• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
are obviously the products of mental conditioning. ...beyin yıkamanın etkisinde. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yeah. Maybe it'll wear off, like his interest in C.B. radio. Evet. Belki amatör telsizciliğe duyduğu ilgi gibi zamanla geçer. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
That's a negatory, good buddy! Olumsuz, sevgili dostum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I kind of think it's cool. Just pretend you're in a zombie movie. Bence yine de güzel. Zombi filminde olduğunu farz et. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Besides, this is just another place... Ayrıca bu, etrafa... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
for me to wreak my special brand of hysterical havoc. ...zarar verebileceğim yeni bir ortam. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
These rubes in robes haven't met the likes of Bart Simpson before. O cüppeli köylüler Bart Simpson gibi biriyle hiç karşılaşmadılar. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I love the Leader. Lideri seviyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
This so called "new religion"... Bu sözde din, aptalların parasını... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
is nothing but a pack of weird rituals and chants... ...almak için yapılan saçma törenlerden... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
designed to take away the money of fools. ...ve ilahilerden ibaret! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Let us say the Lord's Prayer 40 times, but first let's pass the collection plate. Şimdi yaratıcımızın adını kırk kez tekrarlayalım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Chuckles Nervously] Looks like slim pickings today, Reverend. Bugün pek bağış yok, rahip. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, Lord. Uh, try the emergency plate, Ned. Tanrım! Acil durum tabağını dene, Ned. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I don't think that's gonna do it. Um İşe yarayacağını sanmıyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
See, Marge? Our lives are so much better now. Gördün mü Marge? Hayatlarımız artık çok daha iyi. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You two, stop talking and resume the lima bean harvest. İkiniz konuşmayı kesin ve Lima fasulyesi toplamayı sürdürün. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
When we got married, you promised me my harvesting days were over. Evlendiğimizde beni artık tarlada çalıştırmayacağına söz vermiştin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Look! The forbidden barn opens. Bakın! Yasak ambar açılıyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, boy. We get to see the Leader pass by. Liderin geçişini mi göreceğiz? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We toil in the fields, and he rides around in a Rolls Royce? Biz tarlada ter içinde çalışırken o Rolls Royce'la mı geziyor? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yes, it would be nice if he'd buy American, but what are you gonna do? Evet. Amerikan arabası alsa iyi olurdu ama ne yaparsın? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I'm covered in the dust of the Leader. He favors me! Liderin tozu üstüme bulaştı! Beni seviyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I am even dustier. Dustier than thou! Ben daha çok tozlandım. Senden daha tozluyum! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, look who the new pet is. Bakın liderin yeni gözdesi kim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I've never been so happy. Hiç bu kadar mutlu olmamıştım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Smithers, why haven't I heard of this "the Leader"? Smithers, bu lideri neden hiç duymamıştım? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
He's as rich and wicked as I, but he seems to enjoy tax exempt status. Benim kadar zengin ve kötü kalpli. Üstelik geliri vergiden muaf. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Chuckles] Actually, sir, with our creative bookkeeping... Aslında efendim, muhasebe oyunlarımız ve kanunlardaki... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
and corporate loopholes, we only pay three dollars a year. ...yasal boşluklar sayesinde senede sadece üç dolar vergi ödüyoruz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Gasps] You're right. We're getting screwed. Haklısın! Soyuluyoruz! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
There must be something I can do about this. Bu konuda yapabileceğim bir şey olmalı! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Wait. Yes. Evet! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I think I know just the thing. Harika bir şey buldum! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, sir? You have to tell me what your plan is, or or nothing will happen. Efendim, planınızı bana söylemelisiniz yoksa hiçbir şey olmayacak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, yes. Of course. The plan. Evet. Tabi ya. Plan. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You see me as a god, right, Smithers? Absolutely, sir. Beni bir Tanrı olarak görüyorsun, değil mi Smithers? Elbette, efendim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You'd kneel before me. Boy, would I! Önümde diz çökersin. Çökerim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yes. Uh, then I'll form my own religion with its own symbol. Evet. Kendi dinimizi kuracağız. Simgesi de bu olacak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We'll use this special "K." Bu özel "K"yi kullanacağız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I believe that's already a breakfast cereal, sir. Efendim, o çizdiğiniz mısır gevreğinde kullanıldı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And people worship it? In a way. İnsanlar tapıyor mu? Denebilir. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
All right then. Uh, how about this? Peki o zaman. Buna ne dersin? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, why don't you leave the symbol to me, sir? Efendim sembol işini bana bırakın isterseniz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ladies and gentlemen, behold your new god... Bayanlar ve Baylar! İşte yeni ilahınız... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Mr. Burns. ...Bay Burns! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[All Gasp] Ahoy hoy, lowly mortals. Merhaba sizi zavallı ölümlüler. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
In addition to working for me, you may now praise me as your Almighty. Benim yanımda çalışmanın yanında bundan sonra beni ilahınız olarak da göreceksiniz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Amen, sir. Mmm! Amin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Uh, we'll try this again tomorrow. Yarın tekrar deneriz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ah, he's all right. But he's no bowl of Special "K." Kötü sayılmaz. Ama "K" gevreğiyle boy ölçüşemez. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
This is ridiculous. We're already married. Bu çok saçma. Biz zaten evliyiz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
But, Marge, we're not mass married. Ama Marge, toplu nikah yapmadık. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
At least you got to choose your mate. En azından eşini seçebildin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We got matched up on the printout. Bizi listeden eşleştirdiler. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Hey. Remember our agreement. I'm the man. You're the man! Hey, anlaşmamızı unutma. Erkek olan benim. Erkek sensin! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I could have done a lot worse, Mother. Speak for yourself. Daha kötüsüne düşebilirdin anne. Kendi adına konuş! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
So, do you enjoy comic books? Çizgi roman sever misin? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And who can tell me where thunder and lightning come from? Yıldırım ve şimşeğin nereden geldiğini kim söyleyecek? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yes, Bart? Evet Bart? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The Leader, ma'am. Liderden, efendim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Very good, Bart. And who invented Morse code? Çok güzel, Bart. Mors alfabesini kim icat etti? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh. I should know this one. Biliyordum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The The Leader? Lider mi? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ah. Correct again. Yine bildin! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
He's wrong! You're wrong! Yanlış! Yanlış! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The whole damn system is wrong! [Screams] Bu sistemin tamamı yanlış! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What's the matter, Lisa? Neyin var Lisa? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You used to be such a good student. Eskiden çok iyi bir öğrenciydin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Don't you want to please your teachers and get good grades? Öğretmenlerini memnun edip iyi notlar almak istemiyor musun? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Sighs] Grades? Not mu? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Singing] Onu seviyoruz. O da bizi seviyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Ends] Biz liderin ailesiyiz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
These lima beans are even better than the ones we had for breakfast and lunch. Bu Lima fasulyeleri kahvaltıda ve öğle yemeğinde yediklerimizden bile lezzetli. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh! A lima bean that looks just like the Leader! Lidere çok benzeyen bir Lima fasulyesi! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I'll put it with the others. Homer... Diğerlerinin yanına koyayım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
you know I always try to put the best face on everything... Homer, bilirsin her konuya en iyimser şekilde yaklaşırım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
but there's no face on that damn bean! Ama o kahrolası fasulyede yüz falan yok! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We hate it here! And your family wants to leave. Buradan nefret ediyoruz! Ailen buradan gitmek istiyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Bart & Lisa] No, we don't, Mother. Hayır istemiyoruz, anne. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We love the Leader. Biz lideri seviyoruz! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
All righty. Time for bed. Yatma saati geldi. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I'm leaving this place, and you'd better step aside. Buradan gidiyorum. Kenara çekilsen iyi edersin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Lady, people are free to go whenever they wish. Bayan, dilediğin yere gitmekte özgürsün. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh. I never thought I'd have to do this again. Bunu bir daha yapmama gerek kalmayacağını umuyordum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Panting] Reverend Lovejoy! Rahip Lovejoy! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Coughs] You've gotta help me. Bana yardım etmelisiniz! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
My entire family has been taken in by the evil Movementarians. Bütün ailem kötü kalpli Hareketçiler tarafından kandırıldı! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, I feel for you, my child, and I'd like to help you. Seni anlıyorum, kızım. Size yardım etmek isterdim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Clinks] Now, how are we going to get my Homie back? Şimdi, Homie'mi nasıl geri alacağım? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Scraping] I'll kidnap him for 50... Onları ellişer ellişer yakalayacağım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
deprogram him for 100, and I'll kill him for 500. Yüzer yüzer yeniden programlayacağım ve beş yüzer beş yüzer öldüreceğim! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
No, no, no. Just the first two. Hayır, hayır. Sadece ilk ikisini yap. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
All right. I'll throw in the killir for free. Tamam, öldürmeyi bedava yaparım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Vehicle Approaching] [Together] Yea! Here comes the Leader! Lider geliyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What an honor. We've been called into the presence of Ne büyük bir onur! Lider bizi huzuruna çağırıyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Marge? You're the Leader? Marge?! Lider sen misin?! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You don't look anything like the beans. Fasulyedekine hiç benzemiyorsun. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Knock him out, Reverend! Ow! Ooh! Bayılt onu, rahip. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ow! Oh, the devil has given him superhuman strength. Şeytan ona insanüstü bir güç vermiş! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171664
  • 171665
  • 171666
  • 171667
  • 171668
  • 171669
  • 171670
  • 171671
  • 171672
  • 171673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim