Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172104
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you want, a repeat performance of the Fourth of July? | Ne istiyorsun? 4 Temmuz'un bir tekrar performansı mı? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That cop told you, | O polis sana demişti... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
no firing guns in the borough limits. | ...şehir merkezinde ateşli silahlar yasak. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l brought those arugula seeds | Bu roka tohumlarını İtalya'dan buraya traş takımlarımın arasında saklayarak getirdim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Eden, get the fuck out of there! | Eden, çık dışarı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Fuck off. l wasn't going through your purse! | Siktir git. Cüzdanına ilişmiyordum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l was movin' it and it fell. | Elim kaydı ve düştü. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Go fuck yourself, you guinea bastard! | Git kendini becer, seni yağlı piç! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Good afternoon, Mr. Moltisanti. | Tünaydın, Bay Moltisanti. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Room 81 2, please. | Oda 812'i bağlayın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Hey, Sir Kingsley. | Evet. Selam, Sir Kingsley. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
lt's Chris Moltisanti from yesterday? | Ben Chris Moltisanti, dün konuşmuştuk? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l spoke with Jay | Jay ile konuştum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
and he's working on that New York meeting right now. | ...şuan New York toplantımızı ayarlıyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Fine, but that's not what l'm calling about, though. | Güzel ama onun için aramadım ben. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That Luxury Lounge thing, can you get me in there? | Şu Lüks Salonu, beni oraya sokabilir misin? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l don't know. My publicist handles all that stuff. | Bilemiyorum. O işi reklamcım hallediyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
So, can you call 'em? l don't know | Peki onu arayabilir misin? Bilemiyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
how my publicist can help you, you know? | ...reklamcım sana nasıl yardım edebilir ki? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, in the city then. My partner went back. | Şehirde görüşürüz o zaman. Ortağım geri gitmek zorunda kaldı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Friend of his died recently. Guy's wife | Bir arkadaşı ölmüş. Karısı şok geçiyor. Seni arayacaktır. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That's security, Eden! They're gonna blow that door open! | Bu güvenlik, Eden! Senin kapını kıracaklar. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Fuck. l know, l gotta get it together. | Ha siktir. Biliyorum, toparlanacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Black truffle doesn't have the intensity of white so you gotta use more. | Kara mantarlar beyazlar kadar yoğun değillerdir daha fazla kullanmalısın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'll be at my investing club at the Learning Annex with my cell | Yatırımcı şirketim, Learning Annex'de olacağım... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Sandy, about the meeting... | Sandy, toplantı için... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh, everybody knows you're upset. l know. | Herkes üzgün olduğunu biliyor. Biliyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
But Alonzo's coat, you told me that in confidence. | Alonzo'nun paltosu, onu bana gizli gizli söylemiştin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l thought you needed to know. | Bilmen gerekir diye düşünüyorum. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l also think well, it's probably nothing, | Ayrıca düşündüm de... Aslında belki hiçbir anlamı yok... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
but yesterday Martina was showing off these Caovilla sandals. | ...ama dün Martina Caovilla sandaletlerini gördüm. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l know she makes more than me, | Benden çok kazandığını biliyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
but they cost like $600. | ...ama onlar 600 dolar eder. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You should get back to the coatroom. | Soyunma odasına geri dönebilirsin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hold on a second. l wanna ask you something. | Bir saniye bekle. Sana bir şey soracağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l knew it. l'm sorry. l'll pay you back. | Biliyordum. Özür dilerim. Geri ödeyeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
How could you do this to me? You were so mean to me. | Bunu bana nasıl yaparsın? Bana karşı çok kötüydün. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Like helping you find the apartment? Teaching you to drive? | Daireni bulmama yardım etmem gibi mi? Sana araba sürmeyi öğretmem gibi mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
As soon as you found out l wasn't going to fuck you, you started picking on me. | Seninle yatmayacağımı öğrenir öğrenmez, bana sataşmaya başladın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l wanna fuck you? You certainly have a high opinion of yourself. | Seninle yatmak mı? Kendini çok fazla önemsiyorsun. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You stare at me like food. | Bana yiyecek gibi bakıyordun. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well l never fuck you. | Seninle asla yatmayacağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l go to Benny and we laugh at you... Benny. | Benny'e gittim ve senin salak müşterilerinden... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh yeah? Oh, who's laughing now? | Öyle mi? Şimdi kim gülüyor bakalım? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
What do you think? l can't press charges 'cause of my friendship with Tony?! | Ne sandın? Arkadaşım Tony sayesinde mahkemeye gidemeyeceğimi mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Three months you worked here! | Burada üç ay çalıştın! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You think that doesn't go on your permanent record?! | Oturma izni almana yardımı olur mu sanıyorsun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We lead the world in computerized data collection! | Bilgisayarla veri toplamada, dünyayı yönetiyoruz. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Artie, you know what time it is? | Artie, saatin kaç olduğunu biliyor musun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We need to talk. Now? | Konuşmalıyız. Şimdi mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
My wife is pregnant. She needs to sleep. | Karım hamile. Uyuması gerekiyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Martina told me about your little credit card business. | Martina bana şu küçük kredi kartı numaranı anlattı. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Step outside, Ben. | Dışarı gelsene, Ben. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l'll be outside a minute, honey. | Biraz dışarı çıkacağım, tatlım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You're upset, all right? | Kızgınsın, anlıyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
But it's not my fault that little trick got greedy. | ...ama o yellozun hırslı olması benim suçum değil. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh, so she's a little trick, huh? | Demek bir yelloz ha? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l was gonna cut you in, but now you're acting stupid. | Seni de aramıza alacaktım, ama salak gibi davranıyorsun. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Regular people are all fucking stupid. | Namuslu olmak salaklık. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You want some more?! | Daha istiyor musun? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Piece of dogshit! Little, crazy, | Seni köpek pisliği! Minik, uğursuz... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
motherfucking meatball dogshit! | ...köpek bokundan olma köfte, orospu çocuğu! | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, l'm stupid. | Evet, salağım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Ho! There he is. | İşte burada. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Great, thanks. This is Murmur. | İyiyim, teşekkürler. Bu Üfürüm. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You heading to the pool? Massage. | Havuza mı gidiyorsun? Masaja. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Listen. You get a chance to call about that Luxury Lounge for me? | Dinle, şu Lüks Salonu için bana bir şeyler ayarlayabildin mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's like l explained... | Sanırım, açıklamıştım... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
there's nothing very much l can do about it. | ...senin için yapacak bir şeyim yok. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
They decide whom they give it to. Very important people, | Kimi çağıracaklarına kendileri karar verir. Önemli insanları çağırırlar... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
like you, right? 'Cause you're a very important person. | ...senin gibi, değil mi? Çünkü sen çok önemli birisisin. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
To them, l guess. | Onlara göre öyleyim sanırım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Murmur's an interesting name. What's the genesis? | Üfürüm... Çok ilginç bir isim, kökeni nedir? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l had a heart murmur when l was a kid. | Küçükken kalbimde üfürüm varmış. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
They just keep handing stuff out, huh? | Her şeyi ellerinden çıkarıyorlar, değil mi? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
The coolest shit in the world | Dünyanın en güzel zımbırtılarını... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
to the people who need it the least. | ...ihtiyaç duyan son kişilere veriyorlar. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Look. l think you've misunderstood something. | Dinle. Sanırım burada bir yanlış anlaşılma var. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
l give most of that stuff away | Verdiklerinin çoğunu evsizler yurduna veriyorum,... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Not to your godson? l agree with you, | Vaftiz oğluna değil yani? Sana katılıyorum... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
the whole thing's obscene, and it's nothing | ...tüm bunlar ahlaka aykırı ama hiçbiri ödül törenlerindeki ile karşılaştırılamaz. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Presenters get about $30,000 worth of merchandise | Sunucular şirketlerin verdikleri paketlerde 30 bin dolar alırlar. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
That's a year's salary for some people. | Kimilerinin bir yıllık kazancıdır bu. Bir düşün bakalım. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hopefully we can spread some of that lolly around. | Çok şükür bize de o pastadan biraz pay düşüyor. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
We'll get you that script. | Sana senaryoyu getireceğiz. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Hell of a tub here, guys. | Harika bir tekne bu çocuklar. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Sea, sun. l'm gonna make it my second home. | Deniz, güneş. Burayı ikinci evim ilan edeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Anybody else hungry? Huh? We'll get lunch started. | Aç olan kimse var mı? Yemeği hazırlayacağız. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Artie, another margarita? l could say no, but l won't. | Artie, bir margarita daha alır mısın? Hayır demeliyim ama demeyeceğim. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You lost your fucking mind? | Sen aklını mı kaybettin? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
The shit you're in with that kid, which you brought on yourself. | O çocukla olan sorunu sen kendin çıkardın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Brought on myself? Oh, l suppose you let | Ben mi çıkardım? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
a certain element into your world, you're asking for it. | Senin dünyanda kesin bir şey varsa, onu da sen çıkarırsın. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Oh! Jesus fucking Christ, Tony, | Lanet olsun, Tony... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
how could you pull that scam at my place? | ...o pisliği nasıl benim mekanıma getirebilirsin? | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
Come on, you know l never would've let that happen if l'd known. | Haydi ama, biliyorsun sana bunun yapılmasına asla göz yummam. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
You're innocent, l get it. l'm just another victim | Sen masumsun, anlıyorum. Ben Benny Fazio'nun, suç liderinin... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
of Benny Fazio, criminal mastermind. That's right. | ...bir başka kurbanıyım. Doğru. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
And once you found out, instead of putting him in the E.R., | Üstelik ortaya çıkarınca, onu acil servise göndereceğine... | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |
you should've come to me. He says he's gonna kill you, Artie. | ...bana gelmeliydin. Seni öldüreceğini söylüyor, Artie. | The Sopranos Luxury Lounge-1 | 2006 | ![]() |