Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171676
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
so I took the liberty of creating a new hero for your wall. | ...duvarın için yeni bir kahraman yaratma cüretinde bulundum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
That is just grotesque. | Bu çok gülünç bir şey. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I thought if you were looking to worship someone, | Birine hayranlık duyacaksan, onun ben... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
maybe it could be your old man. | ...olabileceğimi düşündüm. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Eh. We could try it. | Bakarız. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
My son lost his hero. | Oğlum kahramanını kaybetti. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
This should be the greatest night of my life. | Bugünün benim en mutlu günüm olması lazımdı. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
How come I'm not happy? | Peki neden mutlu değilim? | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
You care about Bart's feelings. | Bart'ın duygularını önemsiyorsun da ondan. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Stop saying that! | Şunu söylemeyi bırak! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I think we should try to restore Bart's faith in Buck, | Bence Buck'a, Bart'ın güvenini kazanmasında yardım etmeliyiz,... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
and we could start by getting Buck to quit drinking. | ...ve buna Buck'a içkiyi bıraktırarak başlayabiliriz. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry I let your son down, but I'm too old to change. | Oğlunuzu hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm ama değişmek için çok yaşlıyım. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Oh, listen to you! | Söylediklerine bak! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
(MIMICKING BUCK) "I'm too old to change." | "Değişmek için çok yaşlıyım." | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Seventy six. | Yetmiş iki. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
(EXCLAIMS) Nice old man. Don't break a hip. | Cici ihtiyar. Kalçanı falan kırma. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Have we gotten all the liquor? | Tüm alkol bu kadar mı? | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
That painting is made of liquor. | Şu resim alkolle yapıldı. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I was drinking so much I forgot what life was about. | O kadar çok içiyordum ki hayatın anlamını unuttum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Gold! (LAUGHING) Gold! Beautiful gold! | Altın! Altın! Güzel altın! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Nuggets as big as your fists! | Nah böyle yumruğum büyüklüğünde külçeler! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
You guys are sick. I don't belong here. | Siz kafayı yemişsiniz. Ben buraya ait değilim. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Buck, if you walk out that door, you'll be branded a quitter forever. | Buck kapıdan dışarı çıkarsan, sonsuza kadar "dönek" damgasıyla dolaşacaksın. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Something smells delicious! | Güzel bir şeyler koktu! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's it. This place ain't for me. | Artık yeter. Burası bana göre değil. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Well, we're not giving up. We're going to cure you of drinking. | Senden vazgeçmiyoruz. Sana içkiyi bıraktıracağız. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Look, I worked long and hard, got rich, and now I'm retired. | Uzun yıllar durmadan çalıştım, zengin oldum ve şimdi de emekliyim. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Why shouldn't I be able to drink all I want? | Neden istediğim kadar içemeyeyim ki? | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't know. I just naturally | Bilmem. Bunun bir şekilde... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
assumed it was some of my business. | ...beni ilgilendirdiğine inanıyorum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't see how it is. Nobody's even told me your name yet. | Ben de onu anlamıyorum. Senin adını bile bilmiyorum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I'm still not giving up on Buck. | Buck'tan vazgeçmeye niyetim yok. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
There must be some harebrained, half assed way... | Yapabileceğim yarım yamalak, saçma sapan bir şeyler olmalı... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
This just in. | Flaş haber. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
A robbery is in progress at the National Bank of Springfield. | Springfield Ulusal Bankası soyuluyor. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
The robbers are equipped with the latest in high tech weaponry and body armor. | Soyguncularda son teknoloji silah ve çelik yelek var. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Stay back, coppers! | Geri çekilin, aynasızlar! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Uh, please, everyone! Stay away! | Lütfen, herkes geri çekilsin! Geri çekilin! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
We don't want anyone to be a hero! A hero! A hero! | Kimsenin kahramanlık yapmasını istemiyoruz! Kimse, kahramanlık yapmasın! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Get me Buck McCoy! | Bana Buck McCoy'u bulun! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
LISA: Dad, I'm on the line! | Baba, telefondayım! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Here you go. Just stop this bank robbery and you'll be a hero again. | İşte sana şans. Bu soygunu durdurursan yeniden kahraman olabilirsin. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I'll wait in the car. Are you crazy? I'm a movie cowboy. | Ben arabada bekliyorum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
And you're no Howard Hawks. | Sen de Howard Hawks değilsin. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
That hurts. | Aman ne kötü. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
But I just have one question. | Sana tek bir sorum var. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Do you want my son to be disappointed in you? | Oğlumu tekrar hayal kırıklığına uğratmak istiyor musun? | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Way to go, Buck. I feel my faith growing anew! | İşte bu, Buck! Sana olan inancım geri geliyor! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Better get rid of this, too. | Bundan da kurtulsam iyi olacak. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Not to mention this. | Bunu saymıyorum bile. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Whoa! There's nothing wrong with a little "hey hey!" | Biraz eğlenceden kimseye zarar gelmez. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Fun's over, boys! Drop the hardware and mosey! | Eğlence sona erdi, beyler! Silahlarınızı bırakın ve dışarı çıkın! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
I'm firing at the lasso, but the bullets just go through the middle! | Kemende ateş ediyorum ama kurşunlar içinden geçip gidiyor! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
It's the ultimate weapon. | Mükemmel silah. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Wow. That sure made us look bad. | Karizmayı iyi çizdirdik. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Slink away, boys. Slink away. | Ufaktan sıvışın, çocuklar. Sıvışın. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Buck, you're my hero again. | Buck, yeniden kahramanım oldun. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Well, there's Krusty, Itchy, Scratchy, Poochie, America's Fire Fighters, | Krusty, Itchy, Scratchy, Poochie, Amerikan itfaiyecileri... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
and then you, Dad. | ...ve sonra da sen varsın baba. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
And don't you forget it. | Bunu asla unutma. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
Goodbye, Bart! Never bother me again! | Elveda Bart! Bir daha beni rahatsız etme! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-1 | 2002 | ![]() |
A ha! A free baseball! | Beleş beyzbol topu! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
A shiny new dime! | Yepyeni bir on sent! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Nice try, but we're still going to Riverdance. | İyi denemeydi ama yine de Riverdance'e gidiyoruz. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
A crazy dog's trying to kill me! | Çılgın bir köpek beni öldürmeye çalışıyor! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Hurry up, Bart, or you'll be late to be killed by the dog! | Acele et Bart, köpek öldürmek için seni bekliyor! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Except that one. | Bu hariç. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Yeah, that's right. The David O. Selznick. | Evet, bu doğru. David O. Selznick'in ta kendisi. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
It's like you're living in a steakhouse! | Burası aynı et lokantası gibi! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Tonight's episode... "Excuse Me While I Kill The Sky. " | Bugünkü bölüm... "Excuse me while I kill the sky." | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
I was thinking this could be a new fad. | Bence bu yeni bir akım olabilir. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Oh, give me land Lots of land | Yıldızlı göğün altında... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Don't fence me in | Beni çitin içine hapsetme. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Can't keep it in | Daha fazla dayanamıyorum. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Boy, that's some fancy shooting. | Ne atıştı ama. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Write that down. | Yaz bunu. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Live from the corner of Zany Avenue | Zany ve Martin Luther King bulvarlarının kesiştiği yerde,... | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
"I'm too old to change. " | "Değişmek için çok yaşlıyım." | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Nice old man. Don't break a hip. | Cici ihtiyar. Kalçanı falan kırma. | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Gold! Gold! Beautiful gold! | Altın! Altın! Güzel altın! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Dad, I'm on the line! | Baba, telefondayım! | The Simpsons The Lastest Gun in the West-2 | 2002 | ![]() |
Welcome to the matinee of love and commercials. | Aşkın ve reklamların oyununa hoşgeldiniz. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Hi, I'm your hostess Boobarella, | Merhaba, ben sunucunuz Boobarella,... | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
I hope you'll enjoy our labour day marathon of murder | ...umarım işçi bayramı cinayetler maratonundan hoşnut kalırsınız... | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
because soon you'll have to go back to school. | ...çünkü yakında okula gitmek zorunda kalacaksınız. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
School!!! | Okul! | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
School? My god I wasted the whole summer. | Okul mu? Tanrım bütün yaz tatilimi boşa harcamışım. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
They're so many things I still want to do. | Oysa daha yapmak isteyip yapamadığım bir sürü şey var. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
You think you're behind? | Geride kaldığını mı düşünüyorsun? | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Win baseball game. | Beyzbol oyununu kazan. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Now Simpsons be careful, their kid pitcher's mount is really 22. | Simpsons dikkatli ol, o çocuk gerçekten 22'lik tepede duruyor. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Son, do you have time for the pizza party? | Oğlum, pizza partisi için zamanın var mı? | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
That's Grease! | Bu Grease! | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Sit on it, Springfield! | Üstüne otur, Springfield! | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
Get outta my face, you raggedy maggots! | Gözümün önünden çekilin, sizi pejmürde böcekler! | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
So that's why everyone's been saying that all summer. | Demek bu yüzden bütün yaz insanlar bunu söyleyip duruyordu. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
I have to have a summer romance. | Yaz aşkı yaşamam lazım. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
I just had my first kiss. | İlk öpücüğümü kondurdum. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |
When you get to third base, I'll buy you a beer. | Üçüncü sayını aldığında, sana bira ısmarlayacağım. | The Simpsons The Monkey Suit-1 | 2006 | ![]() |