Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171919
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're gonna quote me a priest? | Bir din adamından mı örnek vereceksin? Bir rahipten alıntı mı yapıyorsun? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
They think they're dealing with the supernatural 9:00 to 5:00. | Doğaüstü olan şeylerle 9'dan 5'e kadar ilgilendikleri düşünülür. Onların sabahtan akşama kadar doğaüstü şeylerle meşgul olup öldükleri düşünülüyor. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You want to stake your sanity on that? | Aklının yerinde olduğunu neye bağlayacaksın? Burdan payınıza düşeni mi istiyorsunuz? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Do all kids who are abused crack up so bad that they see things? | İstismar edilen tüm çocuklar sıyırıp, birşeyler mi görüyor? Do all kids who are abused crack up so bad that they see things? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Or am I just weak? | Yoksa zayıf olan ben miyim? Ya da ben mi üzülüyorum? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I don't think you're weak, Bryan. | Zayıf olduğunu düşünmüyorum, Bryan. Senin üzüldüğünü sanmıyorum, Bryan. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I think you're carrying more. | Çok fazla yükün var. Sadece sanırım daha fazla önemsiyorsun. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What is the last memory you have of your mother, | Annen hakkında hatırladığın ölümü dışında, Ölümü dahil | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
not including her death? | son anın nedir? annene dair neyi hatırlıyorsun? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
My last memory. | Son anım. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Hmm. | Hmm. Anladım. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
She was cooking, I think, in the kitchen. | Yemek yapıyordu, sanırım, mutfakta. Mutfakta yemek yapıyordu, sanırım. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What was she cooking for? | Neden yemek yapıyordu? Yemeği ne için yapıyordu? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
A picnic. | Bir piknik. Piknik için. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
We were going on a picnic. | Pikniğe gidiyorduk. Pikniğe gidecektik. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
And what happened with the picnic? | Pikniğe ne oldu? Peki piknikte ne oldu? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Well, I don't remember. | Şey, hatırlamıyorum. Hatırlamıyorum. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
We wound up not going for one reason or another. | Pikniğe neden gidilmediğini hatırlamıyorum. Bu veya başka bir nedenle gitmedik. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What was the reason? | Neden neydi? Nedeni neydi? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Maybe it rained. | Belki yağmurdu. Yağmur olabilir. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
No, it didn't rain, Bryan. | Hayır, yağmur yapmadı, Bryan. Hayır, yağmur değildil, Bryan. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
It was a beautiful, sunny day. | Çok güzel, güneşli bir gündü. GÜneşli güzel bir gündü. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Then why didn't we go? | Peki neden gitmedik? Ozaman niçin gitmedik? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Because that morning, when you cleaned your room, | Çünkü o sabah, sen odanı temizlerken, Çünkü o sabah, odanı temizlediğinde, | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
you left a sock on the floor. | yerde çorabını unuttun. Yerde bir çorap unuttun. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
So instead of going on a picnic, | Böylece pikniğe gitmek yerine, Buyüzden pikniğe gitmek yerine, | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
you were locked in the closet for the remainder of the day | günün geri kalanında ve ertesi gün öğlene kadar günün geri kalan yarısı için | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
and half the next. | dolaba kilitlendin. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
A red sock. | Kırmızı bir çorap. Bir kırmızı çorap. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Hmm. | Hmm. Evet. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
God, how sad is that? | Tanrım, ne kadar üzücüydü? Tanrım, ne kadar üzücü değilmi? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Sad? | Üzücü müydü? Üzücü mü? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
It's infuriating, don't you think, | Çİleden çıkartıcı, öyle düşünmüyor musun, Bir çorap için, dolaba kilitlendiğini düşünmek | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
to be locked in the closet for a sock? | bir çorak için dolaba kitlenmek? insanı çıldırtıyor, değilmi? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
And you were angry, Bryan, very angry. | Ve çok kızgındın, Bryan, çok kızgın. Ve sen çok kızmıştın, Bryan, çok kızgındın. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You wanted to lash back. | İntikam almak istedin. Etrafa saldırmak istiyordun. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
So you left some toys you were playing with | Merdivene oynadığın birkaç oyuncağı Merdivenlerin üzerinde oynarken | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
on the stairs | bıraktın, bazı oyuncaklarını | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
near the top. | merdivenin yukarısına. orada unuttun. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What? Some toys. | Ne? Birkaç oyuncak. Ne? Bazı oyuncaklarını. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
A toy truck | Bir oyuncak kamyon | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
and an antique doll of your mother's. | ve annenin eski bir bebeği. ve annenin antika bir bebeği. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You were five years old. | Beş yaşındaydın. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
She had abused you for five years. | Beş yıldır seni istismar ediyordu. Beş yıl boyunca seni istismar etti. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
No one knew about it, no one. | Hiç kimse bilmiyordu, hiç kimse. Kimseler bunu bilmez, kimseler. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Mom, no! | Anne, hayır! | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Press up against my hand. What did I do? | Elimi sık. Ne yaptım? Ellerimle bastırın. Ne yaptım? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Press up. What did I do? | Sık. Ne yaptım? Bastır. Ne yaptım? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Easy. | Rahatla. Kolay. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What did I do? | Ne yaptım? Ne yaptım ben? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Any dizziness still? | Hala baş dönmesi var mı? Herhangi bir baş dönmesi hala? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I had to make a judgment call in there, Bryan. | Orada bir karar vermem gerekiyordu, Bryan. Orada bir karar vermek zorunda kaldım, Bryan. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You were in a form of crisis. | Bir tür kriz içindeydin. Krize girmiştin. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad you told me. | Söylediğin için teşiekkür ederim. Bunu bana söylediğine sevindim. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do right now? | Şimdi ne yapacaksın? Peki şimdi ne yapacaksın? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go check into the Gloucester, | BAra gideceğim, Gloucester'ı kontrol etmeye gideceğim | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
get my stuff and get out of the house. | eşyanı alacağım ve evden ayrılacağım. eşyalarımı al ve evi terket. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
That's exactly what you should do. | Yapman gereken de bu. Tam olarak yapman gereken bu. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I'll call you later on. | Seni daha sonra ararım. Seni daha sonra arayacağım. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
We'll set something up for tomorrow. | YArın birşeyler ayarlarız. Yarın için yeni birşeyler oluşturacağız. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
All right? | Tamam mı? Anlaştık mı? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
That's what was wrong with her face. | Yüzündeki ifade buydu. Yüzündeki ifade ne kötü. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What's that? | Neydi? Bu da ne? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
That's what was wrong with my mother's face. | Annemin yüzündeki ifadedeki yanlışlık. Bu annemin yüzündeki ifadeydi. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
She was looking at me. | Bana bakıyordu. Bu şekilde bana bakıyordu. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
This is Bryan Becket. | Ben Bryan Becket. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Oassie, it's Bryan. | Cassie, ben Bryan. Oassie, ben Bryan. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Pick up. | Aç. Aç şunu. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What the hell are you still doing in there? | Hala burada ne yapıyorsun? Hala ne halt ediyorysun sen orda? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you tell me you had to leave? | Sana gitmeni söylemedim mi? Bırakmak zorunda kalacağını söylememiş miydin sen bana? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Oassie, pick up. | Cassie, aç. Oassie, kaldır artık. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Oassie. | Cassie. Oassie. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Oassie, where are you? | Cassie, nerdesin? Oassie, neredesin? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Why'd you leave your car here? | Arabanı neden burada bıraktın? Neden arabanı burda bıraktın? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I didn't. | Bıralmadım. Bırakmadım ki. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? | Ne diyorsun? Sen ne diyorsun? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
It's right out in the driveway. | Yolun ortasında. Tam yolun ortasında sağda duruyor. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Very good, Mother. | Çok güzel, anne. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You got me back in. | Bana geri döndün. Bana geri ver. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to punish me again? | Beni yeniden cezalandırmak mı istiyorsun? Tekrar beni cezalandırmak mı istiyorsun? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Is that it? | Öyle mi? Bu o mu? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
I'm not five anymore! | Beş yaşında değilim artık! Artık beş yaşında değilim! | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
Oome on! | Hadi! Buraya gel! | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You know what you can do, Mother? | Ne yapabilirsin, Anne? Şimdi ne yap biliyor musun anne? | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
You can go straight to hell. | Cehenneme kadar yolun var. | The Skeptic-1 | 2009 | ![]() |
[whispering] In the trunk. | Sandıkta. Salonda. | The Skeptic-2 | 2009 | ![]() |
[whispers] Rud lie stay. | Nar dildim. Rud bir yalan alanıdır. | The Skeptic-2 | 2009 | ![]() |
[whispering] Bryan. | Bryan. | The Skeptic-2 | 2009 | ![]() |
Miss Diver? | Bayan Devaer? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
It's Deputy Lara, Ma'am. | Ben şerif yardımcısı Lura, hanımefendi. Anneniz Deputy Lura, | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Miss Diver? | Bayan Deaver? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Miss Diver, is that you? | Bayan Deaver, siz misiniz? Bayan Deaver, bu siz misiniz? | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
come on, Robin. | Haydi, Robin. Yapma Robin. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
I am counting' my blessings. | Ben de şükranlarımı sunuyorum. Ben de dualarıma devam ediyorum. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Marlene Diver was not a great catholic. | Marlene Deaver kusursuz Katolik değildi. Marlene Deaver harika bir Katolik sayılmazdı. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
she loved her neighbour with the best of them. | ...tanrı onu affeder çünkü o, komşularının ve çevresindeki insanların saygı ve sevgisini kazanmış biriydi. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
You've got to be kidding' me. | Dalga geçiyorsun. Benimle dalga mı geçiyorsunuz! | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
He's in mourning. He's just probably running' a little late. | Yasta. Birazdan gelir. Yasta. Birazdan burada olur. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
He's very strong, Carl. | Çok güçlüdür, Carl. O çok güçlüdür, Oarl. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |
Hello, Carl. | Merhaba, Carl. Merhaba, Oarl. | The Skeptic-3 | 2009 | ![]() |