• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna quote me a priest? Bir din adamından mı örnek vereceksin? Bir rahipten alıntı mı yapıyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
They think they're dealing with the supernatural 9:00 to 5:00. Doğaüstü olan şeylerle 9'dan 5'e kadar ilgilendikleri düşünülür. Onların sabahtan akşama kadar doğaüstü şeylerle meşgul olup öldükleri düşünülüyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
You want to stake your sanity on that? Aklının yerinde olduğunu neye bağlayacaksın? Burdan payınıza düşeni mi istiyorsunuz? The Skeptic-1 2009 info-icon
Do all kids who are abused crack up so bad that they see things? İstismar edilen tüm çocuklar sıyırıp, birşeyler mi görüyor? Do all kids who are abused crack up so bad that they see things? The Skeptic-1 2009 info-icon
Or am I just weak? Yoksa zayıf olan ben miyim? Ya da ben mi üzülüyorum? The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't think you're weak, Bryan. Zayıf olduğunu düşünmüyorum, Bryan. Senin üzüldüğünü sanmıyorum, Bryan. The Skeptic-1 2009 info-icon
I think you're carrying more. Çok fazla yükün var. Sadece sanırım daha fazla önemsiyorsun. The Skeptic-1 2009 info-icon
What is the last memory you have of your mother, Annen hakkında hatırladığın ölümü dışında, Ölümü dahil The Skeptic-1 2009 info-icon
not including her death? son anın nedir? annene dair neyi hatırlıyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
My last memory. Son anım. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hmm. Hmm. Anladım. The Skeptic-1 2009 info-icon
She was cooking, I think, in the kitchen. Yemek yapıyordu, sanırım, mutfakta. Mutfakta yemek yapıyordu, sanırım. The Skeptic-1 2009 info-icon
What was she cooking for? Neden yemek yapıyordu? Yemeği ne için yapıyordu? The Skeptic-1 2009 info-icon
A picnic. Bir piknik. Piknik için. The Skeptic-1 2009 info-icon
We were going on a picnic. Pikniğe gidiyorduk. Pikniğe gidecektik. The Skeptic-1 2009 info-icon
And what happened with the picnic? Pikniğe ne oldu? Peki piknikte ne oldu? The Skeptic-1 2009 info-icon
Well, I don't remember. Şey, hatırlamıyorum. Hatırlamıyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
We wound up not going for one reason or another. Pikniğe neden gidilmediğini hatırlamıyorum. Bu veya başka bir nedenle gitmedik. The Skeptic-1 2009 info-icon
What was the reason? Neden neydi? Nedeni neydi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Maybe it rained. Belki yağmurdu. Yağmur olabilir. The Skeptic-1 2009 info-icon
No, it didn't rain, Bryan. Hayır, yağmur yapmadı, Bryan. Hayır, yağmur değildil, Bryan. The Skeptic-1 2009 info-icon
It was a beautiful, sunny day. Çok güzel, güneşli bir gündü. GÜneşli güzel bir gündü. The Skeptic-1 2009 info-icon
Then why didn't we go? Peki neden gitmedik? Ozaman niçin gitmedik? The Skeptic-1 2009 info-icon
Because that morning, when you cleaned your room, Çünkü o sabah, sen odanı temizlerken, Çünkü o sabah, odanı temizlediğinde, The Skeptic-1 2009 info-icon
you left a sock on the floor. yerde çorabını unuttun. Yerde bir çorap unuttun. The Skeptic-1 2009 info-icon
So instead of going on a picnic, Böylece pikniğe gitmek yerine, Buyüzden pikniğe gitmek yerine, The Skeptic-1 2009 info-icon
you were locked in the closet for the remainder of the day günün geri kalanında ve ertesi gün öğlene kadar günün geri kalan yarısı için The Skeptic-1 2009 info-icon
and half the next. dolaba kilitlendin. The Skeptic-1 2009 info-icon
A red sock. Kırmızı bir çorap. Bir kırmızı çorap. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hmm. Hmm. Evet. The Skeptic-1 2009 info-icon
God, how sad is that? Tanrım, ne kadar üzücüydü? Tanrım, ne kadar üzücü değilmi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Sad? Üzücü müydü? Üzücü mü? The Skeptic-1 2009 info-icon
It's infuriating, don't you think, Çİleden çıkartıcı, öyle düşünmüyor musun, Bir çorap için, dolaba kilitlendiğini düşünmek The Skeptic-1 2009 info-icon
to be locked in the closet for a sock? bir çorak için dolaba kitlenmek? insanı çıldırtıyor, değilmi? The Skeptic-1 2009 info-icon
And you were angry, Bryan, very angry. Ve çok kızgındın, Bryan, çok kızgın. Ve sen çok kızmıştın, Bryan, çok kızgındın. The Skeptic-1 2009 info-icon
You wanted to lash back. İntikam almak istedin. Etrafa saldırmak istiyordun. The Skeptic-1 2009 info-icon
So you left some toys you were playing with Merdivene oynadığın birkaç oyuncağı Merdivenlerin üzerinde oynarken The Skeptic-1 2009 info-icon
on the stairs bıraktın, bazı oyuncaklarını The Skeptic-1 2009 info-icon
near the top. merdivenin yukarısına. orada unuttun. The Skeptic-1 2009 info-icon
What? Some toys. Ne? Birkaç oyuncak. Ne? Bazı oyuncaklarını. The Skeptic-1 2009 info-icon
A toy truck Bir oyuncak kamyon The Skeptic-1 2009 info-icon
and an antique doll of your mother's. ve annenin eski bir bebeği. ve annenin antika bir bebeği. The Skeptic-1 2009 info-icon
You were five years old. Beş yaşındaydın. The Skeptic-1 2009 info-icon
She had abused you for five years. Beş yıldır seni istismar ediyordu. Beş yıl boyunca seni istismar etti. The Skeptic-1 2009 info-icon
No one knew about it, no one. Hiç kimse bilmiyordu, hiç kimse. Kimseler bunu bilmez, kimseler. The Skeptic-1 2009 info-icon
Mom, no! Anne, hayır! The Skeptic-1 2009 info-icon
Press up against my hand. What did I do? Elimi sık. Ne yaptım? Ellerimle bastırın. Ne yaptım? The Skeptic-1 2009 info-icon
Press up. What did I do? Sık. Ne yaptım? Bastır. Ne yaptım? The Skeptic-1 2009 info-icon
Easy. Rahatla. Kolay. The Skeptic-1 2009 info-icon
What did I do? Ne yaptım? Ne yaptım ben? The Skeptic-1 2009 info-icon
Any dizziness still? Hala baş dönmesi var mı? Herhangi bir baş dönmesi hala? The Skeptic-1 2009 info-icon
I had to make a judgment call in there, Bryan. Orada bir karar vermem gerekiyordu, Bryan. Orada bir karar vermek zorunda kaldım, Bryan. The Skeptic-1 2009 info-icon
You were in a form of crisis. Bir tür kriz içindeydin. Krize girmiştin. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm glad you told me. Söylediğin için teşiekkür ederim. Bunu bana söylediğine sevindim. The Skeptic-1 2009 info-icon
What are you gonna do right now? Şimdi ne yapacaksın? Peki şimdi ne yapacaksın? The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm gonna go check into the Gloucester, BAra gideceğim, Gloucester'ı kontrol etmeye gideceğim The Skeptic-1 2009 info-icon
get my stuff and get out of the house. eşyanı alacağım ve evden ayrılacağım. eşyalarımı al ve evi terket. The Skeptic-1 2009 info-icon
That's exactly what you should do. Yapman gereken de bu. Tam olarak yapman gereken bu. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'll call you later on. Seni daha sonra ararım. Seni daha sonra arayacağım. The Skeptic-1 2009 info-icon
We'll set something up for tomorrow. YArın birşeyler ayarlarız. Yarın için yeni birşeyler oluşturacağız. The Skeptic-1 2009 info-icon
All right? Tamam mı? Anlaştık mı? The Skeptic-1 2009 info-icon
That's what was wrong with her face. Yüzündeki ifade buydu. Yüzündeki ifade ne kötü. The Skeptic-1 2009 info-icon
What's that? Neydi? Bu da ne? The Skeptic-1 2009 info-icon
That's what was wrong with my mother's face. Annemin yüzündeki ifadedeki yanlışlık. Bu annemin yüzündeki ifadeydi. The Skeptic-1 2009 info-icon
She was looking at me. Bana bakıyordu. Bu şekilde bana bakıyordu. The Skeptic-1 2009 info-icon
This is Bryan Becket. Ben Bryan Becket. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, it's Bryan. Cassie, ben Bryan. Oassie, ben Bryan. The Skeptic-1 2009 info-icon
Pick up. Aç. Aç şunu. The Skeptic-1 2009 info-icon
What the hell are you still doing in there? Hala burada ne yapıyorsun? Hala ne halt ediyorysun sen orda? The Skeptic-1 2009 info-icon
Didn't you tell me you had to leave? Sana gitmeni söylemedim mi? Bırakmak zorunda kalacağını söylememiş miydin sen bana? The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, pick up. Cassie, aç. Oassie, kaldır artık. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie. Cassie. Oassie. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, where are you? Cassie, nerdesin? Oassie, neredesin? The Skeptic-1 2009 info-icon
Why'd you leave your car here? Arabanı neden burada bıraktın? Neden arabanı burda bıraktın? The Skeptic-1 2009 info-icon
I didn't. Bıralmadım. Bırakmadım ki. The Skeptic-1 2009 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsun? Sen ne diyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
It's right out in the driveway. Yolun ortasında. Tam yolun ortasında sağda duruyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
Very good, Mother. Çok güzel, anne. The Skeptic-1 2009 info-icon
You got me back in. Bana geri döndün. Bana geri ver. The Skeptic-1 2009 info-icon
Do you want to punish me again? Beni yeniden cezalandırmak mı istiyorsun? Tekrar beni cezalandırmak mı istiyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
Is that it? Öyle mi? Bu o mu? The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm not five anymore! Beş yaşında değilim artık! Artık beş yaşında değilim! The Skeptic-1 2009 info-icon
Oome on! Hadi! Buraya gel! The Skeptic-1 2009 info-icon
You know what you can do, Mother? Ne yapabilirsin, Anne? Şimdi ne yap biliyor musun anne? The Skeptic-1 2009 info-icon
You can go straight to hell. Cehenneme kadar yolun var. The Skeptic-1 2009 info-icon
[whispering] In the trunk. Sandıkta. Salonda. The Skeptic-2 2009 info-icon
[whispers] Rud lie stay. Nar dildim. Rud bir yalan alanıdır. The Skeptic-2 2009 info-icon
[whispering] Bryan. Bryan. The Skeptic-2 2009 info-icon
Miss Diver? Bayan Devaer? The Skeptic-3 2009 info-icon
It's Deputy Lara, Ma'am. Ben şerif yardımcısı Lura, hanımefendi. Anneniz Deputy Lura, The Skeptic-3 2009 info-icon
Miss Diver? Bayan Deaver? The Skeptic-3 2009 info-icon
Miss Diver, is that you? Bayan Deaver, siz misiniz? Bayan Deaver, bu siz misiniz? The Skeptic-3 2009 info-icon
come on, Robin. Haydi, Robin. Yapma Robin. The Skeptic-3 2009 info-icon
I am counting' my blessings. Ben de şükranlarımı sunuyorum. Ben de dualarıma devam ediyorum. The Skeptic-3 2009 info-icon
Marlene Diver was not a great catholic. Marlene Deaver kusursuz Katolik değildi. Marlene Deaver harika bir Katolik sayılmazdı. The Skeptic-3 2009 info-icon
she loved her neighbour with the best of them. ...tanrı onu affeder çünkü o, komşularının ve çevresindeki insanların saygı ve sevgisini kazanmış biriydi. The Skeptic-3 2009 info-icon
You've got to be kidding' me. Dalga geçiyorsun. Benimle dalga mı geçiyorsunuz! The Skeptic-3 2009 info-icon
He's in mourning. He's just probably running' a little late. Yasta. Birazdan gelir. Yasta. Birazdan burada olur. The Skeptic-3 2009 info-icon
He's very strong, Carl. Çok güçlüdür, Carl. O çok güçlüdür, Oarl. The Skeptic-3 2009 info-icon
Hello, Carl. Merhaba, Carl. Merhaba, Oarl. The Skeptic-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171914
  • 171915
  • 171916
  • 171917
  • 171918
  • 171919
  • 171920
  • 171921
  • 171922
  • 171923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim