• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wait, wait, here it comes. Here it comes. Bekleyin, bekleyin, işte geliyor. İşte geliyor. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The windows and doors are protected. Pencereler ve kapılar korunmuş. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Get down there. Go low! Go low! Aşağı gidin. Eğilin! Eğilin! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Break it! Break on through! Come on! Kırın! Kırıp geçin! Haydi! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Go, you toads! Go! Find the book! Gidin, kurbağalar! Gidin! Kitabı bulun! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Come on, Jared! Come on! Let's go! Let's go! Haydi, Jared! Haydi! Gidelim! Gidelim! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Go, go, go! Run! Haydi, haydi, haydi! Koşun! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Give it to me! Give it to me! Onu bana verin! Onu bana verin! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Simon, get the back door! I'm on it! Simon, arka kapıya git! Gidiyorum! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Go on! Get in there! Where did they go? Haydi! Oraya gidin! Nereye gittiler? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Where are they? Where are they? Come on, let's find them. Neredeler? Neredeler? Haydi, bulalım şunları. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
You, over there, to the left. You, to the right. Sen, oradaki, sola. Sen, sağa. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Spread out, spread out. Dağılın, dağılın! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It worked. Yeah. İşe yaradı. Evet. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Yes. Good job, Thimbletack. Evet. İyi iş, Thimbletack. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
With this, I guess. Bununla, sanırım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What's that? Let me see. Bu da ne? Bakayım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The last time we were on the phone, you said the next time we met, Telefonda son konuştuğumuzda, tekrar görüştüğümüz zaman, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
you had something you needed to say to me. ...bana anlatman gereken bir şeyler olduğunu söylemiştin. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
So what is it? Evet ne söyleyecektin? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Look me in the eyes and tell me. Gözlerime bak ve bana söyle. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I just wanted to tell you that I love you. ...sadece seni sevdiğimi söylemek istiyordum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Now give me the book! Şimdi kitabı bana ver! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Run, Jared! Kaç, Jared! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Give me the book. Give me the book. Kitabı bana ver! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Oh, yeah. Tanrım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Give me the book now! Kitabı bana ver, şimdi! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Go get it! Git de al! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Jared, are you okay? Aman tanrım! Aman tanrım! Jared, iyi misin? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Yes! Death to the ogre! Evet! Canavara ölüm! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
We did it! You sent him right to me, and I ate him! That's teamwork! Başardık! Direk bana gönderdin ve bende onu yedim!Bu takım çalışması. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The taste of vengeance is sweet! İntikam tatlı yenilir! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I can still taste a little! Oh, it's good! Tadı hala damağımda! Çok iyi! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I did it! I knew I could do it! They said I couldn't, but I did it! Başardım! Başaracağımı biliyordum! Başaramazsın dediler, ama başardım! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It's the field guide. Here, we'll help you. Rehber kitap. İşte, sana yardım edeceğiz. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm sorry I didn't believe you. I mean... Üzgünüm, sana inanmadım. Yani... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
No, listen, I... For what I said, I didn't mean... Hayır, dinle, ben, söylediklerim de ciddi değildim... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I was trying to protect you, Seni korumaya çalışıyordum, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
but I guess I should have just told you the truth. ...ama sanırım sana gerçekleri söylemeliydim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Your dad does love you, and if you want to stay with him, that's... Baban seni seviyor ve eğer onunla kalmak istiyorsan, bu... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I don't want to live with Dad. Babamla yaşamak istemiyorum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Is it okay if I stay here with you? Seninle burada kalabilir miyim? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Who else is gonna protect us? Bizi senden başka kim koruyacak? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'll go put this in your old room. Bunu götürüp eski odanıza koyacağım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I think you should come see this. Sanırım gelip bunu görmelisin. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
No, my child. You're not. Hayır, çocuğum. Görmüyorsun. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Child? Çocuğum mu? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I was so captivated by all the magical creatures I found Bulduğum sihirli yaratıklara kendimi o kadar kaptırmıştım ki, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
that I lost sight of the one I already had. ...zaten sahip olduğum bir tanesini görmemişim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
But I see now, Ama şimdi görüyorum... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
and I may never be able to forgive myself. ...ve kendimi asla affetmeyebilirim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
so I forgive you. ...öyleyse seni affediyorum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
My dear, because the book was saved, Canım, kitap kurtarıldığı için, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
the sylph allowed me to come see you, ...hava perisi seni görmeme izin verdi. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
but I cannot stay. Ama... kalamam. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Because if I do, Eğer kalırsam, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
all my years will come back to me, all at once, and I will turn to dust. ...bütün yıllar anında geçer ve toza dönerim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Then this time, take me with you. O zaman, bu sefer, beni de yanına al. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Hey, come on. Hey, haydi gel. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Fly while you can, griffin. Henüz yapabiliyorken uç, Griffin! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I swallowed an ogre whole. You could be next. Bütün bir canavarı yuttum. Sıradaki sen olabilirsin. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I am Death, Denny Colt. Soğuk kucağımdan kurtulabilen tek insan sensin. Ben Ölüm'üm, Denny Colt. The Spirit-1 2008 info-icon
You are the only man who has ever escaped my cold embrace. Soğuk kucağımdan kurtulabilen tek insan sensin. The Spirit-1 2008 info-icon
But I am never far away. Ama asla çok uzakta değilim. The Spirit-1 2008 info-icon
Yeah. Something big is breaking down... Evet. Çamur tabakalarının orada... The Spirit-1 2008 info-icon
By the wreck of an old cargo ship. Eski bir kargo gemisi enkazının yanında. The Spirit-1 2008 info-icon
Word on the street is The Octopus might be in on it. Sokaklarda konuşulana göre Ahtapot işin içinde olabilirmiş. The Spirit-1 2008 info-icon
...but who knows how far his tentacles spread? ...ama dokunaçlarının ne kadar uzaklara erişebileceğini kim bilebilir? The Spirit-1 2008 info-icon
Every lonely night, she's there for me. Yalnız geçen her gecemde hep yanımdadır. The Spirit-1 2008 info-icon
She's not some tarted up fraud all dressed up like a piece of jailbait. Sanki genç kızmış gibi ortada dolanan süslü püslü sahtekârlara hiç benzemez. The Spirit-1 2008 info-icon
No. She's an old city... Hayır. Yaşlı bir şehirdir... The Spirit-1 2008 info-icon
...old and proud of her every pock and crack and wrinkle. ...yaşlıdır ve sahip olduğu her hastalık izi, her çatlak... The Spirit-1 2008 info-icon
She doesn't hide what she is, what she's made of:. Ne olduğunu, neden ibaret olduğunu saklamaz: The Spirit-1 2008 info-icon
Sweat, muscle and blood of generations. Ter, kas gücü ve nesiller boyu kan. The Spirit-1 2008 info-icon
She sleeps. Şehir uyur. The Spirit-1 2008 info-icon
After midnight and until dawn, only shadows move in the silence. Gece yarısından sonra şafak sökene dek sessizlikte sadece gölgeler kıpraşır. The Spirit-1 2008 info-icon
There she is!. İşte orada! The Spirit-1 2008 info-icon
My city screams. She needs me. Şehrim çığlık atıyor. Bana ihtiyacı var. The Spirit-1 2008 info-icon
She is my love. She is my life. O benim aşkım. O benim hayatım. The Spirit-1 2008 info-icon
And I am her Spirit. Ben de "Spirit"; onun 'Ruh'uyum. The Spirit-1 2008 info-icon
Don't worry, you're safe now. Try to catch your breath. Merak etme, artık güvendesin. Soluklan biraz. The Spirit-1 2008 info-icon
Here, let's get you to your feet. Police!. Gel, seni ayağa kaldıralım. Polis! The Spirit-1 2008 info-icon
Over here, MacReady. Bu tarafa, MacReady. The Spirit-1 2008 info-icon
I will. Call your shrink if you got one. Anlatırım. Varsa psikiyatrisini ara. The Spirit-1 2008 info-icon
That's The Spirit. Ona "Spirit" derler. The Spirit-1 2008 info-icon
She provides for me, my city does. Şehrim geçimimi sağlar. The Spirit-1 2008 info-icon
She gives me everything I need. Bana ihtiyacım olan her şeyi verir. The Spirit-1 2008 info-icon
Sussman called. Sussman aradı. The Spirit-1 2008 info-icon
Yes. Come closer. Come home to me. Evet. Yaklaş. Bana gel. The Spirit-1 2008 info-icon
You hear that, boss? Bunu duydun mu, patron? The Spirit-1 2008 info-icon
Every goddamn night. Her Tanrı'nın cezası gece. The Spirit-1 2008 info-icon
Officer down. Roger that, I copy. Polis memuru vuruldu. Anlaşıldı, tamam. The Spirit-1 2008 info-icon
Get an ambulance. Call Dolan. Ambulans çağır. Dolan'ı ara. The Spirit-1 2008 info-icon
Commissioner Not Commissioner Dolan. Komiser... Komiser Dolan'ı değil. The Spirit-1 2008 info-icon
A beautiful broad. Güzel bir kaltak. The Spirit-1 2008 info-icon
Keep him talking. Keep him awake. Onu konuşturmaya devam et. Uyanık tut. The Spirit-1 2008 info-icon
Yeah. She was beautiful. Evet. Kız çok güzeldi. The Spirit-1 2008 info-icon
Just get us out of here. It's The Octopus. Sen bizi buradan çıkar yeter. Bu Ahtapot. The Spirit-1 2008 info-icon
You know what he can do. Neler yapabileceğini bilirsin. The Spirit-1 2008 info-icon
Shut up and bleed. Kapa çeneni ve kanamaya devam et. The Spirit-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172363
  • 172364
  • 172365
  • 172366
  • 172367
  • 172368
  • 172369
  • 172370
  • 172371
  • 172372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim