Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171867
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
God! Come on, Romeo. | Tanrım! Haydi, Romeo. | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
They can't lock me up for long, Agnes. Will you wait for me? | Beni uzun süre içeride tutamazlar, Agnes. Beni bekleyecek misin? | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Are you crazy? My bones are half dust. | Çıldırdın mı? Kemiklerimin yarısı toz olmuş zaten. | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Well, we may not have the store... | Dükkanı artık işletmiyor olabiliriz ama... | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
but at least we're friends again. | ...en azından tekrar arkadaşız. | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Yep. And we haven't been to school in days and days and days. | Evet. Ve günlerdir okula da gitmedik. | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Oh, well. Looks like everything's back to normal. | Her şey normale döndü gibi. | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Look, if you want me to turn, just point. That's | Eğer dönmemi istersen, bunu belirt. Bu... | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
Ow! Now what was that for? | Şimdi bu ne içindi? | The Simpsons Worst Episode Ever-1 | 2001 | ![]() |
[Clears Throat] I better put on the silencer. | Susturucuyu taksam iyi olur. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Silenced Blasts] You know what would be good with these? | Bunlarla biraz tereyağ... | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Johnnie Cochran] If it doesn't fit, you must acquit. | Eğer uymuyorsa, boş ver gitsin. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Richard Nixon] Therefore, I shall resign the presidency. | Bu yüzden başkanlıktan istifamı vereceğim. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Neil Armstrong] Just one small step for man... | Bir kişi için sadece ufak bir adım... | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Clears Throat] A $50 bill? | 50 dolarlık bir banknot mu? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Moaning] Too much raw bacon. | Çok fazla domuz yağı vardı. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Both Gasp] Yes, you are quite correct to gasp. | Evet, insanı soluksuz bırakıyor. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Yeah! He's ripping you off! [Chuckles] | Evet. Sizi soyuyor. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Smile, please. [Camera Shutter Snaps] | Gülümseyin, lütfen. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Groans] Hey, where's my melon? | Hey, karpuzum nerede? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
But I can still see your movies, right? [Groans] | Ama hala filmlerini izleyebilirim, değil mi? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Moans] I can't believe I'm gonna miss that. | Bunu kaçıracağıma inanamıyorum. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[All Gasp] You two are not welcome. | Siz ikiniz burada istenmiyorsunuz. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Good evening. [Clears Throat, Belches] | İyi geceler. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Cheering] Oh, we missed the gut buster! | Midesi patlayan adam gösterisini kaçırdık! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Hey! All right! [Laughs] | Hey! Tamam! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
That's not a cookie. [Moans] | O bir kurabiye değil. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
That's a time release blood pack. [Groaning] | Zaman ayarlı kan torbasıydı. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
As for the workmanship on the hand, it Oh. [Groaning] | El üzerindeki işçilik ise... | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Sorry! Sorry! [Siren Stops] | Üzgünüm! Üzgünüm! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Hey, Homer, who's the manatee? [Customers Laughing] | Hey, Homer, bu deniz ayısı da kim? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] Uh, these, they're just painted on there. | Bunlar, oraya yeni boyanmıştı. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Grunting] I can help you, sir. | Size yardımcı olabilirim, efendim. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] A superhero with glasses! | Gözlüklü bir süper kahraman! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Human contact: The final frontier. [Whimpers] | İnsanla temas: Son sınır. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Out of the way, Tubby! [Gasps] | Yoldan çekil, şişman adam! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] Why, you ill mannered sack of crap! | Seni hasta ruhlu pislik torbası! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
He's kinda afraid of girls. [Groans] | Kızlardan tırsıyor gibi biraz. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Birds won't even use them in their nests. [Bird Cawing] | Kuşlar bile bunları yuva yapmak için kullanmaz. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] It's a vacuum cleaner, Milhouse. | O bir süpürge, Milhouse. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Godfather IIl: Good Version. | Baba III. iyi versiyonu. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Agnes] I'll be right down. | Hemen geliyorum aşağıya. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] Good Lord, Mother! I can see your... figure. | Aman Tanrım, anne. Hareketini gördüm. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
I really hate to be a snitch. [Wiggum] Don't worry. | Muhbir olmak istemezdim. Endişelenme. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Drunkenly] Well, what do you mean I can't take off my sweater? | Ne demek hırkamı çıkartamam? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] That's actually a great idea, Milhouse. | Bu gerçekten harika bir fikir, Milhouse. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Marge] So many restaurants. | Birçok restoran var. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Man] And they called it | Buna gençlik aşkı... | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Oh, I guess they'll never know [All Moan] | Sanırım hiç kimse bilemeyecek... | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Got that right. [Both] Yes! | Bunu doğru bildin. Evet! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Groans] Thanks a lot, Steve! | Çok teşekkürler, Steve! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Gagging] It's okay, man. | Sorun değil, adamım. | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Slapping] Ow! Now what was that for? | Şimdi bu ne içindi? | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
[Agnes] Why, you ill mannered sack of crap! | Seni hasta ruhlu pislik torbası! | The Simpsons Worst Episode Ever-2 | 2001 | ![]() |
Nothing like reading a well plotted mystery on the beach. | Plajda iyi kurgulanmış bir polisiye roman okumak gibisi yok. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
It's amazing how they always solve the crime | Sayfalar bitmeden önce suçluyu bulmaları... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
just before they run out of pages. | ...hayret verici doğrusu. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
James Patterson! | James Patterson! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Come with me, Marge. | Benimle gel, Marge. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Help me think of new nursery rhyme themed titles for my thrillers. | Ninni temalı yeni gerilim romanlarım için isim bulmama yardım et. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Ooh, how about "Little Bo Peep"? | "Dandini dandini dastana"ya ne dersin? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
I overslept! | Uyuyakalmışım! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Relax, baby. | Sakin ol, canım. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Now, don't worry. | Artık endişelenme. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
was a cook here at the school. | ...okulda aşçılık yapıyormuş. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Stanley, Stanley, no degree. | Stanley, Stanley, diploman yok. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
called kids' head soup. | ...adı da Çocuk Kafası Çorbası'ymış. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
They hanged him for murder and | Onu cinayet işlemekten asıp isimsiz bir mezara gömmüşler. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
When they came back the next day, | Ertesi gün geldiklerinde,... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Try not to think about it. | Düşünmemeye çalışın. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
and wee wees into it. | ...üstüne çiş yapıyormuş. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
This is the very spot | Kara Stanley, işte tam buraya... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Dark Stanley would never dare attack | Kara Stanley kabalık ve iyi aydınlatılmış bir odada saldırmaya asla cesaret... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
store my collection of antique | ...antika parfüm şişesi koleksiyonumu odana koymama izin verdiğin için... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
But first... Willie, get those kids back! | Ama önce... Willie, şu çocukları geri getir! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Now back to class, all of you. | Şimdi hepiniz doğru sınıfa. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
We home school 'em. | Onları evde eğitiyoruz. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
I teach the big ones and the | Ben büyüklere öğretiyorum,... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
just an exercise in futility. | ...boşuna oluyor. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Skinner, what is going on here? | Skinner, burada neler oluyor? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Sir, if we let these hill folk | Efendim, bu köylüleri okula alırsak ortalamamız çok düşer ve... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
would drop so low, we'd lose all federal funding. | ...devlet ödenek vermeyi keser. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Let's sing while we think. | Düşünürken şarkı söyleyelim. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
How do we crush her First Amendment rights? | Onun basın ve düşünce özgürlüğünü nasıl engelleriz? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
She might | Belki. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Less uptight? | ...yatıştırabiliriz? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
You have a lovely voice, sir. | Çok güzel bir sesiniz var, efendim. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Lisa, would you consider tutoring Cletus' children? | Lisa, Cletus'ın çocuklarına özel ders vermeye ne dersin? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Made with the fondue set | Size Noel'de aldığım sıcak çikolata makinesiyle mı? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Young'uns, this here girl | Çocuklar, bu kız... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Now, if you need me, | Bana ihtiyacınız olursa,... | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
I'll be on the porch | ...sundurmada yalıtım sıvısı içiyor olacağım. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Crystal Meth! | Crystal Meth! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Are we gonna do this much work every day? | Her gün böyle çok çalışacak mıyız? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
restaurant next door where I can get drunk. | ...sarhoş olabileceğim bir Çin lokantası var. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Come sit, drinky drinky. | Gel otur, içmek içmek. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
She super lady! | O harika kadın olmak! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
This school has sent me | Bu okul beni senin kötü geçen buluşmalarından daha çok terapiste gönderdi. | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Whoa! You've got "DKC2: DKS"? | Vay! Sende "ÖŞ2:ÖŞH" mi var? | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |
Read it back! | Yazdığını oku! Yazdığını oku! | The Simpsons Yokel Chords-1 | 2007 | ![]() |