Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172362
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is our new life. | Bu yeni hayatımız. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Let's not fall into old ruts, okay? | Eski alışkanlıklarımıza geri dönmeyelim, tamam mı? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I know this house isn't perfect, but we can make it work, | Biliyorum bu ev kusursuz değil, ama başarabiliriz. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
if we want to make it work. | Eğer başarmayı istersek. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Dad. Dad. | Babam. Babam. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What's that noise in the background? | Arka bahçedeki gürültü de ne? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You know, scratch that. I don't want to know. | Biliyor musun? Kurcalamayacağım. Bilmek istemiyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Just because I don't. I'm gonna go look for my medal. | Çünkü, istemiyorum. Madalyamı arayacağım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It's your dad. | Baban seni istiyor. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
How's the Addams Family mansion? | Addams Ailesi'nin evi nasıl? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Oh, the house? Yeah, it's great, | Ev mi? Evet, muhteşem, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
if you like big creepy houses in the middle of nowhere. | ...eğer ıssız bir yerde,tüyler ürpertici bir ev istersen. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Now, come on. Seriously. There's nothing here. | Hadi, yapma. Cidden, burada hiçbir şey yok. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You'll see. Yeah, well, listen... | Göreceksin. Evet, tamam, dinle... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You're still coming tomorrow, right? Yeah, maybe. I'm gonna try. | ...yarın yine de geliyorsun, değil mi? Evet, belki, deneyeceğim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Why maybe? Look, don't worry. I'm coming. | Neden, belki? Bak, endişelenme. Geliyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
There's something we need to talk about. | Konuşmamız gereken bir şey var, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But tomorrow might not work out, okay? | Ama yarın olmayabilir, tamam mı? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Yeah, I understand. Okay, good. | Evet, anladım. Tamam, güzel. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You'll try though, right? Absolutely. | Yine de deneyeceksin, tamam mı? Kesinlikle. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But I'll see you soon, though. Definitely. | Ama yakında seni göreceğim. Kesinlikle. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
See you, Son. Bye, Dad. | Görüşürüz, evlat. Hoşça kal baba. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Can't you at least pretend you want him to come and see us? | En azından bizi ziyaret etmesini istiyormuşsun gibi görünemez misin? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Jared Grace, put that broom down! | Jared Grace, bırak o süpürgeyi! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
There's something in the wall! Now! | Duvarda bir şey var! Şimdi! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I know I said I was gonna stop yelling. Please, please, don't do this. | Biliyorum, bağırmayı da bırakacaktım. Lütfen, lütfen, yapma bunu. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
We'll clean it up, Mom. You go to bed. You need to sleep. | Biz temizleriz, anne. Sen git yat. Uyumaya ihtiyacın var. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Nice move, pinhead. Shut up. | Güzel hareket, dikkafa. Kapa çeneni. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Something's in there, moving. | Orada bir şey hareket ediyor. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Probably a red squirrel. Very common in this region. | Belki de kırmızı sincaptır. Bu bölgede çok var. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Or it could just be a rat. | Ya da sadece bir fare olabilir. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
We don't need any more holes in the wall! | Duvarda daha fazla deliğe ihtiyacımız yok. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Great. I'll get blamed for that. | Harika. Bu da üstüme kalacak. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What are they called? Dumbwaiter. | İsmi ne? Sessiz garson. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Yeah, Mal, you busted me. | Evet, Mal, beni yakaladın. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I took your medal, hid it here and re plastered the wall. | Madalyanı aldım, buraya sakladım, ve duvarı yeniden alçıladım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I just know you did it, because you always do it. | Sadece yaptığını biliyorum, çünkü hep yapıyorsun. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And now you're gonna clean it up. You told Mom we were gonna clean it. | Ve şimdi de temizleyeceksin. Anneme beraber temizleyeceğiz dedin. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
We means you. | Biz demek, sen demek. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Simon, don't you want to know where this thing goes? | Simon, bu şeyin nereye gittiğini bilmek istemiyor musun? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Not really. | Pek istemiyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I went up. It's a room, a secret room, upstairs. | Yukarı çıktım. Bir oda var, gizli oda, yukarıda. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Something was in there! A red squirrel? | Orada bir şey vardı! Kırmızı sincap mı? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
No, not a squirrel. Unless squirrels can spell. | Hayır, sincap değildi. Sincaplar tılsımlı değilse tabii. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
It wrote in the dust on the desk, "Jared Grace, leave this place." | Sıranın üstündeki tozda, "JARED GRACE BURAYI TERKET "yazıyordu. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Just go to sleep. | Hadi git yat. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
"Do not dare to read this book, | "Bu kitabı okumaya cesaret etme." | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
for if you take one fateful look, | "Kaçamak bir bakış atsan bile." | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
you barter at your life's expense and face a deadly consequence." | "Hayatını pazarlığa açarsın ve ölümcül sonuçlarla karşılaşırsın. " | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
How did you guys get out? | Nasıl çıktınız buradan? | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
what you now hold in your hands is the culmination of a life's work. | ...elinde tuttuğun hayatın anlamına ait son kitaptır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And you will soon see, as I have, | Ve yakında sen de göreceksin ki benim gördüğüm gibi, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
that there are fantastical creatures living among us, | ...çevremizde fantastik yaratıklar yaşamaktadır... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
hidden through mimicry and magic. | ...ve kılık değiştirerek ya da sihir yaparak saklanmaktadırlar. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
This book will give you the tools and techniques | Bu kitap gerekli araç ve teknikleri vererek, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
needed to lift the veil and see the unseen. | ...perdeyi açıp görülmeyeni görmeni sağlayacaktır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The secrets you are about to learn have been kept hidden for ages, | Öğreneceğin sırlar yüzyıllardır saklı kaldı, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
secrets that many of this realm would prefer to stay hidden. | ...o sırlar ki birçok krallık saklı kalmasını tercih ederdi. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The creatures you will meet are truly a sight to behold, | Karşılaşacağın yaratıkların çoğu gerçekten garip görünüşlü... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and most of them do not like being observed. | ...ve çoğu da gözetlenmekten hoşlanmıyor. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But, over time, I have garnered their trust. | Ama, zamanla güvenlerini kazandım. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Some, I am quite happy to report, I now call friend. | Bazıları için, şimdi, arkadaşım demekten mutlu olurum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
But a rare few are, quite frankly, to be feared. | Ama çok azı da, açıkça söylemeliyim ki, korkulacak cinsten. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The darker forces of this realm all live in service of one creature, | Bu krallığın karanlık güçleri bir tek yaratığa hizmet ediyor, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
the ogre, Mulgarath. | ...canavar, Mulgarath. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
The secrets herein are powerful, more powerful than even I was aware. | Bu kitaptaki sırlar çok güçlüdür,benim farkına varamadığımdan bile daha güçlü. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Never before has knowledge of the fantastical realm | Asla, daha önce fantastik krallıkların hakkındaki bilgiler, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
been assembled in one tome. | ...bir tek kitapta toplanmadı. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
And so I implore you, dear reader, to use this information wisely, | Ve sana yalvarıyorum, sevgili okuyucu, bu bilgiyi akıllıca kullan, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
for the ogre, Mulgarath, seeks this knowledge | ...canavar Mulgarath' a karşı. Çünkü o bu bilgiyi, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
with relentless persistence. | ...bitmeyen bir inatla ve acımasızca aramaktadır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
If he were to obtain the information in these pages, | Eğer bu sayfalardaki bilgilere ulaşırsa, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I can assure you his intentions would be of the vilest sort. | ...seni temin ederim ki bunları en aşağılık şekilde kullanacaktır. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
He assumes many forms, | Birçok şekle girebilir... | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
and so you must constantly be on guard. | ...ve sen devamlı savunmada olmalısın. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I deeply fear that the more I learn, | Korkarım ki ne kadar çok şey öğrenirsem, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
the more I place everyone around me in grave danger. | ...etrafımdakileri de o kadar ölüm tehlikesine atıyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
So, reader, beware. | Ve, okuyucu, dikkat et. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I beseech you, beware. | Sana yalvarıyorum, dikkat et. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What's going on? Mom! Mom, please, help! | Neler oluyor? Anne! Anne, lütfen, yardım et! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Hold still. Please, Mom, just cut it! Cut it! | Öyle dur. Lütfen, Anne, sadece kes! Kes! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Okay, calm down. Mom, please! | Tamam, sakinleş. Anne, lütfen! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Just cut me out! Cut it out! | Sadece kes! Kes şunu! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Please, just get a scissors! I don't care! | Lütfen, makas getir! Umurumda değil! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What happened? He ruined my hair! Get him out! | ulaşmaya çalışıyor. Ne oldu? Saçımı mahvetti! Çıkar onu! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Jared, you've gone way too far this time. | Jared, bu sefer çok ileri gittin. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Mom, please! Please! What? I didn't do this! | Anne, lütfen! Lütfen! Ne? Bunu ben yapmadım! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I've been sitting in a footlocker for the last two hours, reading! | Son iki saattir sandığın içinde kitap okuyordum. Birçok şekle girebilir... Bir çok şekile girebilir, | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Yeah, right! | Tabi, öyledir! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Well, he was in a footlocker. | Evet, sandıktaydı. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Just cut me out! Field guide. | Sadece kes şunu! REHBER KİTAP. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Mom, just cut it! | Anne, sadece kes! | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I'm not enjoying this. | Bundan zevk almıyorum. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I told you, I'll help you catch a woodchuck or something. | Sana söylemiştim, bende senin sıçan veya başka bir şey yakalamana yardım ederim. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
I need the practice. Now, come on. | Antrenmana ihtiyacım var. Şimdi, hadi. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
That's not fair. He distracted me. | Bu adil değil. Dikkatimi dağıttı. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
What does "appease" mean? "Appease." | Yatıştırmak ne demek? "Yatıştırmak. " | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
You know, placate, pacify, assuage. | Bilirsin, avutmak, rahatlatmak, teskin etmek. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
In English. To make nice. | İngilizce. İyileştirmek. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |
Is that what you came out here to do? Well, apology not accepted. | Bunu söylemek için mi buraya geldin? Sanırım, özür kabul edilmedi. | The Spiderwick Chronicles-5 | 2008 | ![]() |