• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
tried to sell me a time share vacation condo? ...satmaya çalıştıklarını hatırlıyor musun? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You bought four of them. Thank God the check bounced. So I beat the system. Dört tane almıştın! Neyse ki çekimiz karşılıksız çıktı! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Watch yourself, Dad. You're the highly suggestible type. Kendine dikkat et baba. Kolay etki altında kalan bir adamsın. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Yes, I am the highly suggestible type. Evet, etki altında kalan bir adamım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Together] Welcome, brother. Hoş geldiniz kardeşim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Out of my way, jerk ass! Çekilin yolumdan sersemler! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Singing] Balık! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Continues] Balık! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Hi, how are y [Ends] Merhaba. Nasılsınız? Balık. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
It certainly is a beautiful day. We should thank the Leader. Çok güzel bir gün. Lidere şükretmeliyiz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Who the hell is that? Some kind of leader? Yes. O da kim? Bir tür lider mi? Evet. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
He's the head of our perfect family. Mükemmel ailemizin reisi. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And when our galactic vehicle is complete, he will take us to our new home: Blisstonia. Uzay aracı tamamlandığı zaman bizi yeni evimiz Saadetonya'ya götürecek. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Why don't you come chat with us about the Leader at the welcome center? Neden Karşılaşma Merkezi'ne gelip bizimle lideri konuşmuyorsun? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Will there be beer? Beer is not allowed. Bira olacak mı? Bira yasak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Homer no function beer well without. Homer birasız iş göremez. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Would you rather have beer or complete and utter contentment? Birayı mı, gerçek ve sonsuz mutluluğu mu tercih edersin? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What kind of beer? Bira ne marka? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The Leader knows how miserable you, Marge, Lisa, Bart and Maggie are. Lider ne kadar acı çektiğinizi görüyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Really? I'm surprised about Maggie. Sahi mi? Maggie'ye şaşırdım. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Just come up and watch our orientation film. You're free to leave at any time. Gel ve uyum filmimizi seyret. İstediğin zaman gidebilirsin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Wow! A free movie! Thanks! Bedava film! Teşekkürler! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Out of my way, jerk ass! Çekil yolumdan, sersem! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Man On TV] Once we collect enough money for fuel... Yakıt için yeterince para topladığımızda liderimiz yasak... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
our leader will throw open the doors of the forbidden barn... ...ambarın kapılarını açacak. 1 ila 30. sıralar öncelikli olmak üzere... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
where we will all board our intergalactic vehicle rows one through 30 first. ...hepimiz uzay aracımıza bineceğiz. Yüksek saadet seviyesine sahip... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Upon our arrival, we will begin our new, perfect lives on Blisstonia... ...olmasıyla tanınan Saadetonya'ya vardığımızda yeni ve mükemmel... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
well known for its high levels ofbliss. ...hayatlarımıza başlayacağız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I don't know about you, but they're not exactly winning me over... Hey, seni bilmiyorum ama ucuz filmleriyle... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
with these lousy production values here. ...beni kandıramıyorlar. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I'm gonna slip out. Ben kaçıyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Man On Speaker] You're free to leave whenever you want, but would you mind telling us why? İstediğin zaman gitmekte özgürsün. Ama bize nedenini söyler misin? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, I just didn't, uh I didn't think, um Ben sadece... Ben bunların... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh, it's it's pretty good. Çok güzel. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Man, this whole place puffs of the wacky tabbacky. I'm out of here. Dostum, burada pis işler dönüyor. Ben gidiyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Going somewhere? Uh, though you're free to do so. Bir yere mi gidiyorsun? Gerçi, gitmekte özgürsün. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
No. Just rearranging my underwear. Ah. There it is. Hayır. Ben sadece iç çamaşırımı düzeltiyorum. işte oldu. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
you are guaranteed a perfect life of serenity, love and loving serenity. ...huzur, sevgi ve mutlulukla dolu bir hayat garanti. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Not a guarantee. Loving serenity. It's about damn time! Bu bir garanti değildir. Sevgi dolu mutluluk. Zamanı gelmişti! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I love the Leader. The Leader is perfect. Lideri seviyorum! Lider mükemmel biri! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Wait. I'm confused about the movie. Durun. Film aklımı karıştırdı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
So the cops knew that Internal Affairs was setting them up? Polisler, istihbarat Departmanı'nın onları tuzağa düşürdüğünü bilmiyor muydu? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
What are you talking about? There's nothing like that in there. Neden bahsediyorsun sen? Bu filmde öyle şeyler yok. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You see, when I get bored I make up my own movie. I have a very short attention span. Sıkıldığımda kendi filmimi uydururum. Dikkatim çabuk dağılır. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
But our point is very simple. You see, when Oh, look! A bird! Aslında mesele çok basit... Bakın! Kuş! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The circle of judgment never fails to destroy their self esteem. Yargı Çemberi öz saygıyı yok etmekte çok başarılıdır. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Then he'll be ours to mold. Ondan sonra onu istediğimiz gibi yoğurabiliriz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Let the judgment begin. I'll get the ball rolling. Yargılama başlasın. Ben başlıyorum. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You're a fat idiot. Yeah! Lose some weight! Sen şişko bir salaksın! Evet! Kilo ver biraz! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Hey, man. You're fat. Fatso. Sen şişmansın. Şişko. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Moron. [All Chattering] Ahmak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You've failed at everything you've ever tried. Denediğin her şeyde başarısız oldun! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Whoa. You've got my number on that one, buddy. Beni çözmüşsün dostum! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
This is a smart group. Bu çok akıllı bir grup. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And your stink brings tears to my eyes. Pis kokundan gözlerim yaşarıyor! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Now wait a minute, Moe. [Sniffs] Bir dakika Moe! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Oh. My mistake. [Both Sigh] Üzgünüm. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Why isn't our low protein gruel wearing down his resistance like all the others? Neden düşük proteinli lapamız onun direncini diğerlerininki gibi kırmıyor? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
It doesn't wear down your resistance if you eat a month's supply. He even ate mine. Bir aylık yemeği bir günde yersen senin... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You gonna finish that, bony? Oh, "griven" Onu bitirecek misin, sıska? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Let's try the chant. Everyone loves a droning, repetitive chant. İlahi deneyelim. Bol tekrarlı İlahileri herkes sever. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Attention, everyone. Let's all give thanks to the Leader for this glorious day. Lütfen dinleyin. Bu harika gün için liderimize şükranlarımızı sunalım! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Chanting] The Leader is good. The Leader is great. Lider iyidir! Lider harikadır! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
We surrender our will as of this date. İrademizi ona teslim ediyoruz! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
The Leader is good. The Leader is great. Lider iyidir! Lider harikadır! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
It's no use. He's obviously the most powerful mind we've ever dealt with. Yararı yok! Bugüne kadar karşılaştığımız en güçlü beyin. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Singing] Lider! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Continues] [Singing] Lider! Batman! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I mean [Sings] Yani, lider! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I love the Leader. Lideri seviyorum! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Marge] You what? Come again, Marge? Ne yaptın?! Tekrar sor, Marge. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
You what? I've joined the Movementarians. And so have all of you. Ne yaptın?! "Hareketçiler"e katıldım. Böylece siz de katılmış oldunuz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Marge] We what? All I had to give them... Ne yaptın?! Bütün birikimlerimizi, evi ve... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
was our life savings, the deed to the house... ...on trilyon yıl karşılıksız... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
and a commitment of 10 trillion years of labor. ...çalışma sözü vermem yetti! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I can't go along with this, Homer. Bunu kabul edemem Homer! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Marge, when I join an underground cult, I expect a little support from my family. Marge, gizli bir tarikata katıldığımda ailemden biraz destek beklerim. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Dad, do you think you might have been brainwashed? Baba, beynin yıkanmış olmasın? The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
I have not been brainwashed. Beynim yıkanmadı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Kill the girl. Kill the girl. Kızı öldür. Kızı öldür. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Homer! What? What did I say? Homer! Ne?! Ne söyledim?! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Church, cult. Cult, church. So we get bored someplace else every Sunday. Kilise, tarikat. Tarikat, kilise. Pazarları başka bir yerde sıkılacağız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Does this really change our day to day lives? Of course not Bu şey günlük hayatımızı değiştirecek mi? Tabii ki hayır. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
except that we're all moving to the Movementarian agricultural compound... Sadece lidere daha yakın olmak ve ona hizmet etmek... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
to be near the Leader and serve him. I'm not leaving my home. ...için "Hareketçiler"in tarım tesislerine taşınacağız. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Door Opens] [Chuckles] Oh, yes, you are. I'm afraid it's our home now. Evet, ayrılıyorsun. Ne yazık ki artık burası bizim evimiz. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
This house will become the new local welcome center for this district. Bu ev, bölgenin yeni yerel karşılama tesisi olacak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
And it didn't cost us a dime. Bize bir kuruşa bile mal olmadı. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Springfield has been overrun by a strange and almost certainly evil sect... Springfield, "Hareketçiler" adı verilen tuhaf ve kesinlikle kötü bir... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
calling themselves "the Movementarians." ...tarikat tarafından yönetiliyor. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
In exchange for your home and all your money... Bu uçuk tarikatın lideri... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
the leader of this way out and wrong religion... ...evleri ve bütün pazarları karşılığında kendine inananları... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
claims he'll take believers away on his spaceship to the planet Blisstonia. ...uzay gemisine alıp Saadetonya adını verdiği bir gezegene götürecekmiş! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Excuse my editorial laugh. [Laughs] But Kahkahamı bağışlayın ama... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Ladies and gentlemen, I've just learned of a change in this statiors management. Bayanlar ve Baylar. Kanalın yönetiminde bir değişiklik oldu. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Welcome, Movementarians. Continue to improve our lives. Hoş geldiniz Hareketçiler! Hayatlarımızı geliştirmeyi sürdürün! The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Homer Simpson, your family will be housed here... Homer Simpson, ailen bundan sonraki... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
for the first 100,000 years. ...100.000 boyunca burada kalacak. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
Then something might open up in a double. [Chuckles] Why even unpack? Belki ondan sonra iki odalı bir yer açılır. The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
[Groans] Dad and all these other people... Babam ve bütün diğer insanlar... The Simpsons The Joy of Sect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171663
  • 171664
  • 171665
  • 171666
  • 171667
  • 171668
  • 171669
  • 171670
  • 171671
  • 171672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim