can have on human behavior. | ...araştırmalarıma olumlu katkılar sağlayacak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And being that it's summer and the school's almost empty, | Yaz mevsiminin gelmesiyle birlikte, okulun da neredeyse boşalmasından dolayı, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
we should have near complete privacy for this study. | ...çalışmamızda tamamıyla gizliliği esas almamız gerekiyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And as you'll soon see, | Ve birazdan göreceğiniz üzere, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
we have cleared out some of the teachers' offices | ...öğretmen odalarımızın bazılarını boşaltıp, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and converted them into prison cells, | ...hapishane hücrelerine dönüştürdük. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and the hallway will serve as the prison yard. | Koridor ise, hapishane avlusu işlevini görecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
But remember, | Unutmayın, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
just as you are watching the prisoners, | ...mahkumları gözetim altında tutacağınız gibi, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
my graduate staff and I will be watching you. | ...ben ve ekibim de, sizleri gözetim altında tutacağız. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So under no circumstances whatsoever are you to hit | Bu yüzden her ne sebeple olursa olsun, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or physically assault the prisoners in any way. | ...mahkumlara fiziksel saldırıda bulunamazsınız. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Now, you'll all be given sunglasses and uniforms | Şimdi hepinize, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
of a unified, singular authority. | ...güneş gözlükleri ve üniformalar verilecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Once a prisoner is jailed, he will not be able to leave, | Bir mahkum, hapsedildiği andan itibaren bir daha hücresini terk edemeyecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
except under established procedures. | Bazı istisnalar hariç olmak üzere. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And from this point forward, | Ve bu andan itibaren, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
you should never refer to this as a study | ...bu işi asla bir çalışma ya da deney olarak... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or an experiment again. | görmemelisiniz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
A lot of these books, | Bu kadar kitabı, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't even know where I got them. | ...nereden aldığımı bile bilmiyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The perils of moving in together. | Aynı eve taşınmanın riskleri. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The experiment? | Deneyi mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No, experiment's routine. | Hayır, deneyin gidişatını. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You know, I'm gonna be away for two weeks, | Biliyorsun, iki haftalığına yokum, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And then you are gonna be starting | ...yeni işine... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
your new job. | ...başlayacaksın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You make it sound like it's in a different state. | Sanki başka bir ülkede çalışacakmışım gibi konuşuyorsun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Berkeley is an hour up the road. | Berkeley bir saatlik mesafede. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, that I know. | Biliyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's just I don't know what the guys and I | Sadece sensiz ne yapacağımızı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
are gonna do without you. | ...düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No one's ever gonna take me seriously and | Gidip kendimi kanıtlamadığım sürece... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and my career seriously | ...kimse, beni ve kariyerimi... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
until I go out there and prove it on my own. | ...ciddiye almaz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It could have been New York. | New York'a da gidiyor olabilirdim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I made this decision for us. | Bu kararı ikimiz için aldım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Nobody deserves this more than you. | Kimse bunu senden daha fazla haketmiyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You were a great student of mine. | Harika bir öğrenciydin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And you're gonna be a great professor. | Ve harika bir profesör olacaksın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Now wait a second. | Dur bir saniye. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You did miss a spot right over there. | Orayı silmeyi unuttun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You can't fall for that. | Bu kadar kolay düşemezsin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Get out of here. Get out of here. | Çekil önümden. Çekil önümden. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey. You Daniel Culp? | Hey. Sen Daniel Culp'mısın? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, yeah. That's | Evet. Bana... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that's the name they gave me. | ...verdikleri isim bu. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm placing you under arrest | Silahlı bir soyguna karışarak, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
for violation of California penal code 211, | ...Kaliforniya Ceza Kanunu'nun 211. maddesini ihlal ettiğin için, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
armed robbery. | ...seni tutukluyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, my brother didn't do anything. | Abim bir şey yapmadı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, they know that. Everything will be fine. | Farkındalar. Her şey yoluna girecek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Go go on, tell mom I won't be home for dinner. | Annemize akşam yemeğine gelemeyeceğimi söyle. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
She'll understand. It's okay. | O anlar. Her şey yolunda. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hands on the car and spread 'em. | Ellerini arabanın üstüne koy ve iyice aç. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Which one of us should start? | Hangimiz başlasak? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, I'll do it. | Ben yaparım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
feet apart. | ...bacaklarını aç. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Wider. I said "wider." | Daha geniş. "Daha geniş." dedim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You guys, this doesn't have to be | Beyler, bu böyle... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
just keep your hands on the wall. | Ellerini duvardan ayırma. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay, just keep your hands on the wall. | Ellerini duvardan ayırma. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Um, put your head down. | Başını yere eğ. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, and take off your shoes. | Ayakkabılarını çıkar. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, oh. Okay. | Pekala. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Put your hands at your sides. | Ellerini iki yana indir. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Now I want you to strip. | Soyunmanı istiyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, really? | Ciddi misin? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Maybe I could have some privacy first | Yalnız başıma yapsaydım... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And strip. | Ve soyun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And put your clothes on the floor. | Kıyafetlerini yere bırak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Put your clothes to the right. | Kıyafetlerini sağına bırak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The shirt. | Tişörtü de. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Don't we have to delouse him first? | Önce bitlerini temizlememiz gerekmiyor mu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, shit. | Doğru lan. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, stay where you are. | Öylece bekle. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Ah, oh. Right. | Tabi ya. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You made it. I'm so happy. I'm so happy. | Geldin sonunda. Çok mutlu oldum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |