• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172220

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was an accident, for Christ's sake. Kazaydı, Tanrı aşkına. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How long have I said she shouldn't be on the furniture? Mobilyalara çıkmaması gerektiğini ne zamandır söylüyorum? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's because you were fucking high, Christopher. Kafan iyiymiş işte, Christopher. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You and your fucking smack! Fuck! Sen ve senin lanet olası keş hayat tarzın! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'll get you another dog. I don't want another dog! Sana başka bir köpek alırım. Başka köpek istemiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Four in the side. One up the ass. Dört yan deliğe. Bir arka deliğe. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
So nobody's heard from Ralph? Ralph'ten haber alan yok mu? Endişelenmeye başlıyorum, Ton. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'll call him again. Try the gay man's choir. Tekrar arayayım. Eşcinsel korosuna bir bak. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I read they were having tryouts today. Bugün seçmeleri varmış diye duydum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Three ball, far corner. Üç numara, uzak köşeye. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Son of a bitch. Hay ben bunun... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This was in the maiI for you outside, Tony. UPS. Bu kargo sana gelmiş, dışarıda postanın arasındaydı, Tony. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's going on? He's calling Ralph. Neler oluyor? Ralph'i arıyor? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Leave a message and leave your phone number. Mesajını ve numaranı bırak. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
With my schedule, I cannot look up phone numbers. Bu yoğunluğun arasında numara bakacak vaktim yok. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Answering machine, again. Yine telesekreter çıktı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You're up, T. Sıra sende T. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How you doing? Feeling all right? Sen nasılsın? İyi misin? Ben mi? Evet. Çok iyiyim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Fuck. Yok artık! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's that, Ton'? Bu nedir, Ton? Tony ve Ralph'in atı Pie O My. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Where you going? Your shot. Nereye gidiyorsun, Ton? Atış sırası onda. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Hükmen kaybetti. Para bizimdir. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Bing. Get rid of that fucking picture. Bing. Kurtul o tablodan. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What? You don't want to You hear me? Burn it! Ne yani istemiyor musun? Dediğimi duydun mu? Yak onu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I never want to see the fucking thing again! Bir daha görmek istemiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's with Ralph? Fucking Bermuda Triangle? Ralph'in olayı nedir? Bermuda Şeytan Üçgeni mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This shit with his kid. He's probably down in the bunker. Oğlunun başına gelen yüzünden morali bozuktur herhalde. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'll tell you. If I didn't know better... İmkansız olduğunu bilmesem... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
We're off the record here, Albert. We're off the record? Aramızda konuşuyoruz, Albert. Aramızda mı kalacak? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's Tony. Tony yaptı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What? Am I wrong? Ne? Yanılıyor muyum? Açıkçası bilmiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Take a leak. Ben bir tuvalete gideceğim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This is bad, my friend. I mean, don't get me wrong. Bu iş kötü, arkadaşım. Beni yanlış anlama. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I wouldn't piss on this Ralph if he was on fire. Ralph denen herif alev alsa, söndürmek için üzerine işemem. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
But to whack the guy over a horse? How fucked up is that? Ama bir at için bir adamı haklamak, çok saçma bir iş. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
If it can happen to him, it can happen to any of us. Onun başına geldiyse hepimizin başına gelebilir. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's next? You get clipped for wearing the wrong shoes? Sırada ne var? Yanlış ayakkabı giydin diye temizlenmek mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What can you do? Tony's the boss. Centuries of tradition here. Ne yapabilirsin ki? Tony patron. Asırlardır süren bir gelenek var. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Exactly my point. If Tony did do this... Ben de onu diyorum ya. Tony yaptıysa,... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
whack Ralph over a fucking horse... ...Ralph'i bir at için hakladıysa... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
that guy would be the first guy on line to pull his fucking plug. ...Tony'nin ipini çekecek ilk adam da o olacaktır. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I think Justin recognized me a few minutes ago. Justin az önce beni tanıdı galiba. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Come in, he's getting dressed. İçeri gel, Tony giyiniyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'll wait in the car. Ben arabada beklerim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Well, welcome back. Hoş geldin. Hediye getirdim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Really? That is so sweet. Sahi mi? Çok naziksin. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Also, for the grownups, I bring some of my uncle's wine... Yetişkinler için de amcamın şaraplarından getirdim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
but it's come later. Ama sonra gelecek. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I just made some coffee. Are you sure? Kahveyi daha yeni yaptım. Emin misin? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Thank you, but I wait in the car. Teşekkür ederim ama arabada bekleyeceğim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'm sad for my father. Babam için üzülüyorum. Olabilir ama atlatman gerek. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
So I unwrap the paper... Paket kağıdını açtım ve karşımda duruyordu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
with her head held high and her ears perked up. Başını ve kulaklarını neşeyle dikmiş. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
And there I am smiling. Ve ben gülümsedim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Still, I gotta be the sad clown. Yine de hüzünlü palyaço olmak zorundayım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
A front for my friends, my family. Arkadaşlarıma ve aileme karşı metin olmam gerekiyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I've heard you describe yourself this way. Daha önce de kendini bu şekilde tanımladın, hüzünlü palyaço. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I've never seen it. Ama ben hiç görmedim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Carmela also painted a very different picture. Carmela da çok farklı bir tablo çizdi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Volatile, punching the walls. Değişken, duvarları yumruklayan, zorlanımlı bir yemek yeme. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Kind of a far cry from the seltzer bottle and bicycle horn. Su fışkırtmak ve bisiklet kornası çalmaktan çok farklı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Maybe you'd like Carmela to be here, if I'm so fucking obnoxious. Belki Carmela'nın gelmesini tercih ederdin. Madem ben bu kadar iğrencim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What I'm trying to establish is your response to sadness... Üzüntüye verdiğin tepkinin genellikle mizah değil... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
is usually rage, not humor. ...öfke olduğunu anlatmaya çalışıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You two don't have to trouble yourselves. Because I doubled my dosage. Sen hiç dert etme. İlacımın dozajını iki katına çıkardım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I don't want you taking 80 milligrams of Prozac. 80 miligram antidepresan almanı istemiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You kick it up to 80 for a week, 10 days... Bir hafta, 10 gün 80'e çıkarıp toparlanıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
then you duck back down to 40 before the limp dick thing sets in. Alet işlevini yitirmeden 40'a geri iniyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
One: that's ineffective. İlk olarak, bir etkisi olmaz. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Two: it's not a treatment for grief. İkinci olarak bu şekilde hüzün tedavi edilemez. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Let's get back to Pie O My. Pie O My'a dönelim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's sad that you've lost something that you love. Sevdiğin bir şeyi kaybetmiş olman üzücü. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
That being said... Bununla beraber o bir attı. Senin derdin nedir? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
The only other time you've become this emotional in here... Bu kadar duygusallaştığın tek diğer olay da ördeklerdi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Your mother, your best friend. Annen, en yakın arkadaşın. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Can't I just be sad for a horse without some touchy feely... İçinde duygusal bir Freudyen etken olmadan bir at için... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Freudian shit component to it? ...üzülemez miyim yani? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
When it was the ducks, it embodied feelings of dread... Ördek meselesi ailenle ilgili korkularını içeriyordu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
about your family, that something terrible was going to happen. Onların başına kötü bir şey gelmesinden korkuyordun. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's just the miserable way she died. Berbat ölüm şekli yüzünden. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It just makes me wonder what kind of fucking toilet world we live in. Bana ne biçim bir dünyada yaşadığımızı düşündürüyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
A friend of the family, little boy... Bir aile dostumuz, küçük bir oğlan ... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
gets shot with an arrow, cuts off the flow of blood to his brain. ...bir okla vuruldu ve beynine kan akışı kesildi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
He's going to live, but he's never gonna be right. Yaşayacak ama asla tam iyileşemeyecek. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How awful for the parents. Yeah. Anne babası için ne korkunç bir durum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
My nephew. I love that kid like I love my son. Yeğenim, o çocuğu oğlum kadar severim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
But I think he's got a drug problem, heroin. Ama sanırım bir uyuşturucu sorunu var, eroin. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It kills me just to say it, because I got so many hopes tied up in this kid. Ve bunu söylemek bile beni mahvediyor çünkü... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This is Christopher? Christopher mı bu? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This 9l11 shit, I don't know. The shit that's going on everywhere. Bir de şu 11 Eylül olayı. Bilemiyorum. Her yerde olup bitenler. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's like some fucking asshole is stalking the human race. Sanki bir şey insan ırkına musallat oldu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Anthony, do any of your associates think about any of this? Anthony, çevrenden kimse bunları düşünüyor mu? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I don't know, we don't talk about it. Bilmem. Bu konuları konuşmayız. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I know it's fucking ridiculous, but I feel like the reverend Rodney King Jr., you know? Gülünç geliyor ama kendimi, Rahip Rodney King Jr. gibi hissediyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'Why can't we all just get along?' What's ridiculous about it? "Neden hep beraber uyum içinde yaşayamıyoruz?" The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Come on, don't jerk me off. This is me you're talking to. Yapma, beni oyuna getirme. Karşındaki benim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You've caused much suffering yourself, haven't you? Sen kendin de çok acıya sebep oldun, değil mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
My wife prays to God. Karım Tanrı'ya dua ediyor. Nasıl bir Tanrı bunları yapar? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How about Carmine Lupertazzi? Peki ya Carmine Lupertazzi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Christopher ever talk about a dinner with him and Tony last July? Christopher geçen temmuzda Tony ve onunla... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172215
  • 172216
  • 172217
  • 172218
  • 172219
  • 172220
  • 172221
  • 172222
  • 172223
  • 172224
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim