Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171934
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Stargazer, Stargazer, Stargazer. Stargazer, Stargazer, Stargazer, Stargazer... | Yıldız teleskopu, yıldız teleskopu, yıldız teleskopu, yıldız teleskopu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
So that's where all the unicorns went. | Demek tüm tek boynuzlu atlar buraya geliyormuş. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm not afraid to go off on my own, I thought you might like the company. | Yalnız dolaşmaktan korkmuyorum. Eşlik etmem hoşuna gider diye düşündüm. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Fine. Then hang on. | İyi, tutun o zaman. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
A Smurf cannon! The only way to fly. | Şirin topu. Uçmanın tek yoludur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Time to catch some air! Smurfabunga! | Biraz havalanmanın vaktidir. Şirin atlayışı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That'll put some air up your skirt! | Eteğim de havalandı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Gotta be a Stargazer up here somewhere. | Yıldız teleskopu buralarda bir yerde olmalı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Predator! | Yırtıcı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurf droppings. | Şirin dışkısı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
These are disgustingly tasty. | Bunlar iğrenç şekilde nefisler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, creepy. | Korkunç. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I hope they weren't looking for a stargazer, too. | Umarım onlar da yıldız teleskopu aramaya gelmemişlerdir. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stargazers, stargazers... | Yıldız teleskopu, yıldız teleskopu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Dresses! | Elbiseler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You mean I can have more than one kind of dress? | Yani birden fazla çeşit elbisem olabilir mi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa, I'm telling you, we're never gonna find those... | Şirin Baba, onları bulamayacağız. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stargazers. They're dangerously high. | Yıldız teleskopları. Çok tehlikeli yükseklikteler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't you think someone will notice us? Just act natural. | Sence kimse bizi fark etmez mi? Doğal davran. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm a bear. Brainy! | Ben bir ayıyım. Bilmiş! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm coming. I'm coming, I'm coming, guys. | Geliyorum, geliyorum çocuklar. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hold still, stairs! | Merdivenler dursanıza! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey. What is that? | Hey. Nedir bu? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Let me see it. Careful. | Ver bakayım. Dikkat edin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I want one, too, Mommy! Let me see. | Ben de istiyorum anne. Ver bakayım! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm just tired of the whole dating game. | Flört oyunundan sıkıldım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Just say who you are and be who you say, right? | Olduğun gibi görün, göründüğün gibi ol, değil mi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I can't seem to get it to scan. | Barkodunu okutamıyorum. Oğlum da o mavi robotlardan istiyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Can you help me out here? Do they come in pink? | Yardımcı olur musunuz? Bunun pembesi var mı? Kızım pembe istiyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
There's a line. Can I interest you in a Coldy Holdy Ice Bat? | Sıra var. Soğuk Buz Yarasası versem? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
What? Ice Bat? | Ne? Buz yarasası mı? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It comes in pink. | Pembesi de var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurf thief! Stop! | Şirin hırsızı, dur! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Do I use my grouchiness as a wall because I'm afraid to be vulnerable? | Hassas olmaktan korktuğum için huysuzluğumu set olarak mı kullanıyorum? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
But I've got feelings. | Ama benim de duygularım var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
No. No, I can't be out already! What was I thinking? | Hayır, hayır, bitmiş olamaz. Tek damla Şirin özümü... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Wasting my only drop of Smurf essence on that old hag? | ...o yaşlı cadalozda kullanırken aklım neredeydi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's a big problem, sir. We don't seem to have it in stock. | Büyük bir sorunumuz var efendim. Stokta hiç kalmamış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Keep your smurfs to yourselves! | Hey! Şirinleriniz size kalsın! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't you people have any boundaries? Grab it! | Siz hiç sınır tanımaz mısınız? Yakalayın! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a toy! | Ben oyuncak değilim! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Where is she? Where'd she go? | Nerede? Nereye gitti? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
There she is! There she is! | İşte orada! İşte orada! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey, this dress is mine! | Hey, bu elbise benim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurfette! Wait, I'm shopping. | Şirine! Bekle, alışveriş yapıyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Let's shop later. Go! Come on! | Sonra yaparsın. Hadi koşun! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Patrick! Patrick, help! Clumsy, come here! | Patrick! Patrick, imdat! Sakar, buraya gel! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
A giant's after me! She's huge! | Bir dev beni kovalıyor. Kocaman! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, little girl, this one's not for... | Üzgünüm küçük kız ama bu satılık değil. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Mommy! Really? | Anne! Sahi mi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't ever forget that one magical moment our two worlds met. | Dünyalarımızın birleştiği o büyülü anı unutma. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And I wasn't grouchy, I wasn't. | Huysuz da değildim! Değildim. Daha iyisini mi yaparım diyorsun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Can you just say one thing, please? I'm dying here. | Bir kelime olsun edemez misin lütfen? Ölüyorum burada. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's one! | Bu bir! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Technically, when loading cargo onto the head of a bear, | Teknik olarak, kargoyu bir ayının başına yüklediğimizde... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
one should distribute the weight... Brainy, just pull. | ...ağırlığı paylaştırarak Bilmiş, çek şunu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Ahoy, mateys! What are ya waiting for? We're drawin' a crowd. | Selam dostlar! Ne bekliyorsunuz? Kalabalık üstümüze geliyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Show off. Oh, dear. They think we're toys. | Numara yapın. Tanrım, bizi oyuncak sanıyorlar. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hold onto your knickers, boys, it's about to get grisly. | Sıkı durun çocuklar. Durum kötüleşmek üzere. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't let me fall! Just hang onto that stargazer, you two! | Düşmeme izin vermeyin! İkiniz de yıldız teleskopuna tutunun. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Come on, Smurfs! They're getting away! | Hey! Hadi Şirinler! Kaçıyorlar! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Let's go, go, go! | Çabuk gidelim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'll have you at ramming speed in no time. | Sizi hemen rüzgâr gibi götüreceğim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hold on! I think we lost them. | Tutunun. Galiba onlardan kurtulduk. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Again with the head. Oh, dear. | Yine kafamı vurdum. Tanrım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Out of the way or I'll caber toss ya! Where did you learn how to drive? | Çekilin yoksa çarparım! Böyle kullanmayı nereden öğrendin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You think you can do better? Yes, I do believe I can do better. | Sen daha mı iyi kullanırsın? Evet, buna inanıyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Brainy! Gutsy! Papa! | Bilmiş! Cesur! Şirin Baba! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Grace, that's Gargamel! | Grace, bu Gargamel! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you again! Get your paws off me! No, no, no, no. | Hayır, hayır. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurfette. | Şirine. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
More lovely than ever. | Her zamankinden daha güzelsin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Gargamel, I guess you've outsmarted us again. | Gargamel, yine bizi alt ettin galiba. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Or not! | Ya da edemedin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Azrael. Azrael, what are you doing? Get out of my suckamajig! | Azman, ne yapıyorsun? Emici makinemden çık! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Get out! Let me help you with that. | Çık oradan! Dur yardım edeyim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you, kind... You! You... | Teşekkür ederim. Sen, sen! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Patrick. Hey. | Patrick. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Impressive. Thanks. | Çok etkileyici. Sağol. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'll get the Stargazer. I'll get the Smurfs. | Ben yıldız teleskopunu alayım. Ben de Şirinler'i alayım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's him! He took it right off my back! Leaf blower thief! | Bu o! Sırtımdan çaldı! Yaprak üfleyici hırsızı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Please stand up, sir. You're going downtown. | Lütfen kalk bayım. Merkeze geleceksin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Do not resist. Do not resist! Unhand me. Unhand me, you heathens! | Direnme, direnme! Bırakın beni, bırakın beni vahşiler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Or suffer the wrath of the great and powerful... | Yoksa büyük ve güçlü Gargamel'in öfkesiyle | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Let me... Let me see here... | Bir bakalım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
How can you be the only girl in the village? | Nasıl oluyor da köyde senden başka kız yok? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, see, I wasn't brought by a stork like the others. | Beni diğerleri gibi leylek getirmedi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I was created by Gargamel to trap the other Smurfs. | Diğer Şirinler'i yakalamak için Gargamel yarattı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Wow. And then what happened? | Vay canına! Sonra ne oldu? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa saved me. | Şirin Baba beni kurtardı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
He cast a special spell and then helped me become the Smurf I was meant to be. | Özel bir büyü yapıp gerçek bir Şirin olmama yardım etti. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
No. Play it safe. | Hayır. Riske girmeyelim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"Odile, pending your approval, it's ready to go to the billboard agency." | "Odile, ilan hazır... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, here goes nothing. | Hadi bakalım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa should be done by now. Yeah. Enough with the suspense. | Şirin Baba şimdiye bitirmiş olmalıydı. Evet. Yeterince bekledik. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I wanna go home. Me, too. | Eve gitmek istiyorum. Ben de. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Now that that wily wizard's got our scent, it's a whole new wager. | O kötü büyücünün elinde esansımız olduğuna göre durum değişti demektir. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Without that blue moon, our giblets are gravy. | Mavi ay çıkmazsa hepimiz yahni oluruz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's off. | Gönderdim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Time to either celebrate or file for unemployment. | Kutlama ya da işsizlik bildirimi yapma vakti. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |