• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172309

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The General summoned me and said: General beni çağırttı ve şöyle dedi: The South-1 1988 info-icon
"Colonel, don't you know "Albay, etrafını Marksistlerin... The South-1 1988 info-icon
you're surrounded by Marxists?" ...kuşattığını bilmiyor musun?" The South-1 1988 info-icon
To him we're all Marxists! Ona göre hepimiz Marksist'tik! The South-1 1988 info-icon
I answered: " I know nothing, Ben de dedim ki: "hiçbir şey bilmiyorum... The South-1 1988 info-icon
and it doesn't interest me." ...ve bu beni ilgilendirmiyor." The South-1 1988 info-icon
They're competent Argentineans. Onlar yetenekli Arjantinlilerdi. The South-1 1988 info-icon
If you take them away, take me with them. Eğer onları uzaklaştıracaksanız, beni de onlarla birlikte uzaklaştırın. The South-1 1988 info-icon
And they took me away. Ve beni uzaklaştırdılar. The South-1 1988 info-icon
So all the more reason to take the workers. Bu da işçileri uzaklaştırmak için daha iyi bir nedendi. The South-1 1988 info-icon
Excuse me, but what should Floreal do? Affedersin ama Floreal ne yapmalı? The South-1 1988 info-icon
Be careful, play it safe, Dikkatli ol, riske girme... The South-1 1988 info-icon
leave town for a few days. ...bir kaç günlüğüne şehirden ayrıl. The South-1 1988 info-icon
Go away? And where would I go? Ayrılmak mı? Peki nereye gideceğim? The South-1 1988 info-icon
Don't worry. You come with me. Endişelenme. Sen benimle gel. The South-1 1988 info-icon
The Colonel's a character. Albay niteliği. The South-1 1988 info-icon
Where'd you find him? Onu nerede bulacaksın? The South-1 1988 info-icon
Don Anibal Rassati, Don Anibal Rassati... The South-1 1988 info-icon
Colonel and engineer, ...albay ve mühendis... The South-1 1988 info-icon
my best friend since the forties. ...40'lardan beri en iyi arkadaşlarım. The South-1 1988 info-icon
At that time we had other ideas, O zamanlar başka düşüncelerimiz... The South-1 1988 info-icon
another army, ...başka ordu düşüncesi... The South-1 1988 info-icon
we were thinking of economic independence, ...iktisadi bağımsızlık... The South-1 1988 info-icon
and not the persecution of citizens. ...ve vatandaşlara eziyet etmeme düşüncesi vardı. The South-1 1988 info-icon
Rassati... how often we argued! Rassati... ne çok tartıştık! The South-1 1988 info-icon
We came from different Siyasi ufuklarımız... The South-1 1988 info-icon
political horizons ...çok farklı... The South-1 1988 info-icon
and without renouncing our ideals, ...ve ideallerimizden feragat etmeden... The South-1 1988 info-icon
we worked for the good of the country. ...ülkenin menfaati için çalıştık. The South-1 1988 info-icon
We worked together on PRONASUR, PRONASUR, Ulusal Güney Projesi'nde... The South-1 1988 info-icon
the National South Project, ...uzun dönem... The South-1 1988 info-icon
a long term transformation plan. ...dönüşüm planında birlikte çalıştık. The South-1 1988 info-icon
Some day it will come true. Bir gün bu gerçekleşecek. The South-1 1988 info-icon
But without us, of course. Elbette biz olmadan. The South-1 1988 info-icon
When a government ignores its Bir hükümet, diktatörlük olsun ya da olmasın... The South-1 1988 info-icon
people's desires, with or ...bunun halkın istekleri olduğunu... The South-1 1988 info-icon
without a dictatorship, ...görmezden geldiğinde... The South-1 1988 info-icon
it ends up stifling those desires. ...bu istekleri boğmakla neticelenir. The South-1 1988 info-icon
In the old National Station, Eski Ulusal İstasyonda... The South-1 1988 info-icon
in the melancholy street. ...bunalım sokağında. The South-1 1988 info-icon
The "holidays" I spent here! "Tatilleri" burada geçirdim! The South-1 1988 info-icon
You've had to hide too? Sen de mi gizlenmek zorunda kaldın? The South-1 1988 info-icon
Me, and many others. Ben ve birçoğu. The South-1 1988 info-icon
When a raid threatened, Bir baskın tehdidi... The South-1 1988 info-icon
or the security police. ...ya da asayiş polisi olduğunda. The South-1 1988 info-icon
Once, with Rassati... Bir keresinde, Rassati'leyken... The South-1 1988 info-icon
we didn't have any candles... ...elimizde hiç mum kalmamıştı... The South-1 1988 info-icon
and he, half crazy, left ...ve o yarı çıldırmış halde... The South-1 1988 info-icon
his shoes in the bathroom. ...ayakkabılarını banyoda bırakmıştı. The South-1 1988 info-icon
One day he said to me: Bir gün bana dedi ki: The South-1 1988 info-icon
"Emilio, the cats have pissed "Emilio, kediler... The South-1 1988 info-icon
in my shoes!" The poor guy! ...ayakkabılarıma işedi!" Zavallı herif! The South-1 1988 info-icon
He never knew it was me! Benim yaptığımı asla öğrenemedi! The South-1 1988 info-icon
Here are my files. Bunlar dosyalarım. The South-1 1988 info-icon
50 years' work, in hiding. Gizlenerek yapılan 50 yıllık iş. The South-1 1988 info-icon
What does it amount to? Neye anlama geliyor? The South-1 1988 info-icon
Research for the Project South, Güney Projesi için araştırma... The South-1 1988 info-icon
evidence, documents... ...kanıt, belgeler... The South-1 1988 info-icon
that I gathered since the thirties... ...ki hepsi 30'lu yıllardan beri bir araya topladıklarım. The South-1 1988 info-icon
A history of plundering. Yağmalamanın tarihi. The South-1 1988 info-icon
Just imagine, if we could recuperate Bir düşünsene, eğer Kuzey'in bizim kıtadan aldığı... The South-1 1988 info-icon
everything the North has taken from our her şeyi geri kazanabilirsek... The South-1 1988 info-icon
continent, we could rebuild South America. ...Güney Amerika'yı yeniden kurabiliriz. The South-1 1988 info-icon
Right here we conversed Tam burada... The South-1 1988 info-icon
with Scalabrini Ortiz, Dellepiane, ...Scalabrini Ortiz, Dellepiane... The South-1 1988 info-icon
Jauretche, who once came with Borges, ...bir defasında Borges ile birlikte gelen Jauretche... The South-1 1988 info-icon
and so many others. ...ve birçoğu ile burada sohbet ettik. The South-1 1988 info-icon
That's when our " Table of "Düşlerimizin Masası"nın... The South-1 1988 info-icon
Dreams" was born, ...ortaya çıktığı zamandı. The South-1 1988 info-icon
"The Utopia of Free Men of the South". "Güneyli Özgür İnsanların İdeali ". The South-1 1988 info-icon
My melancholy street... Benim bunalım sokağım... The South-1 1988 info-icon
"It rained and rained "Yağmur durmaksızın yağdı... The South-1 1988 info-icon
on my heart. ...yüreğime. The South-1 1988 info-icon
in the shadows of your room, ...senin odanın gölgesinde... The South-1 1988 info-icon
your footsteps return." ...adımların geri döner." The South-1 1988 info-icon
Who is that? Your wife? O kim? Karın mı? The South-1 1988 info-icon
That's Esther... Esther... The South-1 1988 info-icon
We were so much in love! Birbirimize deliler gibi âşıktık! The South-1 1988 info-icon
Oh, the wonderful moments Burada... The South-1 1988 info-icon
I spent here! ...harika zaman geçirdim! The South-1 1988 info-icon
Yes, I couldn't get away yet. Evet, gitme imkânım olmadı. The South-1 1988 info-icon
And that siren? Peki ya bu siren? The South-1 1988 info-icon
No idea. Bilgim yok. The South-1 1988 info-icon
Anyone see you? No, I was running. Seni gören oldu mu? Hayır, koşuyordum. The South-1 1988 info-icon
I don't want anyone to see you here... Seni burada görmelerini istemiyorum... The South-1 1988 info-icon
it's dangerous. ...çok tehlikeli. The South-1 1988 info-icon
I know... When are you leaving? Biliyorum... Ne zaman gidiyorsun? The South-1 1988 info-icon
Come on, don�t just stand there, Gelsene, orada dikilip durma. The South-1 1988 info-icon
I told this friend of mine Bu arkadaşıma... The South-1 1988 info-icon
he could stay here. ...burada kalabileceğini söyledim. The South-1 1988 info-icon
No problem for me, but for him... Benim için sorun değil, onun için olur mu bilemem... The South-1 1988 info-icon
No, I even have my ticket. Hayır, biletim bile var. The South-1 1988 info-icon
Be careful... they're checking people. Dikkatli ol. Herkesi denetliyorlar. The South-1 1988 info-icon
I know, don't worry. Biliyorum, endişelenme. The South-1 1988 info-icon
I'm leaving before dark, Hava kararmadan gitmeliyim... The South-1 1988 info-icon
my headlights aren't working. ...farlarım çalışmıyor. The South-1 1988 info-icon
Leaving the country? Ülkeden ayrılıyor musun? The South-1 1988 info-icon
You going away? Uzaklara mı gidiyorsun? The South-1 1988 info-icon
To the South. Güney'e. The South-1 1988 info-icon
And your ticket? Peki ya biletin? The South-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172304
  • 172305
  • 172306
  • 172307
  • 172308
  • 172309
  • 172310
  • 172311
  • 172312
  • 172313
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim