Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171921
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
She part assures me it's just sleep deprivation. | İsa şahidim sadece uyku bozukluğu. Shepard sadece beni uykudan mahrum ediyor. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
and then bought the one up in Farm brook for the two of you. | ve sonra Farmbrook'ta ikiniz için yeni bir tane satın aldı. ve senin için Farmbrook'da iki tane aldı. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
No, Jennifer Burckhardt had a conversation with Dr. March, not me. | Hayır, Jennifer Burkhardt Dr. March ile konuştu, benimle değil. Hayır, Jennifer Burkhardt, Dr. March ile konuşuyordu benimle değil. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
You going to object to any of this? | Bunları inkar mı edeceksin? You gonna object to any of this? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
How you doing', buddy? | Naber, dostum? How you doin', buddy? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Listen, um, I was wondering' if we can have a moment alone. | Dinle, hım, biraz konuşabilir miyiz acaba. Dinle, acaba biraz başbaşa kalabiecekmiyiz diye soracaktım da. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Riley said you're acting' all funky in court. | Riley mahkemede acaip oynadığını söyledi. Riley senin mahkemede komik davrandığını söyledi. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
What the hell is going' on with you, huh? | SAna neler olyor, ha? Sana neler oluyor böyle ha? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
And don't say "nothing'." | Ve hiçbir şey söyleme. Sakın "hiçbirşey" deme! | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
"We don't go there," 'cause today we're going to go there. | "Oraya gitmiyoruz," Çünkü bugün oraya gideceğiz. "Oraya gitmiyoruz, çünkü bugün oraya gittik" deme! | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
I've been having' a little trouble concentrating | Biraz konsantrasyon problemi yaşıyorum Çocukken bir odaya kilitlenip | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Sheppard gave me some pills for it, but they've proved to be totally worthless. | Shepard bana birkaç ilaç verdi, ama hiçbiri işe yaramadı. Shepard benim için bazı haplar verdi, Ama onların da bir işe yaramadığını gördük. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Except when you mix ' with scotch, they tend to, you know, | İçkiyle yarışmadığın sürece, ilaçlar, bilirsin, Viskiyle karıştırdığın zamanlar hariç, viskinin bir parça gelişimi için | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
And about the only thing keeping' me going' these days | Ve bugünlerde sadece birşey beni ayakta tutan Ve son günlerdeki | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
that I totally fucking' lose it. | hastalıklı bir merak. tamamen kaybedeceğim. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
What's happening'? | Neler oluyor? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Well, let's have it, Counsellors. | yani, haydi göster, Avukat. Peki, öyle devam et Oounselor. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
My Uncle Chester, to start with... | Amcam Chester, başlangıç olarak... Amcam Ohester başla... | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Your Uncle Chester was a fool. | Amcan Chester bir aptaldı. Amcan aptalın tekiydi. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Father Wyoming at Saint... | Peder Wymond Kilisesinde... Peder Wymond, Saint'de... | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
You're going to quote me a priest? | Bir din adamından mı örnek vereceksin? Bir rahipten alıntı mı yapıyorsun? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
What are you going to do right now? | Şimdi ne yapacaksın? Peki şimdi ne yapacaksın? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
I'm going to go check into the Gloucester, | BAra gideceğim, Gloucester'ı kontrol etmeye gideceğim | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Oases, it's Bryan. | Cassie, ben Bryan. Oassie, ben Bryan. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Oases, pick up. | Cassie, aç. Oassie, kaldır artık. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Oases. | Cassie. Oassie. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Oases, where are you? | Cassie, nerdesin? Oassie, neredesin? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Come on! | Hadi! Buraya gel! | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
And he's down. That's it! | Nakavt. Buraya kadar! | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
That's it. Cleon "Slammin"' Salmon | Buraya kadar. Çarpan lakaplı Cleon Salmon... | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
is still the Heavyweight Champion of the World. | ...Dünya Ağırsıklet Boks Şampiyonluğu'nu kaptırmıyor. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
What a deadly punch. It's all over. | Ölümcül bir vuruştu ve maç sona erdi. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Two? | Merhaba. İki kişilik mi? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Do me a favor. My girlfriend don't like her tuna. | Bana bir iyilik yap. Sevgilim ton balığını sevmedi. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. It's fine. | Üzgünüm. Önemli değil. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? You just said it was undercooked. | Nasıl yani? Daha yeni az pişmiş diyordun. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Tell the guy. It's fine, Anthony. The guy is busy. | Adama söyle işte. Önemli değil, Anthony. Adam meşgul. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Stacy, he's a monkey wrench. It's his job. Look. | Stacy, adam her işi görüyor. Görevi bu. Bak şimdi. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Let me get that for you. | Kaşığınızı yerden alayım. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
See? Just tell him what you want and he'll do it. | Gördün mü? Ne istediğini söyle, o da yapsın. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
I'm not even that hungry. You know what? | O kadar aç değilim zaten. Biliyor musun? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Look, this is a little raw. Just put a little fire on it, all right, buddy? | Bak, bu biraz çiğ olmuş. Biraz kızartır mısın, dostum? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
No, I don't think I'm better than you, sir. | Hayır, sizden iyi olduğumu düşünmüyorum, efendim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Well, you talk to me like I never ate a piece of fucking fish before. | İlk defa balık yiyormuşum gibi konuşuyorsun. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure you've had some fish before, sir. | İlk balığınız olmadığına eminim, efendim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You know what? Tell the chef to cook it nice. | Biliyor musun? Aşçıya adam akıllı pişirmesini söyle. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
And here, we need more butter. | Şunu da al, bize biraz daha tereyağı lazım. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Okay. I will be right back. | Tamam. Hemen dönerim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you will. Thank you. | Evet, dönersin. Teşekkür ederim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Now we got no butter. | Şimdi de yağımızı kalmadı. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Dave, can I get a re fire? | Dave, şunu tekrar pişirir misin? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
The guy on table 5 wants it cooked a little bit more. | Beşinci masadaki adam biraz daha pişirmeni istiyor. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
No, they asked for it medium rare. It's perfect. | Olmaz, orta pişmiş istediler. Mükemmel bu. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
If he wants it cooked more tell him to go shove it up his ass. | Daha çok pişirmemi istiyorsa, git ve ona bir tarafına sokmasını söyle. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You want me to tell that guy to cook this in his ass? | O adama, bunu bir tarafına sokmasını mı söylememi istiyorsun? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, within the inside of his anus. | Evet, anüsünün içine. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Dave. Fine. | Haydi ama, Dave. Peki. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Dave, come on. | Dave, haydi ama. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Fuck him if he doesn't know what medium rare is. | Orta pişmişin anlamını bilmiyorsa canı cehenneme. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
When I said cook it nice, I didn't mean bring it back looking like a fucking turd. | Adamakıllı pişir dediğimde, içine edilmiş gibi getir demedim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Sir, I actually do not cook the food. I am just a waiter. | Yemeği ben pişirmiyorum, efendim. Ben sadece garsonum. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
A smart guy. | Ukala. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You want to get smart with me, smart guy? | Bana ukalalık taslamak mı istiyorsun, ukala herif? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Great. What are you gonna do, kick his ass? | Bir bu eksikti. Ne yapacaksın, ağzını burnunu mu kıracaksın? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, maybe I am. You want me to? | Evet, belki kırarım. Kırmamı ister misin? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Sure, go ahead. | Tabii, kır bakalım. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You always got to beat the shit out of the loser. | Hep eziklere sataşırsın zaten. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Like the waiter at the Macaroni Grill, the waiter at the Olive Garden, | Macaroni Grill'deki garson gibi, Olive Garden'daki garson gibi,... | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
the waiter at Buca di Beppo. | ...Buca di Beppo'daki garson gibi. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Sir, here at the Slammin' Salmon there are no problems, just solutions. | Slammin' Salmon'da sorun yoktur, yalnızca çözüm vardır, efendim. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You know what? Here, you puck ass bitch. Here. | Biliyor musun? Al bakalım, seni pislik. Al şunu. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You like that? How about some of that? | Hoşuna gitti mi? Bunu yemeye ne dersin? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Tell me what that tastes like. And you better say like shit. | Tadının nasıl olduğunu söyle. Berbat desen iyi olur. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Good, now get the fuck out of here and bring us some swordfish instead. | Güzel, şimdi git ve yerine kılıçbalığı getir. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
And you better not spit that out. | Onu tükürmesen iyi edersin. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Okay, I will not. | Tamam, tükürmem. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Up yours, you shit bird. | Sana girsin, onun bunun çocuğu. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You've got to be fucking fucking me. | Benimle kafa buluyor olmalısın. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Were you just eating that piece of fish on the floor? | O balığı müşterilerin yanında mı yiyordun? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
You have no idea. This guy made me eat it. | Söylesem inanmazsın. Şuradaki adam zorla yedirdi. | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
A customer shoved the food in your mouth and told you you had to eat it? | Müşterinin biri ağzına yemeği sokuşturdu ve yemek zorundasın mı dedi? | The Slammin' Salmon-1 | 2009 | ![]() |
Anouk didn't really see the slap when it happened. | Anouk aslında tokadı görmedi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Instead she was noticing something altogether more alarming. | Onun yerine daha rahatsızlık verici bir şeyi fark ediyordu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Fucking animal! Hey, you touched my kid! | Lanet olası hayvan! Hey, çocuğuma vurdun! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
The main thing is that Hugo's OK. | Önemli olan Hugo'nun iyi olması. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
He's not OK, Anouk. How the hell is he OK? | O iyi değil, Anouk. Nasıl iyi olabilir? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Sanctimonious prick, I should've smashed his fuckin' skull in! | Götü kalkık piç, orada kafasını ezmem lazımdı! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Go home, have a bath, no one'll even remember. | Eve git, bir duş al, kimse hatırlamayacak bile. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Move, move, move. Gary! | Yürü yürü yürü. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Give me the keys. You're not driving this car! | Anahtarları ver, arabayı sen kullanmıyorsun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
How can you defend that man? I'm not defending anybody! | Nasıl o adamı savunabilirsin? Ben kimseyi savunmuyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It wasn't your fault, OK? | Senin suçun değildi, tamam mı? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we shouldn't talk about this right now. | Belki de şu an bunun hakkında konuşmamalıyız. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Now, later what does that even matter, Anouk? | Şimdi ya da sonra Ne fark eder ki Anouk? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying, with Hugo, let's not escalate this. | Sadece söylüyorum, Hugo'nun yanında bunu dile getirmeyelim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You know what, give me a break, OK! We're all upset! | Bir rahat ver, tamam? Hepimiz üzgünüz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'll just drive, shall I? | Sadece sürüyorum, izninizle? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
So that was full on today. Oh, full on overreaction. | Bugün baya hareketliydi. Ah. Aşırı tepkilerle doluydu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
That's my friend Rosie for you. | Arkadaşım Rosie'yi de tanımış oldun. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Poor Aish. She's been planning that party for months. | Zavallı Aish. Partiyi aylardır planlıyordu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |