• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171937

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you are so not seeing the big picture here. Ama resmin tamamını göremiyorsun. The Smurfs-1 2011 info-icon
I mean, look around. Look what's happening right now. Etrafına bak, olanlara bir bak. The Smurfs-1 2011 info-icon
Of all the people on the planet, Bu sihirli küçük yaratıklar dünyadaki onca insan içinde bize geldi. The Smurfs-1 2011 info-icon
They chose us. Bizi seçtiler. The Smurfs-1 2011 info-icon
Don't you see how absolutely amazing that is? Bunun ne kadar inanılmaz olduğunu göremiyor musun? The Smurfs-1 2011 info-icon
This is a once in a lifetime thing, Patrick. Hayatta bir kez olabilecek bir şey bu Patrick. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is our blue moon. Bu bizim mavi ayımız. The Smurfs-1 2011 info-icon
And if you don't stop for just a second to see that, Durup bir an olsun bakmazsan... The Smurfs-1 2011 info-icon
you're gonna miss it. ...onu kaçıracaksın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, hey. Taxi! Hey, hey. Taksi! The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on! Come on! Blast. Blast you! Hadi, hadi çıkarsana! The Smurfs-1 2011 info-icon
There's got to be some essence in here somewhere! İçinde biraz öz kalmış olmalı! The Smurfs-1 2011 info-icon
NOT DOW. Şimdi olmaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Very, very well done, my little friend. Çok iyi küçük dostum. The Smurfs-1 2011 info-icon
And to think, I almost ate you that time. Düşünsene, o zaman seni neredeyse yiyecektim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come, Azrael. We must find this Patrick, the rouge merchant. Gel Azman. Şu ruj tüccarı Patrick'i bulmamız gerek. The Smurfs-1 2011 info-icon
He will lead us to our elusive little blue quarry. O bizi zor bulunur küçük, mavi madenimize götürecek. The Smurfs-1 2011 info-icon
Don't you just have a switch or something to shut them off? Onları kapatmak için bir düğmeniz filan yok mu? The Smurfs-1 2011 info-icon
Tomorrow? Are you kidding me? Yarın mı? Dalga mı geçiyorsun? The Smurfs-1 2011 info-icon
Ron, Ron. If I don't get those ads down now, I don't have a job tomorrow. Ron, Ron o ilanları hemen indiremezsem yarın işsiz kalacağım! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurf me. Şirinle beni. The Smurfs-1 2011 info-icon
Which way to the bookstore, Brainy? Kitapçı ne tarafta Bilmiş? The Smurfs-1 2011 info-icon
According to the searching device, Arama aletine göre... The Smurfs-1 2011 info-icon
we take the F machine two dots past the red circle to Chinaland. ...F makinesine binip iki nokta geçip Çin Diyarı'na gideceğiz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Look out, Brainy. "Chinatown," birdbrain. Şuraya bak Bilmiş. Çin Mahallesi kuş beyinli! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurftito, smurftato. Here it is. Ne fark şirinler? İşte bu. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, everybody. Let's go, let's go. Hadi millet. Yürüyün. The Smurfs-1 2011 info-icon
Mind the gap. Wait? Are we sure about this? Boşluğa dikkat. Durun, bundan emin miyiz? The Smurfs-1 2011 info-icon
What? Jump! Ne var? Atla! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, my. Not happy. Tanrım! Hiç mutlu değilim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, Brainy_ Let's poke around this great steel carriage. Gel Bilmiş, bu harika çelik aracı keşfedelim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Is it safe? Of course it is. Bu güvenli olur mu? Tabii ki. The Smurfs-1 2011 info-icon
I hope we find this place soon. I can't see out of this... Umarım orayı çabuk buluruz. Bundan önümü göremiyorum. The Smurfs-1 2011 info-icon
For smurf's sake. Şirin aşkına. The Smurfs-1 2011 info-icon
I thought that's why we left Clumsy behind. Sakar'ı bu yüzden getirmedik sanıyordum. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, it smells like butter in here. Burası tereyağı kokuyor. The Smurfs-1 2011 info-icon
Where do you suppose this magic bookstore could be? Sizce bu büyülü kitapçı nerede olabilir? The Smurfs-1 2011 info-icon
Wait a minute. There it is. Bir dakika. İşte orada. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's closed. Figures. Kapalı. Gördük. The Smurfs-1 2011 info-icon
We have to find a way in. Come on. İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyız. Hadi. The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm gettin' too old for this. Bunun için çok yaşlıyım. The Smurfs-1 2011 info-icon
Brainy. Gutsy. Bilmiş. Cesur. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey. Wow. Hey. Vay canına. The Smurfs-1 2011 info-icon
This place looks creepy to me. Burası biraz ürkütücü gözüküyor. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's not creepy, it's different. And I like it. Ürkütücü değil, farklı ve hoşuma gitti. The Smurfs-1 2011 info-icon
Let's just get the book and get outta here. Hadi kitabı bulup buradan gidelim. The Smurfs-1 2011 info-icon
You're right. This book of spells is our ticket home. Haklısın. O büyü kitabı bizim eve dönüş biletimiz. The Smurfs-1 2011 info-icon
I am but a simple wizard with a simple desire, limitless power and world adulation. Ben basit bir isteği olan basit bir büyücüyüm. The Smurfs-1 2011 info-icon
Now why does it have to be so hard? Bu neden bu kadar zor olmak zorunda? The Smurfs-1 2011 info-icon
Pardon me. Please, wise sir. Wise sir. Please, please. Pardon. Lütfen sayın bilge. Sayın bilge lütfen, lütfen. The Smurfs-1 2011 info-icon
Wherever did you hear that ear damning squall? O iğrenç ciyaklamayı nereden duydunuz? The Smurfs-1 2011 info-icon
It's your little blue men. Senin küçük mavi adamlarından. The Smurfs-1 2011 info-icon
I saw them going into the bookstore around the corner. Onları köşedeki kitapçıya girerken gördüm. The Smurfs-1 2011 info-icon
You know, that song is really annoying. O şarkı çok sinir bozucu. The Smurfs-1 2011 info-icon
Cautiously excited. Heyecanlı ama dikkatliyim. The Smurfs-1 2011 info-icon
That's not it. That's not it. Hey! Oh, no, that's not it. Bu değil, bu değil. Hey! Hayır, bu değil. The Smurfs-1 2011 info-icon
Look at all these amazing books. It's gotta be in here somewhere. Bu inanılmaz kitapların arasında bir yerde olmalı. The Smurfs-1 2011 info-icon
No, this isn't it. You see anything, Smurfette? Hayır, bu değil. Bir şey görebiliyor musun Şirine? The Smurfs-1 2011 info-icon
Nothin' up here, guys. Look out below! Yukarıda bir şey yok çocuklar. Aşağıya bakalım. The Smurfs-1 2011 info-icon
I've got somethin', lads. Great job, Gutsy. Bir şey buldum çocuklar. Harikasın Cesur. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh. Nearly there. Şimdi geliyor. The Smurfs-1 2011 info-icon
"L'Histoire des Schtroumpfs. � Şirinler'in Tarihçesi. The Smurfs-1 2011 info-icon
Peyo. Peyo. The Smurfs-1 2011 info-icon
That's us. Yes, this is the one. Bu biziz. Evet, işte bu. The Smurfs-1 2011 info-icon
Look at that. Wow. Şuna bakın. Vay canına. The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, I'll be smurf ed. Şirin aşkına! The Smurfs-1 2011 info-icon
The secret runes are hidden in the drawing. Çizimlerin arasına gizlenmiş gizli rünik yazılar var. The Smurfs-1 2011 info-icon
You see all that in there? Burada yazı mı var? The Smurfs-1 2011 info-icon
Look here, at the patterns on this page. Bu sayfadaki örneklere bakın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Openous lockicuss. Açıl susam açıl. The Smurfs-1 2011 info-icon
You're right, Azrael. This does have "me" written all over it. Haklısın Azman. Bu benim için yaratılmış. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, that's just plain naughty. Çok rezil bir şey. The Smurfs-1 2011 info-icon
All that remains now is to return to the waterfall and invoke this spell, tonight. Bu gece şelaleye gidip büyüyü yaptık mı tamamdır. The Smurfs-1 2011 info-icon
And we can go home? And we can go home. Sonra eve gidebilir miyiz? Sonra eve gidebiliriz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, you're going home, all right. No. Evet, eve gideceksiniz. Hayır. The Smurfs-1 2011 info-icon
To a little place I like to call BellVeedaRay Castle, Yani özlerinizin nihayet benim olacağı... The Smurfs-1 2011 info-icon
where your essence shall finally be mine. ...BellVeedaRay Şatosu denen küçük yere. The Smurfs-1 2011 info-icon
The dragon wand. No! Ejderha değneği. Hayır! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, please, please, allow me. Lütfen, lütfen, müsaade edin. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's Gargamel! Run, Smurfs! Bu Gargamel! Kaçın Şirinler! The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, Smurfs! Go, go, go! Hadi Şirinler! Koşun, koşun! The Smurfs-1 2011 info-icon
To the door! Smurfentine! Smurfentine! Kapıya! Şirinleyin, şirinleyin! The Smurfs-1 2011 info-icon
Hurry! Yes, yes, do resist, little Smurfs. Çabuk! Evet, evet, direnin küçük Şirinler. The Smurfs-1 2011 info-icon
After all, Ne de olsa heyecansız avın zevki olmaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
We gotta go! Move! Run! Gitmeliyiz, çabuk. Koşun. The Smurfs-1 2011 info-icon
Get goin', Smurfs! Faster, faster. Devam edin Şirinler! Daha hızlı, daha hızlı. The Smurfs-1 2011 info-icon
Brainy, take the spell, brew the potion and smurf the moon tonight. Bilmiş, büyüyü al, tılsımı hazırlayıp bu gece mavi ayı şirinle. The Smurfs-1 2011 info-icon
It has to be tonight. Bu gece olmak zorunda. The Smurfs-1 2011 info-icon
Me? Smurf the moon? Ben mi? Ay mı şirinleyeyim? The Smurfs-1 2011 info-icon
No, no, I'm not ready. You have to be. Hayır, hayır. Hazır değilim. Olmak zorundasın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Go. And no matter what happens... Papa? Gidin ve ne olursa olsun... Şirin Baba? The Smurfs-1 2011 info-icon
...Do not come back for me. What? ...benim için geri dönmeyin! Ne? The Smurfs-1 2011 info-icon
Papa, no! No! Şirin Baba, hayır! Hayır! The Smurfs-1 2011 info-icon
Papa! What are you waiting for, Gargamel? Şirin Baba! Ne bekliyorsun Gargamel? The Smurfs-1 2011 info-icon
Come to papa, Papa! Babana gel Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
Just go! Papa! Gidin! Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
Papa! No! Şirin Baba! Hayır! The Smurfs-1 2011 info-icon
Keep movin', lass. Devam edin. The Smurfs-1 2011 info-icon
Do as Papa said. Papa! Şirin Baba'nın dediğini yapalım. Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
Is that all that you've got, Gargamel? Gücün bu kadar mı Gargamel? The Smurfs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171932
  • 171933
  • 171934
  • 171935
  • 171936
  • 171937
  • 171938
  • 171939
  • 171940
  • 171941
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim