• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172363

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not apologizing 'cause I didn't do it! This did. Özür dilemeyeceğim, çünkü ben yapmadım! Bu yaptı. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
A brownie is living in the house and wants us to leave. Evde bir peri yaşıyor ve gitmemizi istiyor. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
You can read! Okuyabiliyorsun! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm telling you, something is in that house with us, Size söylüyorum, o evde bir şey bizimle beraber... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
and Arthur Spiderwick knew about it, ...ve Arthur Spiderwick bunu biliyordu, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
and that's why he wrote this guide! ...ve bunun için bu rehber kitabı yazdı! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm a little lost. Who needs to be appeased? Biraz geri kaldım. Kim yatıştırılmalı? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The brownie? No, a boggart. Peri mi? Hayır, cin. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
So there's a brownie and a boggart? Yani bir peri ve bir cin mi var? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
A brownie turns into a boggart when it's angry, Peri kızınca cin' e dönüşüyor... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
and it got angry when Mallory destroyed his nest. ...ve Mallory yuvasını yıkınca çok kızdı. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It likes honey. Bal' ı çok seviyor. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
That's why all the honey's there. Really? Bunun için orada çok bal var. Gerçekten mi? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Don't listen to him, Simon. Onu dinleme, Simon. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Come on, let's go eat. Hadi, yemeğe gidelim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Sorry I wrecked your home, but I made you a new one. Üzgünüm, evinizi yıktım, ama size yenisini yaptım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And I got you some honey. Ve biraz da balım var. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I read you liked it. Sevdiğinizi okumuştum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Hope you do. Umarım seversiniz. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Hope it, you know, appeases you. Umarım, yani, sizi yatıştırır. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm really hoping you actually exist. Umarım gerçekten varsınızdır. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
That is just tasty, tasty, delicious honey. Bu leziz, leziz, harika bal. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Here, here, have some more honey! İşte, al, biraz daha bal! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I shouldn't, I shouldn't, I really shouldn't. I mean, if you insist. Yapmamalıyım, yapmamalıyım, gerçekten yapmamalıyım. Yani, eğer ısrar edersen. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Oh, my, my, my! That is good! Bu çok güzel! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Where are you? Why can't I see you? Neredesin? Neden seni göremiyorum? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
You don't see us, but now you do. But only if we want you to. Bizi göremezsin, ama şimdi görüyorsun. Ama sadece biz istersek. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
We? You mean all the magical creatures Biz mi? Yani bütün sihirli yaratıklar, The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Arthur Spiderwick wrote about. ...Arthur Spiderwick' in bahsettiği. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The book! Oh, my gosh! Kitap! Aman allahım! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm sorry, master, I've failed! Failed, failed, failed! Üzgünüm, efendim, Başaramadım! Başaramadım, başaramadım, başaramadım! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Your instructions were simple, "Protect the book." Emirlerin basitti, "Kitabı koruyun. " The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And I did it, I hid it, I bound it and I wound it. Ve yaptım, sakladım, bağladım ve yaralandım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I did my best, locked it in the chest! En iyisini yaptım, sandığa sakladım! Geri kalanlar, yukarı! Yukarı, yukarı, yukarı! Geri kalanlar, yukarı! Yukarı, yukarı, yukarı! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
But you looked and looked and found the book! Ama sen, aradın, aradın ve kitabı buldun! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And from the chest, the thing was stolen! Enfes şahane bir bal. Ve sandıktan onu çaldın! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
You foolish boy! Seni aptal çocuk! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Idiot! Are you blind? I put a note right on the cover! Aptal! Kör müsün? Kapağına not yazmıştım! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Why do I write notes when no one's gonna read the notes? Neden not yazıyorum ki nasılsa kimse okumuyor? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I'm sorry. Here! More honey! Üzgünüm. İşte! Biraz daha bal! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
No! I'm not falling for that! Hayır! Onunla beni kandıramazsın. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And they say I've got anger issues. Bir de, benim öfke sorunum olduğunu söylerler. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
"Protect the book. Don't let it get took!" "Kitabı koru. Sakın çaldırtma!" The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Right, you had to protect the book. Who told you to protect it? Tamam, kitabı korumalıydın, korumanı kim söyledi? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Wait! What did I say? Protect the book, protect the book. Bekle! Ne dedim ki ben? Kitabı koru, kitabı koru. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It wasn't complicated. I just had to protect the book. That's all. Çok karışık değildi. Sadece kitabı korumalıydım. Hepsi bu. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
So he wrote it and asked you to protect it. Yani yazdı ve sana korumanı söyledi. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I said, "Master, we must destroy it!" Dedim ki, "Efendim, yok etmeliyiz!" The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
He said, "We must protect the book. O da dedi ki, "Kitabı korumalıyız." The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Keep it in the circle, safe from the ogre." "Çemberde sakla, canavardan uzakta " The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Ogre? Do you mean Mulgarath? Canavar? Mulgarath' dan mı bahsediyorsun? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
All the years protecting it now ruined by a little twit! Bu kadar yıl koru,sonra bir küçük salak mahvetsin! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Circle, circle, little jerkle. Little jerkle broke the circle! Çember, çember, küçük salak. Küçük salak, çemberi kırdı! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Whoa! Stop! What circle? Yeter! Ne çemberi? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Look. Here, here. Bak. İşte, işte. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
So it protects the house to protect the book. Bekle, bunu kitapta okumuştum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What? Who's them? I don't see anything. Ne? Onlar kim? Hiçbir şey görmüyorum. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Tibbsy, come here, boy! Tibbsy, buraya gel, evlat! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Breakfast time! Mr. Tibbs? Kahvaltı zamanı! Bay Tibbs? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
All right, what did you do with Simon's cat? Tamam, Simon'un kedisine ne yaptınız? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
They're not here for the cat. They want the book! Buraya kedi için gelmediler. Kitabı istiyorlar! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What is that? What's out there? O da ne? Dışarıda ne var? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It's goblins! Goblins are here. Cinler! Cinler burada. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And all because you took the book out there Çünkü sen kitabı aldın... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
and practically waved it in their faces, you little twerp! ...ve dışarı çıkıp gözlerine soktun, seni küçük aptal! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Go ahead! Now look at the mess you made! Devam et! Şimdi, şu yaptığın karışıklığa bak! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Simon! They're taking him away. What's happening? Simon! Onu götürüyorlar. Neler oluyor? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The Stone! The Stone! Look through the Stone! Taş! Taş! Taşın içinden bak! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The book stays or we all die! I need it! Let go! Kitap kalacak ya da hepimiz ölürüz! Bana lazım! Bırak! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
It must stay in the circle! In the circle! Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Mom! Where's Mom? She went to work, okay? I'm in charge. Anne! Annem nerede? İşe gitti, tamam mı? Sorumlu benim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Psycho. Deli. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What are you doing? Help! Ne yapıyorsunuz? İmdat! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Give me, give me. Ver bana, ver bana. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
That's not a leg! Bu bacak değil! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
This is a leg! Imbeciles. Bu bacak! Embesiller. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Slowly lift your foot. Yavaşça ayağını kaldır. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Then we must shake on our alliance. O zaman el sıkışmalıyız. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What? It's good. Ne? Bu iyidir. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Who are you? I am Hogsqueal. Sen kimsin? Ben Cırtlakdomuz. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
And I am here on a mission to destroy the ogre, Mulgarath, Ve buraya ailemi öldüren canavar Mulgarath'ı... The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
who killed my family! ...yok etmek için geldim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Can you help me save my brother? Please? Kardeşimi kurtarmama yardım eder misin? Lütfen? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Yeah! Sure! Evet! Tabii! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I was gonna suggest that right after you let me out of this cage. Beni bu kafesten çıkardıktan sonra ben de bunu önerecektim. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
So, come on! Free me! Okay, okay. Öyleyse, haydi! Çıkar beni! Tamam, tamam! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Get it open. Yeah, yeah, yeah. Good. Haydi aç. Evet, evet. Güzel. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Now get behind me and keep your mouth shut. Şimdi arkama geç ve çeneni kapalı tut. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Okay, here's our plan. Tamam, işte planımız. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I will find a safe position over there and create a distraction with my stick. Orada sağlam bir yer bulup, sopamla dikkatlerini dağıtacağım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Then you leap out with your knife and finish the beast yourself. Sonra sen bıçağınla atlayıp yaratığın işini bitireceksin. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I like that plan. That's a good plan. I'm smart. Bu planı sevdim. İyi bir plan. Akıllıyım. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
What beast? Hangi yaratık? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
The ogre, of course! Mulgarath! Canavar, tabii ki! Mulgarath! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
I just want to save my brother. Again with the brother? Sadece kardeşimi kurtarmak istiyorum. Yine mi kardeşin? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Okay, fine. If we kill them, saving him will be much easier. Tamam, olur. Eğer onları öldürürsek onu kurtarmak daha kolay olur. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Trust me. Now drop that stone. Güven bana. Şimdi o taşı bırak. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
You'll need both hands to choke a goblin. Cinleri boğmak için iki ele ihtiyacın olacak. The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
But how do I see without... Ama bunsuz nasıl göreceğim? The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
Nailed him! Çiviledim onu! The Spiderwick Chronicles-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172358
  • 172359
  • 172360
  • 172361
  • 172362
  • 172363
  • 172364
  • 172365
  • 172366
  • 172367
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim