• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172314

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
sweetest water... En tatlı sudan bile The South-1 1988 info-icon
She was fresher than the river... Irmaktan daha tazeydi o The South-1 1988 info-icon
blossoming orange tree. Çiçekleyen portakal ağacı The South-1 1988 info-icon
And on that hot and forlorn O sıcak ve ıssız The South-1 1988 info-icon
summer street, Yaz sokağında The South-1 1988 info-icon
she left a piece of her life Hayatının bir parçasını bıraktı o The South-1 1988 info-icon
and went off. Ve gitti. The South-1 1988 info-icon
Know first how to suffer Önce ıstırap çekmeyi öğren The South-1 1988 info-icon
and then love Sonra sev The South-1 1988 info-icon
and then leave Sonra ayrıl The South-1 1988 info-icon
and walk free of thoughts... Ve yürü özgür düşüncelerle The South-1 1988 info-icon
the scent of orange blossoms. Portakal çiçeklerinin kokusu The South-1 1988 info-icon
What have my hands done to her? Ne yaptı benim ellerim ona? The South-1 1988 info-icon
What have they done, Onun kalbine bunca acıyı The South-1 1988 info-icon
to have left her heart Bırakarak The South-1 1988 info-icon
in so much pain? Ne yaptı ellerim? The South-1 1988 info-icon
He who fights never dies. Savaşan asla ölmez. The South-1 1988 info-icon
How they love it. Ne çok seviyorlar. The South-1 1988 info-icon
He drives them crazy. Onları çıldırtıyor. The South-1 1988 info-icon
No, it's useless. Hayır, boşuna. The South-1 1988 info-icon
I'm the echo of the man I was. Daha önce olduğum adamın yansımasıyım. The South-1 1988 info-icon
A superstition. Bir hurafe. The South-1 1988 info-icon
But you know all the tricks now, Negro. Ama şimdi bütün numaralar sende, Negro. The South-1 1988 info-icon
Alas! No secrets for me. Eyvah! Bana hiç gizem yok. The South-1 1988 info-icon
Not one of them can seduce me. Onların hiçbiri beni baştan çıkaramaz. The South-1 1988 info-icon
? Cause I'm dead as a doornail! Çünkü tam anlamıyla ölüyüm! The South-1 1988 info-icon
Aw, Negro, you tough cookie! Negro, seni zor insan! The South-1 1988 info-icon
If you only knew what I learned Başarısızlıklarımla aşktan neler öğrendiğimi... The South-1 1988 info-icon
about love through my failures! ...keşke bilseniz! The South-1 1988 info-icon
I thought no one could replace me. Kimsenin yerimi dolduramayacağını sanıyordum. The South-1 1988 info-icon
The last time it was with Virginia! Son defasında Virginia'laydı! The South-1 1988 info-icon
Want to hear about it? Dinlemek ister misin? The South-1 1988 info-icon
Come on, you guys... Gelin dostlar... The South-1 1988 info-icon
make yourselves comfortable. ...rahatınıza bakın. The South-1 1988 info-icon
I was crazy about Virginia. She learned Virginia'ya tutkundum. Hepsini benden öğrendi. The South-1 1988 info-icon
it all from me. She thought the world of me. Bana hayranlık duyardı. The South-1 1988 info-icon
One day I discover she has a lover. Bir gün sevgilisi olduğunu ortaya çıkardım. The South-1 1988 info-icon
Who's been here? Kim buradaydı? The South-1 1988 info-icon
Are you crazy! In my bed? Deli misin? Yatağımda mı? The South-1 1988 info-icon
The Goldfinch! Sakakuşu! The South-1 1988 info-icon
That kid? Don't make me laugh! O çocuk mu? Güleyim bari! The South-1 1988 info-icon
Quit fooling or I'll bash your head in! Beni aptal yerine koymayı kes yoksa başını ezerim! The South-1 1988 info-icon
Hit me if you want to, İstersen vur bana... The South-1 1988 info-icon
but I did it for you, honest! ...ama bunu senin için yaptım, inan. The South-1 1988 info-icon
Gimme the truth! Bana gerçeği söyle! The South-1 1988 info-icon
My love, waiting alone for you Aşkım, geceleri tek başına seni beklerken... The South-1 1988 info-icon
at night, I was scared to death ...ölmekten korkuyordum... The South-1 1988 info-icon
and consumed with jealousy. ...ve kıskançlıktan deliye döndüm. The South-1 1988 info-icon
Aching to make love to you. Seninle sevişmek için yanıp tutuşuyorum. The South-1 1988 info-icon
You brought me pastries. Bana mutluluk getirdin. The South-1 1988 info-icon
You taught me everything. The Goldfinch Bana her şeyi sen öğrettin. Sakakuşu benim için... The South-1 1988 info-icon
means nothing to me. He just kept me company. ...hiçbir anlam ifade etmiyor. Bana arkadaşlık etti sadece. The South-1 1988 info-icon
I believed her. Ona inandım. The South-1 1988 info-icon
I'd neglected her so much, Onu çok ihmal etmiştim... The South-1 1988 info-icon
I forgave her. ...affettim onu. The South-1 1988 info-icon
Love is kind hearted! Aşk iyi kalplidir! The South-1 1988 info-icon
Yes, but that's not the end of it. Evet ama bu son değildi. The South-1 1988 info-icon
After death, I saw her like on TV, Ölümden sonra, TV'de görür gibi... The South-1 1988 info-icon
in bed with the Goldfinch. ...onu Sakakuşu ile gördüm. The South-1 1988 info-icon
And how she relished it! Nasıl da hazzediyordu! The South-1 1988 info-icon
Sure, that kid was better than me. Kesin o çocuk benden daha iyiydi. The South-1 1988 info-icon
How humiliating! Çok küçük düşürücü! The South-1 1988 info-icon
Wait! Where are you going? Let me explain! Dur! Nereye gidiyorsun? Sana açıklayayım! The South-1 1988 info-icon
No need to! You think I'm a fool? Gerek yok? Beni aptal mı sandın? The South-1 1988 info-icon
I know everything. With Rosi it's different. Her şeyi biliyorum. Rozi'yle farklı. The South-1 1988 info-icon
I don't give a damn! I don't want to know! Umurumda değil! Bilmek istemiyorum! The South-1 1988 info-icon
And keep off our backs! Bizi de rahat bırak! The South-1 1988 info-icon
Don't be silly! Just listen to me! Aptal olma! Beni dinle! The South-1 1988 info-icon
Love is a daily task. Aşk günlük iştir. The South-1 1988 info-icon
You must keep reinventing it! Yeniden keşfetmeyi sürdürmelisin! The South-1 1988 info-icon
You're still lying. Hâlâ yalan söylüyorsun. The South-1 1988 info-icon
Floreal's not coming. Floreal gelmeyecek. The South-1 1988 info-icon
He's still angry with me. Bana dargın hâlâ. The South-1 1988 info-icon
Of his reproaches. Onun azarlamalarından. The South-1 1988 info-icon
Of his resentment. ...kininden. The South-1 1988 info-icon
Scared I won't still find him attractive. Onu hâlâ çekici bulamamaktan korkuyorum. The South-1 1988 info-icon
How we've both changed during these years! Geçen yıllar boyunca ikimiz de nasıl değiştik? The South-1 1988 info-icon
How can we get along together? Nasıl anlaşacağız? The South-1 1988 info-icon
I managed on my own. Kendi başıma idare ettim. The South-1 1988 info-icon
To pull us all through, him and Fideo. Onu ve Fideo'yu bundan uzak tutmak için. The South-1 1988 info-icon
And he always thought it wasn't much. Bunun yeterli olmadığını düşünürdü hep. The South-1 1988 info-icon
Can you hear me? And Fideo? Ben duyabiliyor musun? Ya Fideo? The South-1 1988 info-icon
He's fine! O da iyi! The South-1 1988 info-icon
Why didn't he come? Neden o da gelmedi? The South-1 1988 info-icon
I couldn't bring him. Onu getiremedim. The South-1 1988 info-icon
My sweater? Hırkam? The South-1 1988 info-icon
I've told you a thousand times! Sana bin defa söylemiştim! The South-1 1988 info-icon
It's freezing here! I know, Burası buz gibi! Biliyorum... The South-1 1988 info-icon
Yes! Flaco! Evet, Flaco! The South-1 1988 info-icon
Yes, my love! I can see you! Evet, sevgilim! Seni görebiliyorum! The South-1 1988 info-icon
I love you, darling! Same here! Seni seviyorum hayatım! Ben de seni! The South-1 1988 info-icon
Everything's fine, Flaco, and you? Her şey iyi Flaco, sen nasılsın? The South-1 1988 info-icon
The job? As usual. İş nasıl? Her zamanki gibi. The South-1 1988 info-icon
And the lawyer? Avukat ne yapıyor? The South-1 1988 info-icon
Don't worry, I'll explain later. Merak etme, sonra anlatırım. The South-1 1988 info-icon
And Emilio? Ya Emilio? The South-1 1988 info-icon
I went by twice. İki defa uğradım. The South-1 1988 info-icon
I left a message with Mecha. Mecha'yla mesaj bıraktım. The South-1 1988 info-icon
But keep at it, I'm rotting in here! Denemekten vazgeçme! Çürüyorum burada! The South-1 1988 info-icon
Cut it out. What's wrong? Kes artık! Sorun ne? The South-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172309
  • 172310
  • 172311
  • 172312
  • 172313
  • 172314
  • 172315
  • 172316
  • 172317
  • 172318
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim